We'd do well to forget our grievances and join forces. |
Мы могли бы забыть наши обиды и объединить силы. |
Maybe we should shake hands and forget about it. |
Может, нам надо пожать друг другу руки и забыть об этом? |
Does a thirsty man forget a toll glass of water? |
Разве, испытывающий жажду, мужчина может забыть такой высокий стакан воды? |
Can we please forget about Diane? |
Пожалуйста, мы можем забыть о Диане? |
Whatever feelings you may have for her, you must forget them. |
Какие бы чувства у тебя не были к ней, тебе нужно забыть их. |
Maybe it's not such a bad thing to forget. |
Может, об этом действительно лучше забыть. |
That's what he said yesterday, before he told me to forget. |
Он рассказал об этом вчера, перед тем, как приказал мне забыть. |
That's all right, Poirot. I think I'll forget about the dessert. |
Ничего, Пуаро, пожалуй, мне лучше забыть о десерте. |
Basically, you have to forget you got any. |
По существу, надо забыть, что они у тебя есть. |
They're in the store of things she must forget. |
Семья из того рода вещей, которые она должна была забыть. |
I don't know how people could forget. |
Не понимаю, как это можно забыть. |
Some of the things we've done are pretty hard to forget. |
Кое-что из того, что мы делали, довольно сложно забыть. |
I'll never forget the morning my Leonard left. |
Никогда мне не забыть то утро, когда Леонард ушел на фронт. |
You don't forget a girl like that in here. |
Такую девушку в таких краях сложно забыть. |
Diane, you have got to forget about him. |
Даян, тебе необходимо забыть о нем. |
We don't forget those times so easily. |
Нам не так просто забыть то время. |
Same reason I got into the junk... try to forget. |
По той же причине я начал употреблять... Я пытался все забыть. |
Lot of things I wish I could forget in that place. |
Я бы о многом хотел забыть, связанным с тем местом. |
No amount of appreciation is going to make him forget that. |
Никакая благодарность не заставит его забыть об этом. |
The chancellor has agreed to forget the whole thing if you accept a research-only position. |
Ректор согласился забыть обо всем этом, если ты согласишься заниматься только научной деятельностью. |
A wise man would walk away from this house and make a concerted effort to forget everything that occurred last night. |
Мудрый человек убежал бы из этого дома и определенно попытался бы забыть события прошлой ночи. |
You cannot forget what you have never really known. |
Ты не можешь забыть то, что на самом деле не знаешь. |
I compelled Tatia to forget what she saw, and she did. |
Я внушил Татье забыть, что она видела и она забыла. |
You can't forget about them! |
Это слишком важно, чтобы ты мог забыть об этом! |
Well, when I'm lucid, I could forget everything. |
Когда меня отпустит, я могу всё забыть. |