He no longer sees Klava, but also can not forget her. |
Он больше не встречается с Клавой, но никак не может её забыть. |
New life, washed away my new friends, make me forget that I ever sad because absence Tuan. |
Новая жизнь, смыл мои новые друзья, заставят меня забыть, что я когда-либо грустно, потому что отсутствие Туан. |
It would be incorrect to forget that Intel Parallel Studio also includes a static code analyzer intended for detecting errors in parallel OpenMP programs. |
Будет некорректно забыть, что в составе Intel Parallel Studio также идет статический анализатор кода, предназначенный для выявления ошибок в параллельных OpenMP программах. |
If I could forget the tragedy, perhaps I would know how to cry again. |
Если бы я могла забыть трагедию, возможно, я бы вспомнила, как плакать». |
I pursue art to help me forget that life is not worth pursuing. |
Я занимаюсь искусством, чтобы забыть, что жизнь не стоит на месте. |
Bash, when I told you to forget about Mary, |
Баш, когда я сказал тебе забыть Марию, |
Can't we just... forget the past? |
А ведь мы могли бы... забыть прошлое. |
How could you forget Mr. Whiskers? |
Как ты мог забыть Мистера Вискерса? |
If he is out of sight, then it should become easier for you to forget him. |
Если он уедет, то тебе будет легче его забыть. |
You drink to forget the past, I drink to remember. |
Ты пьёшь, чтобы забыть прошлое, а я - чтобы его вспомнить. |
But you understand how hard it is to forget about this? |
Но вы понимаете, как это сложно - забыть об этом? |
I say we forget the vault. Let's just kill those muppets and do the ATMs. |
Предлагаю забыть про хранилище, завалить мудозвонов... и ограбить банкоматы. |
Listening to what they recorded last night could cause us To forget why we wanted to listen In the first place, Einstein. |
Прослушивание этой кассеты может так же повлиять и на нас забыть, зачем мы вообще хотели её послушать, Эйнштейн. |
We can hide in a safe place and forget about all |
Мы можем скрыться в безопасном месте и забыть обо всех |
The older the cells were, the more chances that the disease will return: the error isn't so simple to forget about. |
Чем более зрелыми были эти клетки, тем больше опасность, что лейкоз вернется, - ошибка не так проста, чтобы о ней быстро забыть. |
"I will travel far away to forget." |
"Я собираюсь уехать подальше и забыть обо всем." |
His critique of humanity led him to believe that for it to survive, human beings had to "forget their differences and be united". |
Критика человечества привела его к убеждению, что для того чтобы выжить, человеческие существа должны «забыть о своих различиях и объединиться». |
Will you help me forget my troubles? |
Ты поможешь мне забыть о моих тревогах? |
Dear, we've got to forget couldn't do what he plans to do... and still hate. |
Милая, мы должны забыть о ненависти. иначе он не сможет сделать, что задумал... |
You think I could forget you? |
Разве можно вас просто так забыть? |
She didn't say a word, but there was a look in her eyes... I'll never forget. |
Она ничего не сказала,... но мне никогда не забыть того её взгляда. |
Who can forget that sound right before the giant cockroach attack? |
Кто может забыть звук перед атакой гигантского таракана? |
But how could I forget everything about my life? |
Но как я могла забыть все о своей жизни? |
A lot of what's happened lately, I'd kind of like to forget anyway. |
Много чего случилось, о чём бы я хотела забыть. |
I'm willing to forget all this... but you have to give me your answer by tomorrow, otherwise... |
Я готов забыть все это... но вы должны дать мне ответ завтра, иначе... |