Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
Please, forget any of this ever happened. Пожалуйста, постарайся забыть о том, что произошло.
I'd be a legendary sophomore rock star that no one would ever forget. Быть легендарной второкурсницей, которую никто никогда не сможет забыть.
It's not like I can forget. Это не та вещь, про которую я могу забыть
How could I forget Amber? Как я мог забыть про Эмбер? - Привет.
You made me forget. Ты заставила меня забыть.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
One thing we should not forget is that women in Africa are key partners in development. Мы не должны забывать одну вещь, а именно: женщины в Африке - это основные партнеры в процессе развития.
Life is a happy game if you don 't forget to smile Жизнь - счастливая игра, если не забывать улыбаться
Let us also not forget the importance of the implementation by the Security Council of smart sanctions and other targeted measures against dissenting Governments and armed groups. Также не следует забывать о важности осуществления «умных» санкций и других целенаправленных мер, которые может применять Совет Безопасности в отношении нарушающих соответствующие нормы правительств и вооруженных группировок.
Because people forget, you see. Люди склонны все забывать.
How quickly we forget everything. Как быстро мы умеем забывать.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Just forget everything and trust me. Только оставь все сомнения и положись на меня.
Better buckle down to the job and forget all the questions. Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу.
Come on, forget about it! Пойдём! Оставь эту затею!
Forget about Silver, Tom. Какая разница, как он делает? Оставь Сильвера, Том!
Forget this stinking barn! Оставь этих безмозглых баранов!
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I don't forget the favorite song of the one who left. И я не помню любимую песню того, кто ушёл.
I will never forget how strong our love was at the beginning of our relationship. Я помню, какой сильной была наша любовь вначале.
I forget if I fought as much with the others. Не помню, с кем мы еще так часто ругались.
I forget where I met him. Я не помню, как я познакомилась с ним.
Then one day... with some girl, I forget her name, I felt something bizarre. А потом, однажды, с одной девушкой - я даже не помню ее имени - я почувствовал что-то странное.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
You never forget your first, but I think that's a little intimate for this stage of our relationship. Своё первое никогда не забывается, но мне кажется, это слишком личное для текущей стадии наших отношений.
You never forget your first. Первая девушка никогда не забывается...
People don't forget, Leona. Такое не забывается, Леона.
And then you forget, don't you? А потом всё забывается.
They say you never forget. Говорят, она никогда не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Tell the things you can't forget Все о чем, увы, не можешь позабыть.
Genichiro... you should forget about Miki. Гэнитиро... тебе надо позабыть о Мики.
They shouldn't forget. Они не должны позабыть.
But we have a long, rich history that goes back many years, that I'm hoping this ring will help her forget. Но у нас очень бурное совместное прошлое, уходящее корнями в те времена, которые это кольцо, я надеюсь, заставит её позабыть.
I wasn't sure if my dad was mad at pop-pop or me, but I thought my best move was to forget the whole thing happened. Я не знал, злится ли отец на дедулю или меня, но для меня лучше позабыть о случившимся.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
So last night you were mad, maybe went to a bar to forget. Значит, прошлым вечером вы разозлились и, наверное, пошли в бар, чтобы забыться.
I had to forget if I wanted to see you again. Находил способ забыться, когда тосковал по тебе.
We are mediocre, and all mediocre people can do is... get drunk and forget. Мы посредственности, и все, что посредственные люди могут делать - это напиться и забыться.
I drink to forget. Пью, чтоб забыться.
Makes me forget what's waiting for us out there. Это позволяет забыться, и не думать о том что нас ожидает там
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
So forget all this grown-up party stuff, man. Так что забудь об этой тупой взрослой вечеринке.
After a while, I just... decided to forget about it. Через некоторое время я просто решила забыть об этом.
Go back to your office and forget this medicine nonsense. Возвращайся в свой офис и забудь об этом разговоре.
If that's what you think that I think, then forget about it... Если ты так думаешь, тогда забудь об этом...
Please don't forget that. Не забывай об этом.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
"Without You" was promoted as a double A-side with "Never Forget You". В США он рекламировался как сингл с двумя хитами (англ. double A-side) вместе с «Never Forget You».
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009).
He is featured heavily on electronic musician BT's 2010 album These Hopeful Machines, co-writing the songs "Suddenly", "The Emergency", and "Forget Me". Основная слава пришла к нему с альбомом ВТ в 2010 «These Hopeful Machines», соавтором песен «Suddenly», «The Emergency», и «Forget Me».
"Forgive But Not Forget" was released as Laleh's fourth single on February 12, 2006. «Forgive But Not Forget» - данная песня была выпущена в качестве четвёртого сингла 12 февраля 2006 года.
Gorley has previously worked with Underwood on her singles "Don't Forget to Remember Me" and "All-American Girl." Горли уже ранее работал с певицей для её песен «Don't Forget to Remember Me» и «All-American Girl».
Больше примеров...
Память (примеров 40)
Certain words I know and don't forget. Есть слова, которые врезаются в память на всю жизнь.
I never forget a face or a favorite cookie. У меня отличная память на лица и предпочтения в печеньках.
And I never forget a face! И у меня отличная память на лица!
we will never forget you till the day we die Память о тебе будет вечна, знай.
We shan't ever forget the suffering we once endured, be it even for a moment. Память о пережитом горе сама собой не уйдёт.
Больше примеров...