Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
We remind you of a past you'd like to forget. Мы постоянно напоминаем вам о прошлом, которое вы хотели бы забыть.
Wait, you don't want to forget these. Погоди, ты же не захочешь забыть эти штуки.
And don't let me forget to pay you. И не дайте мне забыть заплатить вам.
It-it is taking all that I have to forget that place. Это, это возвращает меня туда, я должна забыть это место.
You were trying to forget so you could try. Ты пытаешься забыть, вот что это.
I wanted to forget those horrible days as fast as I could. Я хотела забыть эти ужасные дни как можно скорей.
The filth, and anything you want to forget from your past. Грязь, и всё, что ты хочешь забыть из прошлого.
I can't forget the taste. Я не могу забыть его вкус.
We really thought you could forget this nonsense, Alice. Мы думали, что ты сможешь всё забыть, Алиса.
To forgive I can, but to forget not. Простить прощу, но забыть не забуду.
No, you should ask Marika to forget your name and phone number. Нет, тебе стоить попросить Марику забыть твоё имя и номер телефона.
We are living reminders of what you try so desperately to forget. Мы - живые напоминания того, о чём ты так отчаянно пытаешься забыть.
It dredged up some old memories I'd spent years trying to forget. Это вызвало некие старые воспоминания, которые я годами пытался забыть.
All I wanted was to forget about what happened, and now the whole world knows. Я просто хотела забыть о случившемся, а теперь все вокруг об этом знают.
He's not the forgive and forget type. Он не из тех, кто может простить и забыть.
You must forget about Miki. I told you! Я же говорила, что ты должен забыть о ней.
I'm angry at myself for not being able to forget. Я корила на себя за то, что у меня никак не получается забыть.
I was never able to forget that plant. Я все никак не мог забыть это растение.
Then you compel me to forget everything as soon as I leave your presence because you're too scared to trust. Затем ты заставляешь меня забыть все, как только я покину тебя, потому что ты слишком боишься кому-то доверять.
He's compelled me to forget everything as soon as I leave. Он внушил мне забыть все, как только я уйду.
I don't remember anything she'd want me to forget. Я не припоминаю ничего, что она хотела бы заставить меня забыть.
Now it even makes you forget that you've forgotten. Теперь это даже заставляет вас забыть то, что вы забыли.
This time, we must not forget. На сей раз мы не должны забыть.
And I'm supposed to forget what happened? И я просто должна забыть о том, что случилось?
I mean, forget the protection we promised. Забыть про защиту, которую мы обещали.