| I say we forget the vault. | Предлагаю забыть про хранилище, завалить мудозвонов... |
| I might forget the gas is coming out. | Я могла бы забыть про утечку газа. |
| You forget us if you want. | Если хочешь, можешь и забыть. |
| We cannot afford to forget that our planet is in a state of environmental emergency. | Мы не можем себе позволить забыть о том, что наша планета находится в условиях чрезвычайного экологического положения. |
| None of those efforts should allow us to forget the magnitude of the task ahead. | Ни одно из этих усилий не должно позволить нам забыть о масштабах стоящей перед нами задачи. |
| Historically, it had been thought that to achieve national reconciliation it was important to forget the past. | Обычно считается, что для достижения национального примирения необходимо забыть прошлое. |
| It is, indeed, impossible to forget the reform agenda that you have initiated and set in motion. | О повестке дня в области реформирования, которую он инициировал и начал претворять в жизнь, забыть невозможно. |
| I cannot forget her last words. | Я не могу забыть ее последние слова. |
| Now you can forget about the problems of paperwork and start working. | С ТёамШох Вы можете забыть о проблемах документооборота и начать работать. |
| To force them to forget achievements and feats of the ancestors was unreal problem. | Заставить их забыть достижения и подвиги своих предков - это задача была нереальной. |
| Make you feel at home - even better, because here you forget about everyday troubles. | Чтобы Вы чувствовали себя дома - даже лучше, потому что здесь вам забыть о повседневных проблемах. |
| Only my work helped me forget what I was seeing. | Только моя работа помогла забыть то, что я видел. |
| Did you believe that I could forget you... ). | Поверила, что я мог тебя забыть? ...»). |
| Because of the experiences of slavery, most slaves repressed these memories in an attempt to forget the past. | Из-за впечатлений о рабстве многие рабы подавляли эти воспоминания, пытаясь забыть прошлое. |
| Plato continues to do his job, wheeling the city in search of promising girls, but can not forget Lyuba. | Платон продолжает заниматься своим делом, колеся города в поисках перспективных девушек, но не может забыть Любу. |
| With our ideally experienced and focused team we provide you with the service that will help you forget all about your daily worries. | Вместе с нашим идеально обученным опытным персоналом мы предоставим вам такое обслуживание, которое поможет вам забыть о повседневных заботах. |
| Aging Tabs - An addon for maniacs like me who care very many tabs open in Firefox and forget to close them. | Старение Вкладки - аддон для маньяков вроде меня, которые заботятся очень много открытых вкладок в Firefox и забыть закрыть их. |
| Team is managed by experts in software development and this allows you to do your business and forget about managing a software department. | Команда управляется экспертами в разработке ПО, что позволяет Вам заниматься Вашим бизнесом и забыть об управлении отделом разработки ПО. |
| He failed to forget Shura and wants to resume their relationship. | Он так и не смог забыть Шуру и хочет снова встретиться с ней. |
| Unable to forget Stark, she returns as Krissy Longfellow, Stark's personal secretary. | Она не могла забыть его и позже вернулась как Крисси Лонгфелло, личный секретарь Старка. |
| But we also cannot forget our link with this House, which offered us prompt cooperation. | Но мы также не можем забыть о нашей взаимосвязи с этим залом, где нам предложили оперативное сотрудничество. |
| Nor can my country forget that it took months for Rwanda to recognize the extent of its intervention. | Не может также ни одна страна забыть о том, что потребовались месяцы для того, чтобы Руанда признала масштабы своей интервенции. |
| Bruce offers to forget the whole situation if George tells him everything he knows. | Брюс предлагает Джорджу забыть об этом инциденте, если тот расскажет ему все, что знает. |
| You had to forget your own humanity. | Вам пришлось забыть о собственной человечности. |
| Freed, Salander embarks on an overseas trip to forget the events. | Выпущенная на свободу Саландер отправляется за границу, чтобы забыть всё произошедшее. |