| Maybe I should just forget about it. | Может быть, мне просто забыть об этом. |
| Medellín was about to get a show they would never forget. | Медельин ждало шоу, которое не забыть. |
| But the gas made us forget everything. | Но газ заставлял нас всё забыть. |
| You could potentially forget everything from before. | Можно забыть всё, что было раньше. |
| And then afterwards maybe Oma can help you forget again. | А потом, возможно, Ома сможет снова помочь тебе забыть. |
| Most of my associates are busy trying to forget they ever knew me. | Большинство моих коллег пытаются забыть, что были со мной знакомы. |
| You do this for me, and I will just forget that I ever saw your daughter. | Ты сделаешь это для меня, и мне будет просто забыть что я когда-либо видел ваша дочь. |
| I wish I could forget the whole thing. | Как бы я хотела забыть обо всем. |
| How can I forget what will happen? | Как я могу забыть о том, что будет? |
| Drunk enough to forget men exist. | Упиться и забыть о существовании мужиков. |
| You can forget about the drive too. | Также можешь забыть о жестком диске. |
| Save Tasha's party and you can forget about cliff. | Справишься и можешь забыть об утёсе. |
| You don't forget a guy who throws up in the back of your patrol car. | Как забыть парня, которого сам запихивал на задние сидение патрульной машины. |
| The first time that he spoke to me, I shall never forget his words. | Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне. |
| I could never forget you, Scott Fitzgerald. | Я не смогу тебя забыть, Скотт Фитцджеральд. |
| No, you told me to call everybody at the Tuesday night meeting, and don't forget the nuts. | Нет, ты сказала позвонить всем с собрания во вторник и не забыть психованных. |
| Who could forget the hottest brother since Idris Elba? | Кто может забыть самого горячего брата со времен Идриса Ельба? |
| Careful, or I might forget to let you out of there today. | Осторожнее, иначе я могу забыть впустить вас сегодня. |
| I might even forget that you are a valet. | Я могла бы даже забыть, что ты камердинер... |
| You don't let people forget the past and make a clean start. | Вы не даете людям забыть прошлое и начать все с чистого листа. |
| Look, you need to forget about him. | Слушай, ты должна забыть о нем. |
| You can forget about me going to that bachelor auction. | Можешь забыть о моем участии в аукционе холостяков. |
| There's a name you don't forget. | Это хорошее имя - его нельзя забыть. |
| He is the past you should forget | Это часть твоего прошлого, которую нужно забыть. |
| It's not the kind of thing I'd forget. | Это не то, что я могу забыть. |