Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
So I'm going to drink and forget this place. Поэтому я собираюсь напиться и забыть это место.
You can't forget a guy who lives with a cat on his head. Вы не можете забыть парня, который живет с котом на голове.
So I made a pill to forget everything. Вот я и сотворил пилюлю, чтобы всё забыть.
And I suggest that you forget about it. И я советую тебе забыть о нем.
I'd like to forget about last night. Майор, если вы не возражаете я хотел бы забыть вчерашний вечер.
McNally, I think you should just forget about it. МакНелли, думаю, ты должна об этом просто забыть.
Do not forget to tell the journalist that 14 of my children died in the war... Не забыть бы рассказать журналисту, что 14 моих детей погибли во время войны...
A fitting swan song to your career as a waitress to forget my order one last time. Забыть мой заказ в последний раз - самая подходящая лебединая песня для твоей карьеры официантки.
I'm not saying forget what happened. Я не предлагаю забыть то, что было.
Look, you need to forget about that. Тебе пора уже об этом забыть.
It's such a pleasant way to forget one's troubles. Это занятие позволяет забыть о проблемах.
We were supposed to forget that? Нам что, следует забыть об этом?
You can even forget your own children. Ты можешь забыть о своих собственных детях.
We can forget any of this ever happened. Мы сможем забыть обо всем, что произошло.
I told him to forget I said anything. Я сказала ему забыть все, что я сказала.
The adrenaline unleashed by the act of violence helps you to forget your painful life. Адреналин, который выплескивается после акта насилия, помогает тебе забыть твою тягостную жизнь.
What we need to do is to forget about this whole "Martin in prison" thing. Что нам нужно зделать это забыть об этой истории "Мартин в тюрьме".
It's like they made him forget. Как будто они заставили его забыть.
It's just one of those horrible family legacies we've all tried to forget. Это одна из семейных тайн, которую мы все хотим забыть.
Thinking up those pretty lines it was to forget those painful memories размышляя о красивых строках, я делала это, чтобы забыть эти больные воспоминания,
You can either stop being nice to her, or you can forget about me. Или ты прекратишь быть добрым к ней, или можешь забыть обо мне.
Listen, you could forget you ever saw that photo. Мадам Шарпентье, послушайте, вы ведь можете забыть, что видели это фото.
Maybe it would make more sense just to forget about S.H.I.E.L.D... M-Move on. Может, было бы более разумно просто забыть о Щ.И.Те. П... пойти дальше.
I propose that we forget about this casino. Я предлагаю забыть об этом казино.
Let's forget the past and focus on the future. Ты вернулся и должен забыть прошлое, сосредоточившись на будущем, потому что то, что было, прошло.