Talking about her brings up things I'd rather forget. |
Говоря о ней... в памяти всплывают вещи, которые я бы предпочел забыть |
We can just forget about this whole meeting. |
Мы можем забыть обо всей встрече. |
She traded up, married a lawyer, wants to forget the lowly circus clown. |
Она играла на бирже, вышла за адвоката, хотела забыть циркового клоуна-неудачника. |
Let me help you forget that. |
Позволь мне помочь тебе его забыть. |
He knows the greater good would be to forget about him and concentrate on stopping the meltdown. |
Он понимает, что бОльшим благом на данный момент будет забыть о нем и сконцентрироваться на том, чтобы остановить аварию на станции. |
And when we're done, I'll go home and immediately try to forget this ever happened. |
И когда мы закончим, я пойду домой и постараюсь немедленно забыть, что это когда-то происходило. |
I'd rather try and forget what happened, Cara. |
Я стараюсь забыть об этом, Кара. |
Once it happens, forget about it. |
И если это случилось, то всё, можно забыть. |
Don't forget "enthusiastic cannibal". |
Не возможно забыть этого "энергичного каннибала". |
Helps you forget everything down there. |
Помогает забыть о том, что внизу. |
And you should have seen him stand up and forget his briefcase. |
Потом он должен был встать. и забыть свой портфель. |
He was going to forget his briefcase. |
Он должен был забыть свой портфель. |
I wanted to forget all about you... about all our adventures. |
Я хотела забыть всё о тебе... о наших приключениях. |
I asked him to forget about myself, But it did not become to hear. |
Я просила его забыть обо мне, но он не стал слушать. |
I think you should just forget about it, Iris. |
Тебе надо просто забыть об этом, Айрис. |
Helping you forget everything and everyone that's come before this. |
Помогаю вам забыть все и всех, что было до этого. |
I just want to forget that he ever lived here. |
Я хочу забыть, что он вообще здесь жил. |
Why not just forget everything but how much we loved each other. |
Почему бы просто не забыть всё, кроме нашей любви друг к другу. |
You'd know that you were the one who asked to forget. |
Вы были единственным, кто захотел забыть. |
So that you always remember it and you never forget. |
Чтобы запомнить навсегда и никогда не забыть. |
That will not help you to forget her. |
Это не поможет тебе забыть ее. |
I'm not drinking to forget her. |
Я пью не для того, чтобы забыть ее. |
But they won't let me forget. |
Но они не позволят мне забыть. |
I'm willing to forget what happened back there... take you with me. |
Я готов забыть то, что сейчас произошло... взять тебя с собой. |
If you're willing to forget the big grand gesture... |
Если ты захочешь забыть о роскошном жесте... |