Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
Something else I wish I could forget. Есть еще кое-что, о чем стоит забыть.
But you can't forget the joy and the happiness. Но ты не можешь забыть то радость и удовольствие.
Peter, if you're willing to forget all about this, I'm more than happy to continue hiding my true feelings. Питер, если ты готов забыть про всё это, я буду безмерно рад продолжить скрывать свои чувства.
I like this town, but everywhere she went, it was like she saw something that she wanted to forget. Я-я-я люблю этот город, но куда бы она не пошла, казалось, что она видела везде то, что пыталась забыть.
So easy to lose our way, to be distracted by our egos, our desires, our anger, and... and fears, and forget what we're meant to do, and by forgetting, we hurt others. Столь легко сбиться с пути, будучи отвлечёнными нашим эго, нашими желаниями, злостью, и... и страхами, и забыть о наших целях. А забывая, мы раним других.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
That nature must not allow us to forget, however, that this fundamental area of the Organization's competence requires the strengthening of its appropriate structures. Однако эти обстоятельства не должны заставлять нас забывать о том, что подобная главная сфера деятельности Организации требует укрепления ее соответствующих структур.
On the sixteenth and seventeenth anniversaries of the Chernobyl catastrophe, the Secretary-General issued statements calling on the international community not to forget those who continue to suffer the consequences of the disaster. В связи с шестнадцатой и семнадцатой годовщинами чернобыльской аварии Генеральный секретарь обнародовал заявления с призывом в адрес международного сообщества не забывать тех, кто продолжает страдать от последствий катастрофы.
Moreover, we must not forget that another cause may simply be the lack of will to meet such obligations on time and in full. Кроме того, мы не должны забывать о том, что еще одной причиной может быть просто нежелание выполнять свои обязательства своевременно и полностью.
No one should forget that what is involved is an unprecedented crisis of the capitalist system that encompasses the respective food, energy, ecological, social and financial crises. Никто не должен забывать о том, что речь идет о беспрецедентном кризисе капиталистической системы, который включает все прочие кризисы: продовольственный, энергетический, экологический, социальный и финансовый.
But as human beings, we also want to see each other, and we want to be heard by each other, and we should never forget that. Но потому что мы - люди, мы также хотим видеть друг друга, и мы хотим быть услышанными; это не стоит забывать.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Forget about it. I'm his wife Angie. Оставь, я его жена Энджи.
Forget whatever you're doing and pay attention. Оставь мобильник и будь внимателен.
Forget that, Perach. Пэрах, оставь это.
Forget them, throw these! Оставь их! Бросай вот эти!
Forget about them Ita, drop it. Забудь о них, Ита, оставь это.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
It's true I forget some of them quickly, but I remember others. Верно, что я забываю некоторые из них быстро, но зато помню другие.
"Can't Remember to Forget You" is a song recorded by Colombian singer-songwriter Shakira from her fourth English and overall tenth studio album, Shakira, featuring Barbadian singer Rihanna. Не помню, что должна тебя забыть) - первый сингл колумбийской певицы Шакиры из её грядущего десятого студийного альбома Shakira, записанный при участии барбадосской певицы Рианны.
I forget which order... Я уже не помню, что было первым...
In place of the Channel I want to forget the name... В предместье Ла Манша, название которого я не помню...
Somebody once said, I forget who that he never looked back, because something might be gaining on him. Не помню, кто сказал, что он никогда не оборачивался назад, потому что боялся, что его догонят.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
Don't worry, it's not something you forget. Но не волнуйся, это не забывается.
How quickly we forget, move on, adapt. Как быстро забывается, все движутся вперёд, приспосабливаются.
You know, sometimes, with the stones, it's easy to forget you're in another person's body. Вы знаете, иногда, с камнями, легко забывается, что находишься в чужом теле.
You don't forget a betrayal like that. Такое предательство не забывается.
It's okay to forget things. Иногда что-то просто забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Tell the things you can't forget Все о чем, увы, не можешь позабыть.
I'll never forget that laugh for the rest of my life. Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни.
He's worried he'll forget about all that with the war. Он боится, что война заставит его позабыть старые привычки.
There's one thing that will make me forget Jamie's future and that's spaghetti. Заставить позабыть меня о будущем Джеми может только одна вещь - спагетти.
A few brief seconds where they can forget the harsh world out there. на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
So last night you were mad, maybe went to a bar to forget. Значит, прошлым вечером вы разозлились и, наверное, пошли в бар, чтобы забыться.
I rode my bike through the fields. I wanted to forget. Ездил на мотоцикле по сельским дорогам, чтобы забыться.
And you hammer down a half a bottle of white wine to help you forget. И ты опускаешься на дно бутылки с белым вином, чтобы забыться.
No one has anything to forget? Никто не хочет забыться?
If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck. Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
They tend to forget, though, about the step between computer and hard copy. Однако, многие склонны забывать, об одном шаге от электронной версии документа к печатной.
Is it possible to forget about this? Разве об этом можно забывать?
Let's not forget that. Давайте не будем забывать об этом.
Let's just forget about it, 'kay? Забудем об этом, хорошо?
Forget about this, got me? Забудьте об этом, поняли?
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
The main remix of "Don't Forget About Us" was produced by Jermaine Dupri and is known as the Mr. Dupri mix. Главный ремикс песни «Don't Forget About Us» был спродюсирован Джермани Дюпри и известен как «Mr. Dupri mix».
According to Todd Burns of Stylus, songs such as "Pulse of the Maggots" and "Before I Forget" incorporate a "pounding metal" style. По словам Todd Burns из Stylus, песни «Pulse of the Maggots» и «Before I Forget» объединяет стиль «ударный метал».
"Forgive But Not Forget" was released as Laleh's fourth single on February 12, 2006. «Forgive But Not Forget» - данная песня была выпущена в качестве четвёртого сингла 12 февраля 2006 года.
He was featured in a web-only Nike commercial called Forget Everything, which was released to coincide with his first game in his hometown of Unionville on October 28, 2008. Стэмкос снялся в онлайн-ролике «Nike», названном «Forget Everything», выход которого совпал по времени с первой игрой Стивена в его родном городе (28 октября 2008 года).
On February 10, 2015, MBK Entertainment artists consists: T-ara, Speed, The SeeYa and Cho Seunghee made their participation on MBK project group called "TS" and was released winter song called "Don't Forget Me". 10 февраля 2015 года артисты MBK Entertainment: T-ara, SPEED, SEEYA и Чо Сынхи приняли участие в проектной группе MBK под названием TS и выпустили зимнюю песню «Don't Forget Me» (나를 잊지 말아요).
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I never forget a pretty face. У меня вечная память на смазливые лица.
I like to do a little memory, so I never forget a face. Я люблю тренировать память, так что лица никогда не забываю.
I used to take notes or memorize names of liquor so I wouldn't forget. Я раньше писал заметки на память или придумывал ассоциации с марками спиртных напитков, чтобы не забыть.
You forget what's your own memory and what's someone else's. Забываешь, где твоя память, а где чужая.
Also she states that pictures cannot only stimulate or help memory, but can rather eclipse the actual memory - when we remember in terms of the photograph - or they can serve as a reminder of our propensity to forget. Она также утверждает, что фотографии могут не только стимулировать или помогать вспоминать, но скорее затмевать саму память, когда фотографии лежит в основе воспоминания, или они могут служить напоминанием склонности забывать.
Больше примеров...