Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
Like a sound you hear that lingers in your ear But you can't forget From sundown to sunset... Как музыка, которая застрявшая в голове которую ты не можешь забыть от заката до рассвета...
Everett, why can't you just forget about me? Эверетт, почему бы тебе не забыть про меня.
Can't you forget about the rule just this once? Неужели вы просто не можете забыть об этом правиле хотя бы раз?
Can I "forget about it just this once"? Могу ли я "забыть об этом хотя бы в ЭТОТ раз"?
Must I... really forget everything? Я правда... должна все забыть?
And all of this also means that you can forget about the individual parts of the system, how complex they are. Всё это также означает, что можно забыть об отдельных частях системы, какими бы сложными они ни были.
How could I ever forget you? Как я же мог тебя забыть?
Except the only difference is you're desperate to find yours and all I want to do is forget mine. Только ты своего отчаянно найти пытаешься, а я просто хочу его забыть.
And later, you know, if you need to forget about all your forgetting... I'll be in my room. Но попозже, если хотите забыть о том, что забываете... милости прошу в мою комнату.
Just forget about Marcus and the baby? Просто забыть о Маркусе - и ребёнке?
How could you forget a face like that? Разве вы могли забыть такое личико?
forget my sorrows and find the words to see the light. забыть свою печаль и вновь найти слова, чтоб яркий видеть свет.
Work on the house and forget about it. Заняться домом и забыть обо всем?
You told me to forget him, remember? Вы велели мне забыть о нём, помните?
Can't we forget about that? Мы можем пока забыть об этом?
It's just I've been watching you lately and it seems like you're drinking to forget something. Я просто наблюдала за тобой в последнее время, и кажется, что ты пьёшь, чтобы забыть о чём-то.
You and the rest of the world can forgive and forget... Вы и весь мир может забыть и простить, но не я.
Look, Joe was right beside me for the entire shift when Arthur was killed, so you can forget about that an' all. Слушайте, Джо был со мной всю смену, когда Артура убили, так что можете сразу забыть об этом.
What do you say we forget about... business for a while? Как ты говорила: "нам стоит... забыть на время об обязанностях"?
I'll just replace them, and we can forget the whole thing. Я их верну, и можем об этом забыть.
You can forget about your bookshop! Можете забыть о своей книжной лавке!
How could I forget such a beautiful face? Как я мог забыть такое прелестное личико.
I could make you give me that tablet, turn your mind inside out, make you forget all this. Я мог бы сделать ты мне эту таблетку, превратить ваш ум наизнанку, заставит вас забыть все это.
Do you ever wish you could forget? Вы когда-нибудь хотите вы можете забыть?
Please make a note for the shampoo so you don't forget Пожалуйста, сделай пометку чтобы не забыть шампунь.