Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
Your husband told 'em, forget about it. Твой муж велел ему забыть об этом.
I hope you can forget about her. Надеюсь, ты сможешь забыть ее.
How can I forget? 3,800 shekels a night. Как я могу забыть 3800 шекелей за ночь.
I just needed to forget who I was. Мне нужно было забыть кто я.
We tried to forget that we didn't love one another. Мы пытались забыть, что не любим друг друга.
I'm willing to forget about this. Холмс, я готов обо всё забыть.
L II make you forget all about losing prom queen. Я заставлю тебя забыть о том, что ты не стала королевой бала.
Damon had to rip me off of him and then compel him to forget. Деймон оторвал меня от него, а потом внушил ему забыть это.
Don't forget how once I loved her. Не могу забыть, что когда-то любил её.
I can't forget the look on your face that first night... Я просто не могу забыть выражение твоего лица той первой ночью...
We tried to forget that our marriage was anything but one large mistake. Мы пытались забыть, что наш брак был большой ошибкой.
You see, if you can't answer that one quickly you should just forget about it. Вот видишь, если ты не можешь ответить на это быстро, тебе следует просто забыть об этом.
Stefan, how could you forget? Полотенца? -Стефан, как ты мог забыть?
I will not press you to forget that girl. Не стану требовать забыть ту девушку.
She was so nasty I can't forget her. Она была такой мрачной, я не смогла бы забыть её.
I just want to go back to work and forget this ever happened. Я просто хочу вернуться на работу и забыть всё это.
Well, if you plan to bring that gun, then you can forget about coming tonight. Ну, если в твоих планах брать с собой оружие, тогда можешь забыть о предстоящем вечере.
I try to forget... but keep remembering Nora. Я стараюсь забыть... но всё время вспоминаю Нору.
I feel so terrible all I can think of... is to get drunk again and forget about it. Когда я тебя бью, мне так плохо, что я только и мечтаю о том, чтобы опять напиться и забыть об этом.
It's to buy you or make you forget me. Они, чтобы купить тебя или заставить тебя забыть меня.
Losers lie to survive, kill to forget. Неудачники лгут, чтобы выжить, Убивают, чтобы забыть.
I'm perfectly willing to forget the whole thing. Я с радостью готова забыть произошедшее.
I told you to forget about it Но я же просил тебя забыть об этом.
There are plenty of good textbooks that explain what too many policymakers and financial-market participants would rather forget. На свете множество хороших учебников, объясняющих то, о чем слишком многие политики и участники финансового рынка хотели бы забыть.
Women can forget about emancipation; potential religious renegades will be executed; etc. Женщины могут забыть об эмансипации; потенциальные вероотступники будут казнены; и т.д.