Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
I guess part of me wanted to forget about the breakup too. Думаю, часть меня хотела забыть об этом расставании.
I compelled her to forget our date the other night, and it didn't take. Я внушил ей забыть нашу встречу тем вечером, и это не сработало.
You said you knew how to forget and start all over. А ты говорил, что умеешь забыть и начать все сначала.
Who can forget such a beauty, such a dress. Да разве можно забыть такую красоту, такое платье.
You have to forget about it because I don't want that. Ты должен забыть об этом, потому что я не хочу.
Mr San Giuliano took me on a safari to help me forget things. Мистер Сан Джулиано отправился со мной на сафари, чтобы помочь мне забыть.
We will never forget our debt to you. Нам никогда не забыть вашу доброту.
The best thing to do is to forget about it. И думаю самое лучшее это просто забыть об этом.
Okay, when I'm with you, I can be happy and just forget about my troubles. Хорошо, когда я с тобой, я могу быть счастлив и просто забыть о своих проблемах.
She's not the sort of girl you'd forget. Она не из тех девушек, которых можно забыть.
Did something happen that made you suddenly forget? Разве что-то случилось, что заставило тебя это вдруг забыть?
And the things you can never forget. И то, что не можете забыть.
But she'll have to forget her previous life. Но тогда её придётся забыть о своей прежней жизни.
Which is why we cannot forget our anniversary again. Именно поэтому мы не можем вновь забыть про нашу годовщину.
Throw in a job with guns, forget about it. А если твоя работа связана с оружием - то можешь навсегда о ней забыть.
How can you forget someone whose life you just saved? Как можно забыть кого-то, чью жизнь ты только что спас?
Even I don't have drugs strong enough to forget they kidnapped Olivia to the other side. Даже у меня нет достаточно сильных лекарств что бы забыть как они украли Оливию в свой мир.
We must not forget to send a telegram Michal. Нам нужно не забыть послать телеграмму Михалу.
I'll never forget the look in that kid's eyes. Мне не забыть взгляда этого парня.
Lady, you can forget about your bathroom bucket. Девушка, можешь забыть о своём туалетном ведре.
Names come and go, but you never forget - a pretty face like that. Имена приходят и уходят, но никогда не забыть такого личика, как это.
We can forget about making copies unless you've got a supercomputer handy. Можно забыть о копиях, если, конечно, поблизости нет суперкомпьютера.
You got to forget about the consulate and pull back. Вы должны забыть про консульство и отступить.
Could you forget everything you ever learned? Вы не могли бы забыть все, чему учились?
Now I can forget about it and concentrate on prettier things. Итак, я могу забыть об этом и сосредоточиться на более приятном.