| Mistakes they'd like to forget. | Они не прочь забыть те ошибки. |
| I also asked you to forget about it. | Да, и попросила тебя забыть о нем. |
| You couldn't just put this in your locker and then forget about it. | Не мог бы ты положить это в свою тумбочку и забыть о нем. |
| Makes you forget who you are, who you want to be. | Заставляет забыть, кто ты такой и кем хочешь быть. |
| The Sergeant told her to forget about it... then hid the blood stained panties. | Сержант сказал ей обо всём забыть и спрятал окровавленное бельё. |
| Makes you forget where you came from, and where you're going. | Заставляет забыть, откуда ты пришел и к чему стремишься. |
| You forget your pill, it's too late once you're pregnant. | Можно забыть принять таблетку, слишком поздно спохватиться. |
| I've chosen to forget my dancing years and yours, Maigret. | Я решил забыть мои танцы лет и ваши, Мегрэ. |
| You can walk away and forget about it. | Ты можешь отказаться и забыть о нем. |
| But Gob had a trick for helping him forget the shame. | Но у Джоба был один трюк, чтобы забыть стыд. |
| Helps you forget about your troubles. | Помогает забыть о всех твоих проблемах. |
| It makes them forget the last two minutes. | Заставляет их забыть последние две минуты. |
| A guy with Ben's face making you think about things you'd rather forget. | Парень с лицом Бена заставляет тебя думать о том, о чём лучше забыть. |
| You should go to the Peace Corps and forget about me. | Ты должен отправиться в Корпус Мира и забыть обо мне. |
| If that boy makes it to the natives, you can forget any chance of us winning this war. | Если мальчик дойдет до аборигенов, можно забыть о победе в этой войне. |
| You know, you don't forget the guy who introduced you to your wife. | Нельзя забыть того, кто познакомил тебя с женой. |
| I should just forget about those two and concentrate on Guy. | Мне нужно забыть об этих двоих и сосредоточиться на Ги. |
| Notes, in case I forget something. | Записи, чтобы ничего не забыть. |
| Harry just wants to forget the whole thing. | Гарри хочет просто забыть обо всем этом. |
| Once you got older... you'd forget most of this. | Однажды ты повзрослеешь... вы бы об этом забыть. |
| Let's act just as if we were goldfish and forget all this nonsense dating. | Я думаю, нам надо вести себя, как золотые рыбки, и забыть про это дурацкое свидание. |
| And fortunately, in the course of this project, the transplant surgeons and the other people decided, forget common practice. | Но к счастью, в ходе этого проекта проводящие пересадку хирурги и другие участники решили забыть о стандартной практике. |
| And try to forget that it's going to happen. | И пытаются забыть о том, что может случиться. |
| You'll forget all your worries. | Лучше выпей настойки, чтобы все забыть. |
| I suggest we all forget this ever happened and just go to bed. | Думаю, нам стоит забыть, о том что произошло, и просто идти спать. |