Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
He no longer sees Klava, but also can not forget her. Он больше не встречается с Клавой, но никак не может её забыть.
New life, washed away my new friends, make me forget that I ever sad because absence Tuan. Новая жизнь, смыл мои новые друзья, заставят меня забыть, что я когда-либо грустно, потому что отсутствие Туан.
It would be incorrect to forget that Intel Parallel Studio also includes a static code analyzer intended for detecting errors in parallel OpenMP programs. Будет некорректно забыть, что в составе Intel Parallel Studio также идет статический анализатор кода, предназначенный для выявления ошибок в параллельных OpenMP программах.
If I could forget the tragedy, perhaps I would know how to cry again. Если бы я могла забыть трагедию, возможно, я бы вспомнила, как плакать».
I pursue art to help me forget that life is not worth pursuing. Я занимаюсь искусством, чтобы забыть, что жизнь не стоит на месте.
Bash, when I told you to forget about Mary, Баш, когда я сказал тебе забыть Марию,
Can't we just... forget the past? А ведь мы могли бы... забыть прошлое.
How could you forget Mr. Whiskers? Как ты мог забыть Мистера Вискерса?
If he is out of sight, then it should become easier for you to forget him. Если он уедет, то тебе будет легче его забыть.
You drink to forget the past, I drink to remember. Ты пьёшь, чтобы забыть прошлое, а я - чтобы его вспомнить.
But you understand how hard it is to forget about this? Но вы понимаете, как это сложно - забыть об этом?
I say we forget the vault. Let's just kill those muppets and do the ATMs. Предлагаю забыть про хранилище, завалить мудозвонов... и ограбить банкоматы.
Listening to what they recorded last night could cause us To forget why we wanted to listen In the first place, Einstein. Прослушивание этой кассеты может так же повлиять и на нас забыть, зачем мы вообще хотели её послушать, Эйнштейн.
We can hide in a safe place and forget about all Мы можем скрыться в безопасном месте и забыть обо всех
The older the cells were, the more chances that the disease will return: the error isn't so simple to forget about. Чем более зрелыми были эти клетки, тем больше опасность, что лейкоз вернется, - ошибка не так проста, чтобы о ней быстро забыть.
"I will travel far away to forget." "Я собираюсь уехать подальше и забыть обо всем."
His critique of humanity led him to believe that for it to survive, human beings had to "forget their differences and be united". Критика человечества привела его к убеждению, что для того чтобы выжить, человеческие существа должны «забыть о своих различиях и объединиться».
Will you help me forget my troubles? Ты поможешь мне забыть о моих тревогах?
Dear, we've got to forget couldn't do what he plans to do... and still hate. Милая, мы должны забыть о ненависти. иначе он не сможет сделать, что задумал...
You think I could forget you? Разве можно вас просто так забыть?
She didn't say a word, but there was a look in her eyes... I'll never forget. Она ничего не сказала,... но мне никогда не забыть того её взгляда.
Who can forget that sound right before the giant cockroach attack? Кто может забыть звук перед атакой гигантского таракана?
But how could I forget everything about my life? Но как я могла забыть все о своей жизни?
A lot of what's happened lately, I'd kind of like to forget anyway. Много чего случилось, о чём бы я хотела забыть.
I'm willing to forget all this... but you have to give me your answer by tomorrow, otherwise... Я готов забыть все это... но вы должны дать мне ответ завтра, иначе...