| How could you forget about that? | Как ты мог об этом забыть? |
| Do you think we can forget all and dance to this song? | Думаешь, мы можем забыть всё и потанцевать под эту песню? |
| But, you know, now that Katie's locked away, I just want to forget about everything. | Но, ты знаешь, теперь, когда Кэтти поймана, я просто хочу обо всем забыть. |
| It would be difficult to forget! | Да уж, трудно будет забыть! |
| Maybe that's what you want to forget. | Может, это ты хочешь забыть? |
| If you had no choice, could you forget me? | Если так случится, сможешь меня забыть? |
| now I am your dream hard to forget | теперь я в твоём сне трудно забыть |
| We can't forget about Tara, you know? | Мы не можем забыть Тару, понимаешь? |
| And he feels of all things that people should forget, old movies aren't one of them. | И у него особое чувство ко всему, что лучше забыть, особенно к старым фильмам. |
| You either get yourselves killed trying to stop us... or you can forget all about us and go save your friends. | Вы же можете убить себя, пытаясь остановить нас... или забыть о нас и спасти своих друзей. |
| Nothing about this man rings a bell, all right? I just want to forget about him and get back to my life. | Ничего не припоминаете об этом человеке, а? я просто хочу забыть о нем и вернуться к обычной жизни. |
| Lucas, why did you forget? | Люка, как ты мог забыть? |
| Do you think I could ever forget that? | Думаете, я смогу это забыть? |
| As the world moves on to new priorities, we cannot forget our responsibility to those who have been failed by our complacency. | В то время как мир движется к новым приоритетам, мы не можем забыть нашу ответственность перед теми, у которых жизнь не удалась из-за нашей самоуспокоенности. |
| But I doubt I'll ever forget my dinner with Andre dinner with Abed. | Но я сомневаюсь, что когда-нибудь смогу забыть мой ужин с Эбедом в стиле "Ужина с Андре". |
| And, well... never let you forget that you're the man. | Ну и... никогда не позволить забыть тебе о том, что ты мужчина. |
| Could you forget me if you had to? | Ты сможешь забыть меня, если придется? |
| Then we can be married and forget all this. | Только один месяц, потом мы сможем обо всем забыть. |
| You will not, you cannot forget | Ты не будешь, ты не сможешь забыть... |
| And sometimes you just want to forget who you are altogether. | А иногда ты сам хочешь забыть о том, кто ты такой. |
| One of the most important things in my 200-year plan that Netra and I write is what to forget about ourselves. | Одной из самых важных вещей в двухсотлетнем плане, который Нэтра и я пишем, является попытка забыть о себе. |
| Deciding that this is a result of wild fun, they run away in different directions, hoping to forget everything as a bad dream. | Решив, что это последствия бурного веселья, они расходятся в разные стороны, надеясь забыть это все как страшный сон. |
| I did something that I wish I could forget. | Я сделал кое-что, что я хотел бы забыть |
| It's going to help me forget all about the fact that last week I was engaged and this week, I'm not. | Это поможет мне забыть, что на прошлой неделе я была обручена, а на этой - уже нет. |
| I mean, I can't ever forget you. | То есть, я никогда не смогу тебя забыть. |