Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
And, of course, who could forget Lamar's priceless contribution to country music by way of his daughter, the great Rayna James? и конечно кто может забыть бесценный вклад Ламара в кантри-музыку кстати, его дочь, великая Рэйна Джеймс
I've been wondering lately what it is makes us forget who we are. Я в последнее время всё думаю, что заставляет нас забыть о том, кто мы есть?
Alison, I can't, but I promise I will do everything I can to help you forget them. Элисон, я не могу, но я обещаю, что сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе забыть о них.
And how could any of us ever forget that? И как мы могли об этом забыть?
And I'm supposed to forget that because we have the same color skin? И я должен забыть об этом, потому что у него такой же цвет кожи?
If you still think I'm playing tricks... forget about getting Haha or Uncle Bill. Если ты всё еще думаешь, что я с тобой играю... тогда можешь забыть о том, чтобы повязать Хаха или Дядю Билла!
But if I had seen her and she was like you... I would hasten to forget her. Но если б я её и видал, а она похожа на тебя, я бы поскорей постарался забыть, что её видал.
And... well, I deleted the app and just... tried my best to forget the whole thing. И... я удалил это приложение и просто... изо всех сил пытался забыть обо всём этом.
If you thought you could throw me behind a desk and forget about me you're making a grave mistake. Если ты думал, что сунешь меня за стол и потом можешь обо мне забыть то ты глубоко заблуждаешься.
Now, how did I forget that? И как я мог об этом забыть?
And forget what we had when we lose it? И забыть, кого любим, теряя ее?
And I'm going to forget about what happened just like you asked me to. Я намереваюсь забыть о том, что произошло, так как ты меня и просил
So we can just forget everything that's happened and just let it go. Значит, мы можем просто забыть все, что произошло и просто оставить все как есть.
Maybe what you see is a way to try to make people forget what it is you really are. Возможно, ваши видения - это способ заставить людей забыть кто вы на самом деле.
Do you know how many of her boyfriends' names I've had to forget over the years? Знаешь, сколько имен ее парней я успел забыть за эти годы.
You'd be surprised how easy it is to forget the past, Elena. Ты будешь удивлена тем, как легко можно забыть прошлое, Елена
What would help you forget what you think you saw? Что поможет тебе забыть то, что ты якобы видела?
I happen to know "Rain from Heaven" is a nuclear suitcase bomb because that's the kind of thing one finds hard to forget. Вам повезло, что я запомнила, что "Дождь с небес" - это ядерный чемоданчик, потому что такого рода вещи трудно забыть.
Although I admit, it's... It's been hard to forget about you. 'от€ признаю, мне трудно забыть теб€.
We are not going to forget an overnight forest. Как можно забыть лес, который вырос за одну ночь?
And maybe I was... Trying to forget that with you? И, возможно, я... пыталась забыть это с тобой?
At do you want to forget, Mr. Morton? Что вы хотите забыть, м-р Мортон?
I'm going to do everything in my power to try and forget you ever just said that. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы забыть то, что ты сказал.
Well, you can forget about dating the guy in this article ever again. Ну что ж, можешь забыть о том, чтобы встречаться с парнем из этой статьи
Well, I can't forget - not even for a second. Я не могу забыть, даже на секунду!