Darling, why don't you forget this ugly story. |
Дорогая, почему бы тебе не забыть эту ужасную историю. |
I just want to forget him now. |
Единственное, чего я хочу, это забыть его. |
Only killing him will make me forget him. |
Только убив его, я смогу его забыть. |
I will never forget the sound that night. |
Я никогда не смогу забыть, крики той ночи. |
I'm trying to forget about stuff I can't reach. |
Я пытался забыть о том, до чего не могу дотянуться. |
I guess she deserves 50 points for making you forget about Hee Jin. |
Она заслуживает 50 очков за то, что заставила тебя забыть Хи-Чжин. |
It helps him forget he's never been within a mile of a real battle. |
Это позволяет ему забыть что он и близко не был рядом с настоящей битвой. |
Well, if you know your lines, then you can forget them. |
Вот когда выучишь текст, можешь его забыть. |
Your words reminded me of all that I wanted to forget. |
Твои слова напомнили мне обо всем, что я хотела бы забыть. |
There's things you got to forget. |
Есть вещи, которые ты должен забыть. |
Now I just want to forget about it. |
Сейчас я хочу просто об этом забыть. |
And I thought I could forget what I'd done to get it. |
Я думал, что смогу забыть, какой ценой она мне досталась. |
I'm still trying to forget that he kissed brooke. |
Я все еще пытаюсь забыть, что он целовал Брук. |
In certain circumstances I could forget all about the parade. |
В определенных обстоятельствах я мог бы забыть о параде. |
All I want to do is forget her. |
Я хочу одного - забыть ее. |
That's the image he would never forget. |
Этот образ он никогда не смог забыть. |
Something else I wish I could forget. |
Есть еще кое-что, о чем стоит забыть. |
You may forget, But I remember every word |
Ты можешь забыть, но я помню каждое слово . |
Let's go before my "uncontrollable passion" makes me forget my manners. |
Уйдем пока моя "неудержимая страсть" не заставила меня забыть о манерах. |
You can forget worldly affairs... and... adapt yourself to the balls. |
Ты можешь забыть о мировых событиях... и... и приспособиться к мячам. |
If you do not come, I promise to do my best to forget. |
Если ты не прийдешь, я обещаю сделать все возможное чтобы тебя забыть. |
If I am able to forget all of this... |
Если бы я могла об этом забыть... |
You will want to forget me then. |
Вы сами захотите обо мне забыть. |
Now us five men just have to forget. |
Теперь мы пятеро должны об этом забыть. |
He even made jokes to make us forget our distress. |
Он даже шутил, чтобы забыть о нашем бедственном положении. |