Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
And don't forget the Nobel Prize for developing an incredibly expensive rat poison. И не забыть про Нобелевскую Премию за разработку невообразимо дорогого крысиного яда.
Maybe we should just forget about it. Наверно, нам лучше просто об этом забыть.
I think we ought really j... just forget this whole thing, Moon. Я думаю, что нам следует, на самом деле, пр... просто забыть обо всем об этом, Мун.
Of course, we can't forget Africa. И, конечно же, невозможно забыть про Африку.
I think it's best we just forget the whole night ever happened. Думаю, лучше забыть о том, что случилось тем вечером.
I could never forget anything about you. Как я могу хоть что-то о тебе забыть.
Utsu-san, you still can't forget, right? Утсу-сан, вы все еще не можете забыть, да?
But I will never forget his face. Но его лицо мне не забыть никогда.
It's easy to forget what it means simply to live. Ведь так легко забыть, что значит просто жить.
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта.
Let me help you forget about her. Позволь мне помочь тебе забыть о ней.
First thing you have to learn is forget everything they taught you. Первое, чему нужно научиться, это забыть все чему они научили тебя.
Tell him to forget the prenup, and I'll be good. Скажите ему забыть о контракте, и я буду в порядке.
I can't forget that Clerici was one of my best students ever. Я не могу забыть, что он был моим лучшим учеником.
Out of here, you can forget about Graceland. Если ты выйдешь отсюда, то можешь забыть о Грейсленд.
Now we can forget about using the transponder because it's scrambled. Можно забыть об использовании транспондера, потому что он весь избитый.
"Go." They want to forget you. "Уходите." Они хотят забыть вас. Посмотрите, капитан.
It wasn't very difficult for you to forget me. Тебе не стоило большого труда меня забыть.
Of course, I could forget everything I saw. Конечно, я могу забыть обо всём, что видел.
Ha! Whether you have or not, you will never forget me. Слышала или нет, меня тебе не забыть никогда.
Help them forget they haven't seen the movie. Помогите им забыть, что они не видели фильма.
Well, well, we should forget that subject. Хватит, хватит, мы должны забыть об этом.
The ability to forget things you don't want to face. Умения забывать то, что хочется забыть.
His girlfriend, Pam Courson, encourages him to forget music and concentrate on his poetry. Его подруга, Памэла Корзон, уговаривала его забыть о музыке и сосредоточиться на поэзии.
You can go back to your quarters and forget we ever spoke. Ты можешь вернуться обратно в свою каюту и забыть об этом разговоре.