So I'm going to drink and forget this place. |
Поэтому я собираюсь напиться и забыть это место. |
You can't forget a guy who lives with a cat on his head. |
Вы не можете забыть парня, который живет с котом на голове. |
So I made a pill to forget everything. |
Вот я и сотворил пилюлю, чтобы всё забыть. |
And I suggest that you forget about it. |
И я советую тебе забыть о нем. |
I'd like to forget about last night. |
Майор, если вы не возражаете я хотел бы забыть вчерашний вечер. |
McNally, I think you should just forget about it. |
МакНелли, думаю, ты должна об этом просто забыть. |
Do not forget to tell the journalist that 14 of my children died in the war... |
Не забыть бы рассказать журналисту, что 14 моих детей погибли во время войны... |
A fitting swan song to your career as a waitress to forget my order one last time. |
Забыть мой заказ в последний раз - самая подходящая лебединая песня для твоей карьеры официантки. |
I'm not saying forget what happened. |
Я не предлагаю забыть то, что было. |
Look, you need to forget about that. |
Тебе пора уже об этом забыть. |
It's such a pleasant way to forget one's troubles. |
Это занятие позволяет забыть о проблемах. |
We were supposed to forget that? |
Нам что, следует забыть об этом? |
You can even forget your own children. |
Ты можешь забыть о своих собственных детях. |
We can forget any of this ever happened. |
Мы сможем забыть обо всем, что произошло. |
I told him to forget I said anything. |
Я сказала ему забыть все, что я сказала. |
The adrenaline unleashed by the act of violence helps you to forget your painful life. |
Адреналин, который выплескивается после акта насилия, помогает тебе забыть твою тягостную жизнь. |
What we need to do is to forget about this whole "Martin in prison" thing. |
Что нам нужно зделать это забыть об этой истории "Мартин в тюрьме". |
It's like they made him forget. |
Как будто они заставили его забыть. |
It's just one of those horrible family legacies we've all tried to forget. |
Это одна из семейных тайн, которую мы все хотим забыть. |
Thinking up those pretty lines it was to forget those painful memories |
размышляя о красивых строках, я делала это, чтобы забыть эти больные воспоминания, |
You can either stop being nice to her, or you can forget about me. |
Или ты прекратишь быть добрым к ней, или можешь забыть обо мне. |
Listen, you could forget you ever saw that photo. |
Мадам Шарпентье, послушайте, вы ведь можете забыть, что видели это фото. |
Maybe it would make more sense just to forget about S.H.I.E.L.D... M-Move on. |
Может, было бы более разумно просто забыть о Щ.И.Те. П... пойти дальше. |
I propose that we forget about this casino. |
Я предлагаю забыть об этом казино. |
Let's forget the past and focus on the future. |
Ты вернулся и должен забыть прошлое, сосредоточившись на будущем, потому что то, что было, прошло. |