| Talking about her brings up things I'd rather forget. | Говоря о ней... в памяти всплывают вещи, которые я бы предпочел забыть |
| We can just forget about this whole meeting. | Мы можем забыть обо всей встрече. |
| She traded up, married a lawyer, wants to forget the lowly circus clown. | Она играла на бирже, вышла за адвоката, хотела забыть циркового клоуна-неудачника. |
| Let me help you forget that. | Позволь мне помочь тебе его забыть. |
| He knows the greater good would be to forget about him and concentrate on stopping the meltdown. | Он понимает, что бОльшим благом на данный момент будет забыть о нем и сконцентрироваться на том, чтобы остановить аварию на станции. |
| And when we're done, I'll go home and immediately try to forget this ever happened. | И когда мы закончим, я пойду домой и постараюсь немедленно забыть, что это когда-то происходило. |
| I'd rather try and forget what happened, Cara. | Я стараюсь забыть об этом, Кара. |
| Once it happens, forget about it. | И если это случилось, то всё, можно забыть. |
| Don't forget "enthusiastic cannibal". | Не возможно забыть этого "энергичного каннибала". |
| Helps you forget everything down there. | Помогает забыть о том, что внизу. |
| And you should have seen him stand up and forget his briefcase. | Потом он должен был встать. и забыть свой портфель. |
| He was going to forget his briefcase. | Он должен был забыть свой портфель. |
| I wanted to forget all about you... about all our adventures. | Я хотела забыть всё о тебе... о наших приключениях. |
| I asked him to forget about myself, But it did not become to hear. | Я просила его забыть обо мне, но он не стал слушать. |
| I think you should just forget about it, Iris. | Тебе надо просто забыть об этом, Айрис. |
| Helping you forget everything and everyone that's come before this. | Помогаю вам забыть все и всех, что было до этого. |
| I just want to forget that he ever lived here. | Я хочу забыть, что он вообще здесь жил. |
| Why not just forget everything but how much we loved each other. | Почему бы просто не забыть всё, кроме нашей любви друг к другу. |
| You'd know that you were the one who asked to forget. | Вы были единственным, кто захотел забыть. |
| So that you always remember it and you never forget. | Чтобы запомнить навсегда и никогда не забыть. |
| That will not help you to forget her. | Это не поможет тебе забыть ее. |
| I'm not drinking to forget her. | Я пью не для того, чтобы забыть ее. |
| But they won't let me forget. | Но они не позволят мне забыть. |
| I'm willing to forget what happened back there... take you with me. | Я готов забыть то, что сейчас произошло... взять тебя с собой. |
| If you're willing to forget the big grand gesture... | Если ты захочешь забыть о роскошном жесте... |