Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
George felt that I was too adamant in my stand that Art should focus on the exporting and forget about the importing. Джорджу показалось, что я слишком категорична в своём мнении что Арт должен сосредоточиться на экспорте и забыть об импорте.
But those of us who refuse to forget the past are condemned to relive it. Но те из нас, кто отказывается забыть прошлое, обречены прожить его заново.
But as your friend, I suggest you forget you ever thought of it. Но как ваш друг, я предлагаю вам забыть, что вы даже думали об этом.
Can't forget the pleasure, the joy. Но ты не можешь забыть ту радость и счастье.
Hastings, that was an evening I was trying to forget. Я пытаюсь забыть тот вечер, Гастингс. Ах да.
Hoping to forget and to be forgotten. В надежде забыть, и быть забытым.
Tonight, I will drink to forget this. Сегодня, буду пить чтобы забыть это.
As if Isobel and I could ever forget Mitch. Можно подумать, мы с Изобель сможем забыть Митча.
I think you'd better forget about that jacket. Я думаю, вам лучше забыть о той куртке.
Then I lived in many European capitals, trying to forget something sad that happened long ago. Потом я жил во многих европейских столицах, ...пытаясь забыть одну грустную историю, которая случилась со мной давным-давно.
You really got to forget your name. Тебе по-настоящему придется забыть свое имя.
But when of your own is sick... you have to forget about winning a popularity contest. Но когда кто-то из близких болен... ты должна забыть о соревновании в популярности.
Well, can't forget the night of your graduation. Не могу забыть ночь твоего выпускного.
I'm sure Rebecca has some friends you'd like to forget. Я уверен, у Ребекки есть друзья, о которых ты бы предпочел забыть.
Sometimes, I put things in drawers inside my head, and forget about it. Иногда я стараюсь забыть какие-то моменты своей жизни.
You'd have to work hard to forget something like that. Надо очень постараться, чтобы такое забыть.
Or we can forget the surgery, let the tumor grow, and kill her. Или, мы можем забыть об операции, дать опухоли разрастись и убить её.
She wants to forget, and the sight of you would just... Она хочет всё забыть, а если увидит тебя...
I just want to watch you and forget for a few hours. Я просто хочу любоваться тобой и забыть обо всем на пару часов.
And you must forget everything... except that you are here, Countess. И Вы должны забыть обо всем... кроме того, что Вы здесь, графиня.
I'd tell you to forget about her, but I doubt you could. Я бы сказал забыть ее, но вряд ли ты сможешь.
My dad says I need to forget about what happened. Папа говорит, мне нужно забыть о том, что произошло.
You'll never forget this birthday. Вам не придется забыть этот день рождения.
And I can make you forget all about Amy Juergens. И я могу заставить тебя забыть об Эми Юргенс.
I won't forget your sweet kiss. ~Мне не забыть твой сладкий поцелуй.