| Gowtham, I can't forget this day! | Гаутам, я не могу забыть тот день. |
| How can you forget such a pantheon of crazy girl names? | Как я могу забыть такой пантеон сумасшедших женских имен. |
| I don't want to regret those days I fought so hard to forget about revenge. | Но я не хочу сожалеть о тех днях, когда боролась с собой, чтобы забыть о мести. |
| How many glasses till you forget you even HAVE a daughter? | Сколько тебе надо стаканов, чтобы забыть, что у тебя вообще есть дочь? |
| Octave! I don't want you to ever forget me. | Октав, я никогда не смогу забыть вас. |
| There is a way to handle this without undoing Everything you've accomplished, But you have to forget about Evan Marks. | Есть способ справиться, не разрушив всего того, чего вы достигли, но вы должны забыть об Эване Марксе. |
| A father may forget that one day his son will follow his example, not his advice. | Отец может забыть, что однажды его сын последует его примеру, а не совету. |
| Rusty will be forced to take the stand, and he'll have to talk about stuff that - that we're trying very hard to help him forget. | Расти будет вынужден давать показания в суде, и ему придется говорить о вещах, которые мы так стараемся помочь ему забыть. |
| How can I ever forget that look on your face? | Как я могу забыть взгляд на твоём лице? |
| others could not bring themselves to forget their past. | Другие не могут заставить себя забыть прошлое. |
| No, it... It's just most people can't forget the name of their first partner. | Большинство при всем желании не могут забыть имя первого партнера. |
| He wants me to go back to Trill with him, tomorrow... try to forget about you. | Он хочет, чтобы я вернулась на Трилл завтра, с ним... и попыталась забыть тебя. |
| Will you please help me... forget her? | Ты поможешь мне... забыть её? |
| Man just wants to forget the bad stuff and believe in the made-up good stuff. | Человек должен забыть плохие вещи И верить в хорошие. |
| Do you think people will let us forget this? | Неужели, по-твоему, люди дадут нам забыть это? |
| I thought when you did go away I could pick up my old life again and forget you, but... | Я думала, что когда ты все же уедешь, я смогу вернуться к прежней жизни и забыть тебя, но... |
| I wish I could forget the images I've seen. | Хотел бы я забыть то, что видел. |
| How am I supposed to forget about 'em? | Как я должен об этом забыть? |
| How could you forget our anniversary? | Как ты мог забыть про годовщину? |
| How could I forget an entire case? | Как я могла забыть об этом деле? |
| If Serena can forget, then maybe my dad will take my call. | Если Сирена может забыть, может и отец ответит на мой звонок. |
| Sit in the dark, stare up into the screen, forget who you are for a while. | Сидеть в темноте, смотреть на экран и забыть ненадолго о том, кто ты есть. |
| You said "forget who you are." | Ты сказала "забыть, кто ты есть". |
| But if I had come to the Mother House of the order to forget, I was not forgotten. | И если я приехала в Дом Матери, чтобы забыть, то другие меня не забыли. |
| Luke, how could you forget your bathing suit? | Люк, ну как ты мог забыть плавки? |