Maybe you think I should just forget all about money. |
А вы, может, думаете, что я должна взять и забыть о деньгах. |
Actually, just forget the whole dress. |
Но на самом деле лучше забыть и о платье... |
Mother said that she would never forget that morning. |
Потом мама говорила, что никогда не сможет забыть то утро. |
The things I left America to forget. |
Я покинул Америку, чтобы забыть об этих вещах. |
I slowly recovered and tried to forget. |
Я постепенно приходил в себя, восстанавливался и старался все забыть. |
You cannot conveniently forget our boiler room date just because I demanded reciprocity. |
Ты не можешь просто забыть о нашем свидании в котельной только потому, что я потребовала взаимности. |
Tonight, I make you forget your trip. |
А сегодня вечером я заставлю тебя забыть о своем путешествии. |
Never forget a pretty whatever you are. |
Как можно забыть такую красотку, кем бы ты ни была. |
It was a tragedy the royal family wanted to forget. |
Это была ужасная трагедия, королевская семья жаждала забыть о своем горе. |
She thinks I should just forget the whole thing happened. |
Она считает, что я просто должна забыть о том, что случилось. |
You're very hard to forget. |
Ну, тебя очень трудно забыть, Одри. |
You never let me forget that I'm adopted. |
Ты никогда не давала мне забыть о том, что я приёмная. |
We have to make her forget Hades ever existed. |
Нам придется заставить ее забыть о том, что Аид вообще существует. |
One goal makes them forget everything. |
Одна из целей делает тнем забыть обо всем. |
They must develop the courage to forgive and forget. |
Они должны проявить мужество ради того, чтобы забыть и простить. |
We can never forget the cost of that historic event. |
Мы никогда не сможем забыть о том, какой ценой досталось это историческое событие. |
I might forget you down here. |
Я могу забыть, что оставила тебя здесь. |
What you have to do is forget this treasure forever. |
Что тебе нужно сделать, так это забыть об этом сокровище навсегда. |
That sound you couldn't forget. |
Звучит, словно вы не можете забыть об этом. |
You forget that you learnt how to forget, that, one day, you forced yourself to forget. |
Ты забыл, что научился забывать, что однажды заставил себя всё забыть. |
I want to forget the war, forget your brother and party. |
Идем! Я хочу забыть о войне, забыть о твоем брате и этой вечеринке. |
He asked me to forget him... to forget everything. |
Просил меня забыть о нём... забыть обо всём. |
Must be careful not to forget the password, Asthe if you forget, there's no way to get it. |
Должна быть осторожными, чтобы не забыть пароль, Asthe если вы забыли, нет возможности его получить. |
I refuse to make you forget her the way Klaus made you forget me. |
Я не заставлю тебя забыть о ней так, как Клаус заставил тебя забыть обо мне. |
I am not telling that you should forget me because I wouldn't forget you. |
Я не прошу забыть меня потому что я бы тебя не забыла. |