| Believe me, Rosita, you're a very difficult woman to forget. | Поверь мне, Розита, такую женщину, как ты, забыть очень сложно. |
| Dad smelled the spices so that he wouldn't forget the fragrance of the Promised Land. | Папа поджег специи, чтобы не забыть аромат Земли Обетованной. |
| Could you forget what you already know about me? | И ты сможешь забыть все, что успел узнать обо мне? |
| How the hell could Coulson forget that? | Как, черт побери, Колсон мог забыть об этом? |
| Sorry, I... I thought that once refurbished the house I'd forget everything. | Я думал, что после ремонта дома ты сможешь обо всем забыть. |
| Let's just try and forget about what happened with that reporter. | Давайте просто попробуем забыть то, как вы разговаривали с репортёром. |
| I can't forget what it's done to you. | Я не могу забыть, что сделал с тобой. |
| I advised Lorraine to hide them, to stop taking your picture, to just let you forget. | Я посоветовала спрятать их, прекратить фотографироваться и все забыть. |
| No one... can teach me... to forget. | Кто может научить меня. Забыть. |
| They will live, but they will never forget. | Жить они будут, но... забыть не смогут. |
| I wish I could forget my story. | Жаль, я не могу забыть своей истории. |
| We can forget our interesting days together. | Мы могли бы вместе забыть наши интересные дни. |
| I don't know if I'll ever be able to forget this. | Я не знаю, смогу ли я вообще забыть такое. |
| Simon it's not the gambling that you want to forget. | Саймон ты хочешь забыть не азартные игры. |
| I want... to forget that you did all this. | Я хочу... забыть, что ты всё это сделала. |
| You were the one part of my life that made me forget what I've turned into. | Ты была частью моей жизни, ты заставила меня забыть, во что я превратился. |
| I tried to forget what you did. | Я пытаюсь забыть, что ты сделал. |
| You can forget about watching TV while you're eating. | Можешь забыть о просмотре телевизора во время еды. |
| The sight of a polygraph can make you forget your own name. | От вида полиграфа можно забыть собственное имя. |
| If you could take a pill and forget... what happened to us. | Если бы ты мог принять таблетку и забыть то, что с нами произошло. |
| I've tried to forget you for the last ten years. | Я пытался забыть тебя последние десять лет. |
| This will help her forget that you're two hours late. | Это поможет ей забыть, что ты опоздал на два часа. |
| We have to forget this whole thing ever happened. | Мы должны забыть обо всём, что произошло. |
| We have to forget all this. | Мы должны забыть обо всём этом. |
| I just... wanted to forget real life for an evening, anyway. | Я хотела забыть о реальной жизни. |