You cannot forget who you are, and we... | Ты не можешь забыть, кем ты являешься, и мы... |
This time, we must not forget. | На сей раз мы не должны забыть. |
I didn't lure him, and I wasn't compelling him to forget everything. | Я не заманивала его, и не внушала ему забыть обо всем. |
Most of what I do remember, I wish I could forget, you know? | А большинство из того, что помню, хотелось бы забыть, понимаешь? |
We can forget the past | А ведь мы могли бы... забыть прошлое. |
Let's not forget who this is for... | Давайте не забывать, для кого это. |
Let's not forget the vows also speak to total acceptance. | Давайте не забывать, что клятвы произносят для всеобщего одобрения. |
We cannot forget about the need to take the road towards a peaceful, negotiation, just and comprehensive settlement in the Middle East. | Нам нельзя забывать о необходимости выйти на путь мирного, согласованного в ходе переговоров, справедливого и всеобъемлющего урегулирования на Ближнем Востоке. |
Neither should we forget that before the conflict in Liberia escalated there was conflict and much fighting in Guinea. | Мы также не должны забывать о том, что до эскалации конфликта в Либерии вспыхнул конфликт и начались интенсивные боевые действия в Гвинее. |
Indeed, the need to take financial considerations into account - justified by the imperative to reduce public deficits - and the need not to stifle individual initiative should not make us forget that, in many countries, the State alone can promote social development. | Действительно, необходимость учета финансовых соображений, которые оправдываются императивами понижения государственного дефицита, а также необходимость поощрения индивидуальной инициативы не должны позволять нам забывать, что во многих странах только государство может быть движущей силой социального развития. |
Forget about it. I'm his wife Angie. | Оставь, я его жена Энджи. |
I tell you: Forget about it. Yes | Говорю тебе, оставь это дело. |
Leave your tears here... and then forget them. | Оставь свои слезы здесь... и затем забудь про них. |
Forget the area code. | Оставь, не надо префикс. |
Forget the geriatric Bat. | Оставь ты эту пожилую мышь. |
And I felt as if I'd even forget what she looked like. | Но сейчас уже практически не помню, как она выглядит. |
I'm sorry, I forget his name. | Простите, не помню его имени. |
I don't forget a single thing you say. | Помню все, что ты наговорил. |
I forget what it was. | Уж не помню, что это было. |
I forget the title. | Уже не помню названия... |
Don't worry, it's not something you forget. | Но не волнуйся, это не забывается. |
Like riding a bike: You don't forget. | Это как ехать на велике: никогда не забывается. |
It's easy to forget how lucky we are to turn a faucet and fill a glass with fresh water. | Быстро забывается, как нам повезло Открыть кран и наполнить стакан свежей водой. |
You'll see, you forget quickly, everybody does. | Вот увидите - все очень быстро забывается. |
I just - you know, I guess it's... it's easy to forget after you've been married for 1 2 years. | Просто... ну знаешь, я полагаю... что это легко забывается после 12-летней женитьбы. |
Tell the things you can't forget | Все о чем, увы, не можешь позабыть. |
You must forget about the past. | Вы должны позабыть о прошлом... |
They shouldn't forget. | Они не должны позабыть. |
Caiaphas: They shouldn't forget. | Они не должны позабыть. |
Yet we're back together, we two. I once decided to forget. | Мы вместе... были вместе мы, должна я это позабыть... |
Here's a little something to help you forget. | Вот немного того, что поможет тебе забыться. |
And you hammer down a half a bottle of white wine to help you forget. | И ты опускаешься на дно бутылки с белым вином, чтобы забыться. |
So, are we drinking to remember, or drinking to forget? | Так мы пьём, чтобы вспомнить или для того, чтобы забыться? |
He tried to forget all about it by watching TV but his conscience caught up with him and to the forest he did flee. | Он пробовал забыться, телевизор смотря но совесть догнала его, ведь в лесу же беда. |
That I wanted to lay up somewhere and forget about my responsibilities? | Не хотелось забыться в чьих-нибудь объятиях? |
We could just go get lunch and forget about it. | Мы могли бы просто пойти пообедать и забыть об этом. |
I should just forget about those two and concentrate on Guy. | Мне нужно забыть об этих двоих и сосредоточиться на Ги. |
Maybe we should shake hands and forget about it. | Может, нам надо пожать друг другу руки и забыть об этом? |
How can you forget so fast? | Ты уже забыл об этом? |
Another myth which is popular about ecology- namely a spontaneous ideological myth- is the idea that we Western people... in our artificial technological environment... are alienated from immediate natural environments- that we should not forget... that we humans are part of the living Earth. | Есть ещё один популярный миф об экологии, спонтанный идеологический миф о том, что мы, живущие на Западе, в нашей неестественной технологической среде отчуждены от природной окружающей среды, и что мы не должны забывать, что мы, люди, - часть живой Земли, |
"Without You" was promoted as a double A-side with "Never Forget You". | В США он рекламировался как сингл с двумя хитами (англ. double A-side) вместе с «Never Forget You». |
Lest We Forget: The Best Of was released on September 28, 2004 and was referred to by Manson as a "farewell" compilation. | Lest We Forget: The Best Of был выпущен 28 сентября 2004 года и упоминался Мэнсоном как «прощальная» компиляция. |
He is featured heavily on electronic musician BT's 2010 album These Hopeful Machines, co-writing the songs "Suddenly", "The Emergency", and "Forget Me". | Основная слава пришла к нему с альбомом ВТ в 2010 «These Hopeful Machines», соавтором песен «Suddenly», «The Emergency», и «Forget Me». |
Gomez has listed Forget Forever as one of her favorite tracks on the album saying, It's a really beautiful song. | Селена сказала, что «Forget Forever», одна из любимых песен альбома, заявив: «Это очень красивая песня. |
2014: Sebastian Bieniek, Don't't forget that everything will be forgotten. | 2014 - Себастьян Беник (Sebastian Bieniek), Не забывай, что все будет забыто ( Don't forget that everything will be forgotten). |
Certain words I know and don't forget. | Есть слова, которые врезаются в память на всю жизнь. |
So that you don't forget. | Я оставлю их тебе на память. |
Maybe it makes you forget. | А может оно стёрло твою память. |
I used to take notes or memorize names of liquor so I wouldn't forget. | Я раньше писал заметки на память или придумывал ассоциации с марками спиртных напитков, чтобы не забыть. |
I'm starting to forget things. | Моя память начинает давать сбои. |