| But he doesn't want his nation ever to forget. | Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть. |
| 'Cause you conveniently just decided to forget about the law! | Потому что ты решил забыть о законах! |
| No matter how hard I try, you know, can't forget her, you know? | Не важно, насколько я стараюсь, понимаете я не могу забыть про неё, знаете? |
| Why would you want to forget? | Почему ты хочешь забыть? |
| You don't ever forget that! | Разве можно об этом забыть! |
| We should of course not forget the role of the Department for Disarmament Affairs, which is also part of that machinery. | Разумеется, мы не должны забывать о роли Департамента по вопросам разоружения, который также является частью этого механизма. |
| Now, we should not forget that choice is always linked to change. | Не нужно забывать, что выбор всегда связан с переменой. |
| Let us not forget that poverty and underdevelopment can make children more vulnerable to exploitation and violence. | Нельзя забывать, что нищета и недостаточный уровень развития могут усугубить уязвимость детей перед лицом эксплуатации и насилия. |
| We cannot and should not forget the ugly truth that, in the past 100 years, over 200 million people have perished in the name of the evil we call war. | Мы не можем и нам нельзя забывать страшную истину, что за истекшие 100 лет ради зла, именуемого нами войной, в вечность канули 200 миллионов человек. |
| We cannot forget that link. | Мы не можем забывать об этой взаимосвязи. |
| So forget these "directions", and get to work for real. | Оставь все остальные направления, и начинай работать. |
| Better buckle down to the job and forget all the questions. | Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу. |
| I tell you: Forget about it. Yes | Говорю тебе, оставь это дело. |
| Forget about them Ita, drop it. | Забудь о них, Ита, оставь это. |
| Khedija, forget about the candles. | Хадиджа, оставь ты свечи |
| I don't forget the favorite song of the one who left. | И я не помню любимую песню того, кто ушёл. |
| I don't forget a single thing you say. | Помню все, что ты наговорил. |
| I don't forget what we owe Demelza. | Я помню, чем мы обязаны Демельзе. |
| Can't remember to forget you. | Не помню, чтобы я забыл тебя. |
| I forget where I left my keys, and sometimes I don't remember my grocery list, but one thing I haven't lost, and that is my ability to know when something is bothering you. | Я забываю, где оставил ключи, иногда не помню, что должен купить, но я не ещё не потерял моей способности знать, когда что-то беспокоит тебя. |
| Your first love You can never forget your first love | Первая любовь которая никогда не забывается! |
| You don't forget that easily. | Такое так просто не забывается. |
| It's okay to forget things. | Иногда что-то просто забывается. |
| And then you forget, don't you? | А потом всё забывается. |
| You never forget your first love. | Первая любовь никогда не забывается. |
| Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget. | Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть. |
| He is worried he'll forget all about that with the war. | Он боится, что война заставит его позабыть старые привычки. |
| The answer will still be the same, but at least it'll give me chance to forget you. | Ответ будет таким же, но ты хотя бы дашь мне шанс позабыть твоё лицо. |
| Poison inside of you, that's trying to make you forget. | Яд внутри тебя, пытается заставить тебя позабыть об этом. |
| It wishes to forget the approval of torture at the illegally occupied Guantánamo naval base, the secret kidnappings of people throughout the world, the secret flights and the clandestine prisons, all on the pretext of fighting terrorism. | Оно хотело бы позабыть о санкционированных пытках на территории незаконно оккупируемой военно-морской базы Гуантанамо, тайных похищениях людей по всему миру, тайных полетах и подпольных тюрьмах - и все это под предлогом борьбы с терроризмом. |
| Problem is, you can't forget forever. | Проблема в том, что нельза забыться навечно. |
| I drink to forget. | Пью, чтоб забыться. |
| Why do you need to forget yourself? | Почему тебе нужно забыться? |
| It needs to forget. | Раны должны зажить и забыться. |
| I want to drink to forget. | Хочу напиться и забыться. |
| As we look to these branches of the problem we cannot forget their fundamental root: decolonization has never reached East Timor. | При рассмотрении всех этих аспектов данной проблемы мы не можем забывать об их основополагающей причине: деколонизация Восточного Тимора до сих пор не осуществлена. |
| What if I forget about the rest of the $5,000 you owe me? | Что если я забуду об остатке от 5,000$ которые ты мне должен? |
| Forget all about it. I'll be forgetting as well. | Забудь же об этом, как и я сама об этом забуду. |
| How do you forget...? | Как об этом можно забыть? |
| You know, Byron, it's easy for us reporting this story... to forget there's a very scared little girl inside that car. | Байрон, нам легко говорить об этом, но не забывай, что в машине сидит перепуганная девушка. |
| Her debut studio album entitled Don't Forget (2008) entered the Billboard 200 at number two, selling 89,000 copies in its first week. | Её дебютный студийный альбом Don't Forget (2008) вошёл в Billboard 200 под #2, продажи которого составили 89000 копий в первую неделю. |
| On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. | 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал. |
| American actress Gwyneth Paltrow, who made an appearance in an earlier episode covering Cee Lo Green's "Forget You!", returns for three additional songs. | Актриса Гвинет Пэлтроу, которая ранее уже появлялась в сериале с песней «Forget You» Cee Lo Green, поучаствовала в записи трёх треков. |
| On February 10, 2015, MBK Entertainment artists consists: T-ara, Speed, The SeeYa and Cho Seunghee made their participation on MBK project group called "TS" and was released winter song called "Don't Forget Me". | 10 февраля 2015 года артисты MBK Entertainment: T-ara, SPEED, SEEYA и Чо Сынхи приняли участие в проектной группе MBK под названием TS и выпустили зимнюю песню «Don't Forget Me» (나를 잊지 말아요). |
| 2014: Sebastian Bieniek, Don't't forget that everything will be forgotten. | 2014 - Себастьян Беник (Sebastian Bieniek), Не забывай, что все будет забыто ( Don't forget that everything will be forgotten). |
| I never forget a face or a favorite cookie. | У меня отличная память на лица и предпочтения в печеньках. |
| A memory hard for a kid to forget... | У детей хорошая память... |
| My brain is small, So I'll forget you after a few days. | У меня короткая память, и я забуду тебя через несколько дней. |
| Also she states that pictures cannot only stimulate or help memory, but can rather eclipse the actual memory - when we remember in terms of the photograph - or they can serve as a reminder of our propensity to forget. | Она также утверждает, что фотографии могут не только стимулировать или помогать вспоминать, но скорее затмевать саму память, когда фотографии лежит в основе воспоминания, или они могут служить напоминанием склонности забывать. |
| I'm starting to forget things. | Моя память начинает давать сбои. |