Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Оставь

Примеры в контексте "Forget - Оставь"

Примеры: Forget - Оставь
Just forget everything and trust me. Только оставь все сомнения и положись на меня.
Come on, forget the keys. Хорош уже, оставь эти ключи.
So forget these "directions", and get to work for real. Оставь все остальные направления, и начинай работать.
Better buckle down to the job and forget all the questions. Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу.
But forget about that, Riki, you're getting married! Но оставь, Рики, одиночество, шмадиночество, ты выходишь замуж.
Forget Goffredi, he was asking for it. Оставь Гоффреди, он сам напросился.
Forget about it. I'm his wife Angie. Оставь, я его жена Энджи.
Forget about the dice, go out and see what's going on. Оставь кубики и проверь что там.
Forget your work for a moment. Оставь свою работу на некоторое время.
Forget that, it's just a facade. Оставь, это только поза. Скорлупа.
Forget her, she'll be with me. Оставь ее, Пэрла останется со мной.
I tell you: Forget about it. Yes Говорю тебе, оставь это дело.
Joby, forget the basket. Джоби, оставь корзину.
Come on, forget about it! Пойдём! Оставь эту затею!
Carter, forget that! Картер, оставь это!
Forget about Silver, Tom. Какая разница, как он делает? Оставь Сильвера, Том!
Forget whatever you're doing and pay attention. Оставь мобильник и будь внимателен.
Forget that, Perach. Пэрах, оставь это.
Forget them, throw these! Оставь их! Бросай вот эти!
Forget about here for now. Оставь пока эту комнату.
Forget this stinking barn! Оставь этих безмозглых баранов!
Leave your tears here... and then forget them. Оставь свои слезы здесь... и затем забудь про них.
Bring it back to my place, leave the keys on the TV and don't forget to reset the meter. Отгони потом ко мне, оставь ключи на телеке. Главное, не забудь сбросить счетчик, хорошо?
Forget about them Ita, drop it. Забудь о них, Ита, оставь это.
Forget the coins, just give me back the bills! Дай купюры, мелочь оставь себе!