| I will even forget about what you did to me. | Я даже могу забыть о том, что ты мне сделала. |
| Nor does my delegation forget the Rapporteur of the Subcommittee, Miss Cecilia Mackenna. | Не может моя делегация забыть и Докладчика Подкомитета г-жу Сесилию Макенну. |
| It is easy to forget the United Nations successes over 50 years. | Легко забыть об успехах Организации Объединенных Наций за 50 лет ее существования. |
| Although these issues are not new, my Government remains convinced that the international community cannot afford to forget them. | Хотя эти вопросы не новые, мое правительство по-прежнему убеждено в том, что международное сообщество не может позволить себе забыть о них. |
| I could never forget those lovers. | Никогда не забыть мне тех влюбленных. |
| Make me forget about everything that happened this week, Laz. | Заставь меня забыть обо всём, что случилось за неделю, Лаз. |
| Listen, some memories are so unacceptable, we'll do anything we can to forget them. | Послушай, некоторые воспоминания настолько неприемлемы, что мы делаем все, для того чтобы забыть их. |
| Sure enough, you were unable to forget me. | Видно, ты так и не смог забыть меня. |
| Try to forget about it, Johnny. Please, try. | Попробуй забыть обо всем, Джонни. |
| I want you to forget about the whole thing. | Нет. Я хочу обо всем этом забыть. |
| If only you can forget... my cruelty to you. | Если бы только ты смог забыть... мою жестокость. |
| Look, I'm not saying that we should forget like the whole thing ever happened. | Послушай, я не говорю, что мы должны забыть, что всё это вообще произошло. |
| How could I forget our song? | Как, я мог забыть нашу песню? |
| I always know when my clients are trying to forget something. | Я всегда понимаю, клиент ли хочет что-то забыть. |
| After our last lunch, I spent six months in Africa trying to forget. | После того, как мы пообедали в прошлом году, я провёл 6 месяцев в Африке, пытаясь забыть. |
| I'm sure he's willing to forget everything. | Я уверен, что он хочет все забыть. |
| There are nights when all I want is to forget. | Бывают ночи когда я хочу только одного - забыть. |
| Four months ago... all I wanted was to be able to forget. | Четыре месяца назад... я хотел только одного - иметь возможность забыть. |
| Or forget all that, and we just do some actual business. | Или забыть это всё, и приступить к реальным делам. |
| If there was a way to forget all that... | Если бы был способ, забыть все что... |
| Then we get him to take his money back and forget he ever met us. | Потом мы заставим его взять назад деньги и забыть о нашей встрече. |
| So I thought, if we could go to the movies tonight, you could forget your troubles. | Так я подумала, если мы сходим сегодня в кино, ты сможешь забыть о своих проблемах. |
| Need to forget your problems, take a pill. | Есть таблетки, чтобы всё забыть. |
| You've to forget about good and bad. | Ты должна забыть все хорошее и плохое. |
| Tell me, and we can go home right now and forget all this. | Скажи, и мы сможем отправиться домой и обо всём забыть. |