| And, of course, who could forget Lamar's priceless contribution to country music by way of his daughter, the great Rayna James? | и конечно кто может забыть бесценный вклад Ламара в кантри-музыку кстати, его дочь, великая Рэйна Джеймс |
| I've been wondering lately what it is makes us forget who we are. | Я в последнее время всё думаю, что заставляет нас забыть о том, кто мы есть? |
| Alison, I can't, but I promise I will do everything I can to help you forget them. | Элисон, я не могу, но я обещаю, что сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе забыть о них. |
| And how could any of us ever forget that? | И как мы могли об этом забыть? |
| And I'm supposed to forget that because we have the same color skin? | И я должен забыть об этом, потому что у него такой же цвет кожи? |
| If you still think I'm playing tricks... forget about getting Haha or Uncle Bill. | Если ты всё еще думаешь, что я с тобой играю... тогда можешь забыть о том, чтобы повязать Хаха или Дядю Билла! |
| But if I had seen her and she was like you... I would hasten to forget her. | Но если б я её и видал, а она похожа на тебя, я бы поскорей постарался забыть, что её видал. |
| And... well, I deleted the app and just... tried my best to forget the whole thing. | И... я удалил это приложение и просто... изо всех сил пытался забыть обо всём этом. |
| If you thought you could throw me behind a desk and forget about me you're making a grave mistake. | Если ты думал, что сунешь меня за стол и потом можешь обо мне забыть то ты глубоко заблуждаешься. |
| Now, how did I forget that? | И как я мог об этом забыть? |
| And forget what we had when we lose it? | И забыть, кого любим, теряя ее? |
| And I'm going to forget about what happened just like you asked me to. | Я намереваюсь забыть о том, что произошло, так как ты меня и просил |
| So we can just forget everything that's happened and just let it go. | Значит, мы можем просто забыть все, что произошло и просто оставить все как есть. |
| Maybe what you see is a way to try to make people forget what it is you really are. | Возможно, ваши видения - это способ заставить людей забыть кто вы на самом деле. |
| Do you know how many of her boyfriends' names I've had to forget over the years? | Знаешь, сколько имен ее парней я успел забыть за эти годы. |
| You'd be surprised how easy it is to forget the past, Elena. | Ты будешь удивлена тем, как легко можно забыть прошлое, Елена |
| What would help you forget what you think you saw? | Что поможет тебе забыть то, что ты якобы видела? |
| I happen to know "Rain from Heaven" is a nuclear suitcase bomb because that's the kind of thing one finds hard to forget. | Вам повезло, что я запомнила, что "Дождь с небес" - это ядерный чемоданчик, потому что такого рода вещи трудно забыть. |
| Although I admit, it's... It's been hard to forget about you. | 'от€ признаю, мне трудно забыть теб€. |
| We are not going to forget an overnight forest. | Как можно забыть лес, который вырос за одну ночь? |
| And maybe I was... Trying to forget that with you? | И, возможно, я... пыталась забыть это с тобой? |
| At do you want to forget, Mr. Morton? | Что вы хотите забыть, м-р Мортон? |
| I'm going to do everything in my power to try and forget you ever just said that. | Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы забыть то, что ты сказал. |
| Well, you can forget about dating the guy in this article ever again. | Ну что ж, можешь забыть о том, чтобы встречаться с парнем из этой статьи |
| Well, I can't forget - not even for a second. | Я не могу забыть, даже на секунду! |