Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
How could I forget how annoying you are? Как я мог забыть, насколько ты надоедлива?
And don't let me forget That bits of bread can cure Не дай мне забыть, что куски хлеба могут излечить
How the hell could I forget that? Как черт возьми я мог это забыть?
I might forget I have come to The Paradise to do business and spend all of my time here with girls and your room full of treasures. Я могу забыть, что приехала в Парадиз делать дела и проводить все мое время здесь с девушками и вашей комнатой, полной сокровищ.
But... if I wasn't here to remind you to be careful on the job, you might forget. Но, если меня не будет здесь, чтобы напомнить тебе быть осторожным на работе, ты можешь забыть.
Well, in that case then, I guess you better just forget the whole thing. Ну... Ну, тогда надо просто об этом забыть.
How does a tongue forget how to lick? Как язык может забыть как лизать?
This is where I come when I want to forget that I'm a bad guy. Вот куда я приезжаю, когда хочу забыть о том, что я плохой мальчик.
She'll show up an hour late or... she'll forget we've made a plan at all. Она может опоздать на час или... вообще забыть про наш план.
How could we forget mother's day again? Как мы могли забыть о Дне матери опять?
Because you can't forget the rush of pleasure, the dopamine that floods your nucleus accumbens, and you reach for the closest one. Потому что вы не можете забыть то наслаждение, дофамин заполняет ваше прилежащее ядро, и вы уже тянетесь к ближайшему ведерку.
I used to take notes or memorize names of liquor so I wouldn't forget. Я раньше писал заметки на память или придумывал ассоциации с марками спиртных напитков, чтобы не забыть.
One gets used to a state of affairs for such a long time, it's easy to forget that they're all just transitions. Как только привыкаешь к положению вещей за такое длительное время, легко забыть, что всё это может измениться.
No, you'll go hide your heads in your tents and try to forget that we're slaughtering a human being. Нет, вы пойдете и спрячетесь в своих палатках и попытаетесь забыть, что мы убили живого человека.
How could I forget my baby sister? Как я могла забыть мою младшую сестренку?
Try another stooge move like this again, and you can forget about going to the lake with Sean and Darrin. Попробуй еще раз выкинуть что-то подобное, и можешь забыть о поездке на озеро с Шоном и Даррином.
You think I'll forget all about him? Думаешь, я смогу забыть о нем?
I spent so long trying to forget about Ice Town, but it's part of my life. Я так долго пытался забыть "Ледовый городок", но он - неотъемлемая часть моей жизни.
You shan't make me forget her! Ты не должен заставлять меня её забыть.
It's easy to forget what's going on out in the world. Легко забыть, что происходит в мире по ту сторону кампуса.
How could I forget something like that? Как я могу забыть что-то подобное?
I said, did you forget about the baby? Я тебе разве сказала забыть о ребенке?
If we could forget Salem and its witches? Могли бы забыть Салем и этих ведьм?
I try to forget him again? И снова буду пытаться его забыть?
I need you to forget about Lachlan for now. Я прошу тебя забыть сейчас о Лахлане