| Forget who he was to her. | Забыть, кто он для неё. |
| Forget about everything else except for the goal. | Ты должна как-бы отключиться от себя, Забыть обо всем, кроме цели. |
| Forget that I'll never be able to lead my troops into combat again. | Забыть, что я никогда не смогу снова повести свои войска в бой. |
| Forget that we'll never be able to climb Machu Picchu like we talked about. | Забыть, что мы никогда не сможем подняться на Мачу-Пикчу, как хотели. |
| Forget that I'll never be able to build a house from the ground up. | Забыть, что я никогда не смогу построить дом с нуля. |
| [Sighs] EVEN IF I COULD MAKE HIM FORGET, THERE ISN'T TIME. | [Вздыхает] Но даже если бы я и сумела заставить его забыть, у меня нет времени. |
| Forget all these receivers I've used before. | Забыть все эти приемники, которые я использовал раньше. |
| Should You Forget About Rene and Hippo - and spent more time with us. | Ты должен забыть о Репе и Хиппо - и проводить больше времени с нами. |
| Forget that my mum had an affair? | Забыть, что у моей матери был роман? |
| Forget all this for two minutes. | Забыть все это за две минуты. |
| Is there something that I have in this office that I could hand to you and that would make you kind of forget that you're holding those little pink tickets there? | Нет ли в этом офисе чего-то такого, что я мог бы передать вам, что помогло бы вам забыть об этих маленьких розовых бумажках в вашей руке? |
| Forget your feelings, which is impossible for you. | Вы должны забыть о чувствах к ней, неприемлемых для вас. |
| Forget what happened between us. It's history. | Нужно забыть то, что произошло между нами. |
| Forget about that for tonight and come have some chili. | Почему бы тебе не забыть об этом на сегодня и пойти отведать чили. |
| Forget running Anne Archibald's charity. | Забыть о благотворительном фонде Анны Арчибальд. |
| Forget everything I think I know. | Забыть всё, что я знаю. |
| Forget about you and your mom. | Забыть о тебе и твоей маме. |
| "Forget about it and move on" | "забыть это и жить дальше" |
| Forget the whole bed stunt and try the friends thing? | Забыть все дурное и попытаться стать друзьями. |
| Did you ever see "Forget Paris"? | Ты когда-нибудь смотрел фильм "Забыть Париж"? |
| BURY IT IN YOUR SUBCONSCIOUS AND... FORGET ABOUT IT? | Похоронить это в подсознании и забыть об этом? |
| Forget the fact that he destroyed our wedding, but he is out to kill and JT is next if I don't stop him. | Даже, если забыть, что он испортил нам свадьбу, он убивает, и ДжейТи - следующий, если я его не остановлю. |
| Forget about the fact that I'm linked to the Caleb Rivers in that grave? | Забыть о том факте, что я связан с Калебом Риверсом, которого уже нет в живых? |
| I MEAN, COULD YOU FORGET ABOUT YOUR FATHER? | То есть, вот ты мог бы забыть о своём отце? |
| I see you driving 'round town with the guy I love And I'm like Forget you | Я вижу, как ты едешь по городу в своей машине с парнем, которого я люблю, и я типа говорю: забыть тебя! |