Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
And most of all, I really want to try and forget about Nick Cutter and Claudia Brown. И прежде всего, я очень хочу забыть о Нике Каттере и Клаудии Браун.
I spend every day trying to forget what happened here. Каждый день я пытаюсь забыть о том, что здесь произошло.
We began to play the guitar and to sing together to help us forget. Мы начали играть на гитаре и вместе петь, чтобы помочь нам забыть об этом.
She won't let me forget where I came from. Она не позволит мне забыть откуда я родом.
We never talk about that night, but it's always there, no matter how hard we try to forget. Мы никогда не говорили о той ночи, но мы помним, неважно, как сильно мы пытаемся забыть.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
Let us not forget that many countries are represented in the Organization. Давайте не забывать о том, что в этой Организации представлены многие страны.
As we look to these branches of the problem we cannot forget their fundamental root: decolonization has never reached East Timor. При рассмотрении всех этих аспектов данной проблемы мы не можем забывать об их основополагающей причине: деколонизация Восточного Тимора до сих пор не осуществлена.
But we must not forget that the refugee problem is a complex, complicated and a multi-dimensional one. Но нельзя забывать о том, что проблема беженцев носит сложный и многогранный характер.
When referring to the Caribbean, let us not forget the situation in Haiti, the country with which we share the island of Hispaniola. Что касается Карибского бассейна, давайте не будем забывать ситуацию в Гаити, стране, с которой мы совместно владеем островом Эспаньола.
While the political will of Member States is crucial to the progress achieved so far, we must not forget the important role played by Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the President of the Assembly at its previous session. Хотя наличие политической воли государств-членов было одним из основных факторов достижения прогресса, мы не должны забывать также и о важной роли Председателя Ассамблеи на прошлой сессии Ее Превосходительства шейхи Хайи Рашед Аль Халифы.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Just forget everything and trust me. Только оставь все сомнения и положись на меня.
Better buckle down to the job and forget all the questions. Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу.
Leave your tears here... and then forget them. Оставь свои слезы здесь... и затем забудь про них.
Bring it back to my place, leave the keys on the TV and don't forget to reset the meter. Отгони потом ко мне, оставь ключи на телеке. Главное, не забудь сбросить счетчик, хорошо?
Forget about them Ita, drop it. Забудь о них, Ита, оставь это.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I forget, it was a while ago. Не помню, это давно было.
Finally, I will never forget your name В конце концов, человека, которого я помню, зовут...
Sometimes I even forget what really happened. Иногда я даже... не помню, что он делал.
I forget where I left my keys, and sometimes I don't remember my grocery list, but one thing I haven't lost, and that is my ability to know when something is bothering you. Я забываю, где оставил ключи, иногда не помню, что должен купить, но я не ещё не потерял моей способности знать, когда что-то беспокоит тебя.
I don't - I forget. I don't remember. я не... я забыла. я не помню.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
Never forget your first love - their hands... Она никогда не забывается... их руки...
Like riding a bike: You don't forget. Это как ехать на велике: никогда не забывается.
It's easy to forget how lucky we are to turn a faucet and fill a glass with fresh water. Быстро забывается, как нам повезло Открыть кран и наполнить стакан свежей водой.
You never forget your first, but I think that's a little intimate for this stage of our relationship. Своё первое никогда не забывается, но мне кажется, это слишком личное для текущей стадии наших отношений.
They say you never forget. Говорят, она никогда не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Genichiro... you should forget about Miki. Гэнитиро... тебе надо позабыть о Мики.
They'll make you forget all about money. WELFORD: Они заставят тебя позабыть о деньгах.
Trying to remember who I am and what I want in the middle of all this, and... It's easy to forget that I actually have real feelings and desires. В попытках вспомнить, кто я на самом деле и чего я по-настоящему хочу, среди всего это... так просто позабыть свои настоящие чувства и желания.
I wasn't sure if my dad was mad at pop-pop or me, but I thought my best move was to forget the whole thing happened. Я не знал, злится ли отец на дедулю или меня, но для меня лучше позабыть о случившимся.
And forget the miracle ever happened. И позабыть об этом чуде.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
You know, things that you could forget about after a day or two. Подробности, которые через пару дней могут забыться.
I rode my bike through the fields. I wanted to forget. Ездил на мотоцикле по сельским дорогам, чтобы забыться.
It'll make you forget. Это заставит тебя забыться.
If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck. Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею.
I paint to forget myself, to get outside of myself. Я рисую, чтобы забыться, чтобы убежать.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
Max, forget about Annie. I know lots of women you can date. Макс, забудь об Энни.Я знаю много женщин, которым ты можешь назначить свидание.
Well, you just forget about it for a bit. Хорошо, вы просто забудьте об этом на некоторое время.
Don't forget about that. Не забывайте об этом.
We do not forget where we set out from or the trials suffered by those who have gone before us, Africans both prominent and anonymous, trampled underfoot and often summarily executed, all those to whom we owe our independence. Мы не забываем ни о своих истоках, ни об испытаниях, выпавших на долю наших предшественников - как именитых, так и безвестных африканцев, которые подвергались унижению, а нередко и казни без суда, - всех тех, кому мы обязаны нашей независимостью.
Forget about Supergirl's lack of experience. Забудем об отсутствии опыта Супергерл.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Forget Me Not is a 2009 American supernatural horror film written and directed by Tyler Oliver. «Не забывай меня» (англ. Forget Me Not) - американский фильм ужасов 2009 года, снятый режиссёром и сценаристом Тайлером Оливером.
Her debut studio album entitled Don't Forget (2008) entered the Billboard 200 at number two, selling 89,000 copies in its first week. Её дебютный студийный альбом Don't Forget (2008) вошёл в Billboard 200 под #2, продажи которого составили 89000 копий в первую неделю.
Earlier versions of "Tears to Forget" appeared on the band's 1985 demo tape and on the 1986 Deep Six compilation album, which featured some of the first recordings by the earliest Seattle grunge bands, including Soundgarden. Более ранние версии композиции «Tears to Forget» были выпущены на демо-ленте Soundgarden 1985 года и на сборнике 1986 года Deep Six, который содержал ранние записи некоторых сиэтлских гранж-групп, включая Soundgarden.
Gomez has listed Forget Forever as one of her favorite tracks on the album saying, It's a really beautiful song. Селена сказала, что «Forget Forever», одна из любимых песен альбома, заявив: «Это очень красивая песня.
A 19th single, Mariah Carey's "Don't Forget About Us", started its run at number one in 2005. Но с учётом хита Мэрайи Кэри «Don't Forget About Us», стартовавшего ещё в прошлом 2005 году, общее число хитов Nº 1 возрастает до 19 синглов.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I spent six months in psy-ops for were there. I never forget a face. Я полгода был на стажировке в пси-корпусе, и ты там была, у меня хорошая память на лица.
Maybe it makes you forget. А может оно стёрло твою память.
I never forget a face. Хорошая память на лица.
I like to do a little memory, so I never forget a face. Я люблю тренировать память, так что лица никогда не забываю.
You forget what's your own memory and what's someone else's. Забываешь, где твоя память, а где чужая.
Больше примеров...