| Maybe it'll help you to forget. | Может, это поможет тебе забыть. |
| And if all you want to do is forget, she can show you how. | И если ты хочешь забыть, она может показать тебе как. |
| I'm really intent on... showing you that I want to forget those differences. | Я действительно хочу... доказать тебе, что я хотел бы забыть эти разногласия. |
| Over time I tried to forget the people I lost, but the music always carries me back to him. | С течением времени я пыталась забыть народ я потерял, но музыка всегда уносит меня возвращаться к нему. |
| I can't forget her eyes. | Я не могу забыть её глаза. |
| I can't forget her screaming. | Я не могу забыть её крик. |
| I'll never forget your ingenuity. | Вашу изобретательность мне никогда не забыть. |
| I just thought we could forget all of this for a while. | Я просто подумал, что мы могли бы забыть обо всем на какое-то время. |
| Can these persuade you to forget heaven? | А не заставит ли вас это забыть о небесах? |
| I think I got something to make you forget that cold... | Думаю, у меня есть кое-что, что заставит тебя забыть про холод... |
| I don't know how you could forget. | Не понимаю, как ты мог это забыть. |
| I just told her to forget everything and feel the music. | Я просто сказал забыть ей всё и почувствовать музыку. |
| I'm sorry, but I cannot forget you. | Прости, но не смогу забыть тебя. |
| When the time comes... then I can forget about you. | И когда придёт это время... я смогу забыть тебя. |
| They can change you however they like, make you forget. | Они могут изменить тебя, как захотят, заставить забыть. |
| It'll help us, you know, forget. | Это поможет нам, ну, знаешь, забыть. |
| No, I think we should forget about him for now. | Нет, думаю, про него пока стоит забыть. |
| I've spent the last three years trying to forget all the horrible things that happened the day that we left. | Последние три года я пыталась забыть весь тот ужас, который произошёл, когда мы уехали. |
| You couldn't forget about it! | Ты же не могла про это забыть! |
| And I remember coming here trying to forget game seven. | А также я помню как приходя сюда пытался забыть игру седьмую. |
| Look, I... I told her to forget about it. | Слушай, я... я говорил ей забыть об этом. |
| Shirazi, you can forget about Cronus. | Ширази, можешь забыть о Кроносе. |
| You'd have to be very absent-minded to forget you. | Нужно быть совсем рассеянным, чтобы забыть тебя. |
| A knife held to my throat isn't something I easily forget. | Нож, приставленный к горлу, мне не забыть. |
| You don't forget the day that you lose yourself. | Невозможно забыть день, когда потерял себя. |