| And like a forest it's easy to lose your way to get lost... to forget where you came in. | И как в лесу, там легко заблудиться потеряться... забыть куда идти. |
| How could I forget such an intriguing medical mystery? | Как я мог забыть такую интригующую медицинскую тайну? |
| It's in my safe, so we can forget that. | Он у меня в сейфе, так что об этом можно забыть. |
| This is about 700 euros. It's not enough for what happened to you today but maybe it makes it easier to forget. | Этого конечно не достаточно за то, что с тобой случилось, но может это поможет тебе забыть. |
| I hear body odor is harder to forget than faces are | Я слышала, что запах тела забыть труднее, чем лицо человека |
| I won't have time for anything else, so she should forget about me. | И ни на что другое у меня времени не будет, поэтому ей придется обо мне забыть. |
| Why'd you tryto forget me? | Почему ты не пыталась меня забыть? |
| I guess the thing that I'll never forget is the sound that it made. | Думаю, то, что я никогда не смогу забыть, - это звук, который она издавала. |
| How can a wife forget Thanksgiving? | Как может жена забыть о Дне Благодарения? |
| It makes you forget how filthy and ignorant they are | Тогда можно даже забыть, как они испорчены и невежественны. |
| I should forget the things you said? | Я должен забыть, что ты говорила? |
| No, it's to help someone forget the worst moment of her life. | Нет, я о том, чтобы помочь забыть худший в жизни момент. |
| How could you forget Mr. Whiskers? | Как ты мог забыть Мистера Усатого? |
| Because if you're too caught up in how other people see you, you might forget to stop and enjoy the view. | Потому что если ты зациклен на том, каким видят тебя другие люди, можно забыть остановиться и насладиться видом. |
| You also believe our Rabbit has decided to - forgive and forget? | Вы тоже считаете, что наш Рэббит решил всё простить и забыть? |
| 'Cause you conveniently just decided to forget about the law! | Потому что ты решил забыть о законах! |
| Okay, this is very confusing for me because I spent the last few months trying to forget about you. | Ну. это меня сильно смущает потому что последние несколько месяцев я пытался забыть тебя. |
| With all the craziness of preparing for the world to end, it was easy to forget that Christmas was right around the corner. | Во всем это сумасшествии подготовки к концу света, легко было забыть, что рождество наступает на пятки. |
| Amos told me that I should try to forget about Levi. | Амос сказал мне, что я должна попытаться забыть Ливая |
| I would be willing to forget about all this if you agree to come to pilates with me once a week. | Я бы согласилась забыть обо всё этом, если ты согласишься ходить со мной на пилатес раз в неделю. |
| Who can forget amon and his equalist revolution? | Как можно забыть Амона и его уравнителей? |
| You did this to me and I should forget? | Ты сделал это со мной и я должна забыть? |
| How could I forget a date so dear to my heart? | Как я мог забыть дату, столь дорогую для моего сердца? |
| Is white guilt supposed to make me forget I'm running a business? | Предполагается, белый вина, чтобы заставить меня забыть, что я бегу дело? |
| You can't make me forget or forgive myself! | Ты не заставишь меня забыть или простить себя! |