Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
And like a forest it's easy to lose your way to get lost... to forget where you came in. И как в лесу, там легко заблудиться потеряться... забыть куда идти.
How could I forget such an intriguing medical mystery? Как я мог забыть такую интригующую медицинскую тайну?
It's in my safe, so we can forget that. Он у меня в сейфе, так что об этом можно забыть.
This is about 700 euros. It's not enough for what happened to you today but maybe it makes it easier to forget. Этого конечно не достаточно за то, что с тобой случилось, но может это поможет тебе забыть.
I hear body odor is harder to forget than faces are Я слышала, что запах тела забыть труднее, чем лицо человека
I won't have time for anything else, so she should forget about me. И ни на что другое у меня времени не будет, поэтому ей придется обо мне забыть.
Why'd you tryto forget me? Почему ты не пыталась меня забыть?
I guess the thing that I'll never forget is the sound that it made. Думаю, то, что я никогда не смогу забыть, - это звук, который она издавала.
How can a wife forget Thanksgiving? Как может жена забыть о Дне Благодарения?
It makes you forget how filthy and ignorant they are Тогда можно даже забыть, как они испорчены и невежественны.
I should forget the things you said? Я должен забыть, что ты говорила?
No, it's to help someone forget the worst moment of her life. Нет, я о том, чтобы помочь забыть худший в жизни момент.
How could you forget Mr. Whiskers? Как ты мог забыть Мистера Усатого?
Because if you're too caught up in how other people see you, you might forget to stop and enjoy the view. Потому что если ты зациклен на том, каким видят тебя другие люди, можно забыть остановиться и насладиться видом.
You also believe our Rabbit has decided to - forgive and forget? Вы тоже считаете, что наш Рэббит решил всё простить и забыть?
'Cause you conveniently just decided to forget about the law! Потому что ты решил забыть о законах!
Okay, this is very confusing for me because I spent the last few months trying to forget about you. Ну. это меня сильно смущает потому что последние несколько месяцев я пытался забыть тебя.
With all the craziness of preparing for the world to end, it was easy to forget that Christmas was right around the corner. Во всем это сумасшествии подготовки к концу света, легко было забыть, что рождество наступает на пятки.
Amos told me that I should try to forget about Levi. Амос сказал мне, что я должна попытаться забыть Ливая
I would be willing to forget about all this if you agree to come to pilates with me once a week. Я бы согласилась забыть обо всё этом, если ты согласишься ходить со мной на пилатес раз в неделю.
Who can forget amon and his equalist revolution? Как можно забыть Амона и его уравнителей?
You did this to me and I should forget? Ты сделал это со мной и я должна забыть?
How could I forget a date so dear to my heart? Как я мог забыть дату, столь дорогую для моего сердца?
Is white guilt supposed to make me forget I'm running a business? Предполагается, белый вина, чтобы заставить меня забыть, что я бегу дело?
You can't make me forget or forgive myself! Ты не заставишь меня забыть или простить себя!