Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
But in everyday life, we can forget about it. А в обыденной жизни мы можем о ней забыть.
And though we may wish to forget that past, we're reminded to boast. И хотя мы, возможно, хотим забыть это прошлое, нам напоминают о необходимости хвалиться.
Most importantly, he helped me forget. Но самое главное - он помог мне забыть.
"Go." They want to forget you. "Уходите." Они хотят забыть вас.
You've got to forget me, Bertie. Ты должен забыть меня, Берти.
I know it's easy to forget, but come on. Понимаю, об этом просто забыть, но всё же.
I can't forget about you. Я не могу забыть о тебе.
But the kindness of all those people made us forget everything. Но доброта этих людей помогла забыть обо всём.
No, I never wanted you to forget them. Нет, я никогда не просил тебя их забыть.
I have never been able to forget him. Я так и не смогла его забыть.
You have to grow up and forget the adolescent fantasies about how exciting life will be. Надо повзрослеть и забыть эти детские фантазии о сказочной жизни.
To do that, you had to forget things, like Christmas. Чтобы выжить, ты должен забыть о таких вещах, как Рождество.
It's such a pleasant way to forget one's troubles. Какой приятный способ забыть о своих неприятностях.
I'm not asking you to forget your dead. Я не прошу вас забыть о мёртвых.
And I think you should forget this, in the name of national security. И вам стоит забыть об этом во имя национальной безопасности.
I'll never forget that horrible day. Я не смогу забыть тот ужасный день.
Maybe she's young enough to forget. Может, она достаточно маленькая, чтобы забыть.
I do try so hard to forget about Mr. Elton but he is such a superior example of manhood. Я стараюсь забыть мистера Элтона, но он является таким превосходным примером мужчины.
Kraft has to forget about your punch. Крафт должен забыть о твоем сегодняшнем ударе.
Pretty unlikely she'd forget being bitten by a crazed animal. Не думаю, что она могла забыть, что её покусало бешеное животное.
I just want to forget about what happened on Argratha and get on with my life. Я просто хочу забыть о том, что было на Аргратии, и продолжать жить.
All those years I'd spent trying to forget... I had to see you. Все эти годы я провел, пытаясь забыть.
You can forget all about them now. Теперь ты можешь забыть про них.
He's also linked to somebody I'd quite like to forget. Он также связан с человеком, которого я бы хотела забыть.
For 18 years I've been trying to forget. 18 лет я пытаюсь все это забыть.