There's some things that I can't forget. |
Есть вещи, которые я не могу забыть. |
Look, Barry, the only way to respectfully honor Frank... is to completely forget about him. |
Барри, единственный способ проявить уважение к Фрэнку - это полностью забыть его. |
I want to forget everything that has happened to me before. |
Я хотела забыть всё, что было до этого. |
I will never forget this taste... |
Мне никогда не забыть этот вкус... |
But if someone's in a rush, they might forget. |
Но в спешке могли и забыть. |
I've tried to forget all this with good music... |
Я пытался забыть эти вещи, слушая хорошую музыку... |
He then decides to forget about his past and betrayal of his daughter. |
Он пытается забыть о прошлом и предательстве к своей дочери. |
I mean, Michael's gift is his ability to forget. |
Способность забыть - это дар Майкла. |
I despise a conscience... that makes you forget the adjuration and the honor of an officer. |
К черту совесть... если она заставляет тебя забыть о присяге и чести офицера. |
You were trying to forget so you could try. |
Ты хотела всё забыть, чтобы начать снова. |
Okay, Mike, we need to forget this and just be ourselves. |
Майк, нам надо забыть обо всем этом и просто быть собой. |
Well, we can forget about the whole thing. |
Можем забыть вообще про эту затею. |
But how could I forget that? |
Но как я могла об этом забыть? |
But I'd like to forget tonight. |
Но сегодня мне хочется забыть о нем. |
We have a duty to forget what happened. |
Мы должны забыть все, что случилось. |
You should forget about the past now. |
Ты теперь должен забыть о прошлом. |
I was hoping you'd want this picture so you wouldn't forget me. |
Я думала, что тебе нужна эта фотография, чтобы не забыть меня. |
They put so much focus on academic pursuits and professional ambition, we let them forget their real purpose. |
Они так сосредоточились на научных изысканиях и профессиональных амбициях, мы позволили им забыть свое истинное предназначение. |
I can't forget the looks on the faces of those people who told us about you today. |
Я не могу забыть лиц тех людей, которые говорили о вас сегодня. |
How could I nearly forget about Marnie? |
Как я умудрилась едва не забыть про Марни? |
I could never forget that face. |
Я никогда не смогу забыть это лицо. |
In fact, I prefer to forget everything that happened this afternoon. |
Я вообще предпочла бы забыть все, что произошло сегодня днем. |
Well, when I'm lucid, I could forget everything. |
Ну, когда я очищусь, я могу забыть все. |
You could forget how to swallow or breathe. |
Ты можешь забыть как глотать, или дышать. |
Maybe a Japanese brain can force itself to forget a language. |
Возможно, японец может заставить себя забыть язык. |