Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
For the last 30 years when you thought that she was dead, for my mother and I... You could have tried to forget her at least. Раз думал, что она мертва, ради нас с мамой... мог бы постараться забыть её.
Just wanted to be with Isabel again and forget to Ivo. И еще забыть, что Айво когда-то существовал.
Sometimes it's easy to forget that we spend most of our time stumbling around in the dark. Иногда легко забыть Как часто мы спотыкаемся в полной темноте.
With a dozen full-sized windmills, you could power the whole town, - run the med center, forget about gas. С дюжиной полноценных ветряков можно обеспечить город, больницу, забыть о бензине.
I can't forgive what you did... but I can try to forget, to put it aside as if it never happened. Но я могу постараться забыть, сделать вид, что этого никогда не было...
In which case, I'll presume you'll forget we ever had this conversation. Но в этом случае тебе придется забыть про наш разговор.
Now, you've had your little tantrum and you said some things in anger... that I am willing to forget. Ты выкинул фокус, наговорил мне всяких слов в сердцах, и я согласен забыть об этом.
The folks in this town are still unable to forget the wealth that gold has brought them. Горожане не могут забыть о том, как богато жили благодаря золоту...
Do you? Yes, it's a place you put people to forget about them. Да, это место для людей... о которых хотят забыть.
If you do not come, I promise to do my best to forget. Если ты не придешь, я обещаю забыть о тебе.
And now that you've met me, you'll do your very best to forget me. Но раз уж мы познакомились, постарайся тут же меня забыть.
It's easy to forget that because of its short life, the Internet has actually changed many times over the last 30 years or so. Легко забыть, что за свою короткую жизнь Интернет менялся много раз на протяжении последних 30 лет.
Is it possible that you'd forget you wrote a novel? Можно ли забыть, что написал роман?
If Segers goes free, we can forget the rule of law, we'll be back in the Far West. Если Сегерса освободят, можно забыть о законе- мы вернемся к Дикому Западу.
If this is what is meant by federalism, it is better for the European Union to forget about it. Если именно это называть федерализмом, то Европейскому союзу лучше забыть об этом.
No, I'm not asking you to forget what I said. Нет, я прошу тебя не забыть...
Fade far away, dissolve, and quite forget С тобой растаять, унестись, забыть
If Jerome had hoped for a break from what for him was now mostly strenuous work, he could forget about it. Если Джером надеялся на передышку в своем нелегком труде, он мог забыть об этом.
No, but it's not fair to forget them if you never knew them. Невозможно забыть то, что ты никогда не знал.
It helps to forget the boredom... and the tragedy. Но, я думал, это хорошая штука, чтобы забыть, забыть скуку, рутину...
Bad-tempered bears usually keep monkeys away, but jackfruit makes you forget your place. Обычно обезьянки держатся подальше от сварливых медведей, но плод хлебного дерева заставляет забыть обо всём.
Drug-infused mystical awakenings, guided by your father, aren't exactly something you can forget. Мистические пробуждения под наркотиками, управляемые твоим отцом не из тех вещей, которые можно забыть.
Aggressive marketing is a natural reaction, which often makes our management forget this: Агрессивная маркетинговая стратегия оправдывает себя, но заставляет топ-менеджеров забыть о главном:
The people involved in the conflict, they could all decide to go home and forget their troubles, but they don't. Конфликтующие стороны могут разъехаться по домам и забыть о своих проблемах, но не хотят.
Well, you can't expect to just forget the past completely. Нельзя просто взять и забыть все, что было.