Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
I could forget about it if you do my job. Я могу забыть об этом... если ты сделаешь мою работу.
You're going to forget all about me. Ты собираешься забыть все обо мне.
All I want to do is forget. Все, чего я хочу - забыть.
You know I can help you forget, too. Ты знаешь, я тоже могу помочь тебе все забыть.
I think he spent most of his life trying to forget you. Думаю, он пытался забыть о вас всю свою жизнь.
I will never forget his voice as long as I live. Я не смогу забыть его голос за все свою жизнь.
A shame that I can't quite forget what you said after the harmony. Досадно, что я не могу забыть то, что ты сказал после этой гармонии.
It'll be better for you to forget you've got private lives. Я советую вам забыть на это время о личной жизни.
Just like a woman you never forget. Похоже на женщину, которую невозможно забыть.
I'd be willing to forget all about you and Eric/Mr. Daniels. Я даже был бы готов забыть о вас с Эриком-мистером Дэниелсом.
I guess they thought it'd help me forget. Полагаю, они думали, это поможет мне забыть.
Maybe the better gift is to let him forget me. Может, лучший подарок - позволить ему забыть меня.
It's easy to forget, but we work in the state capital. Это легко забыть, но мы работаем в столице штата.
Or he wouldn't let himself forget. Или не мог позволить себе забыть.
We can train our bodies to forget. Мы можем заставить наши тела забыть.
Well, it was when you compelled Elena to forget about Damon. Ну, это было так, когда ты внушил Елене забыть Деймона.
I brought the girl Caroline compelled to forget you attacked. Я привел девушку, которой Керолайн внушила забыть, что ты на нее напала
You'll send the delegation if she trully wants to forget the unhappy past, then she can stop by signing it. Вы отправили ей послание если она действительно хочет забыть несчастное прошлое, то должна подписать это.
Yes, something I'm not likely to forget in a hurry. Да, кое-что, что мне не удастся сразу забыть.
I had to focus and forget about the incident with Dougal. Мне нужно сосредоточиться и забыть инцидент с Дуголом.
A name that I've been trying to forget and erase out of my memory. Имя, которое я пытался забыть, стереть из своей памяти.
I'm afraid maybe I'll forget to collect it later. Я боюсь забыть о них после...
So you just need to forget about it. А тебе нужно просто забыть об этом.
I don't want to forget that. Я не хочу об этом забыть.
It's just easy to forget the little things. Просто очень легко забыть обо всех этих мелочах.