Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
I came to the mountain to forget you. Я ушла в горы, чтобы забыть тебя.
I'm afraid maybe I'll forget to collect it later. Я боюсь забыть о них после...
Because you can forget that. Об этом можешь забыть.
Make me forget everything. Заставь меня все забыть.
If, by unfortunate means, non-magical people do happen to observe the working of magic, the Ministry of Magic sends Obliviators to cast Memory Charms upon them, causing them to forget the event. Если, по стечению обстоятельств, маглы все же узнают о магическом мире, Министерство магии посылает людей, которые заклятьями заставляют их забыть об этом.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
Let's not forget, Perales was killed on his watch. Давайте не будем забывать, Пералеса убили на его дежурстве.
This municipal reform proposal, for which the main frame of reference is the European Charter of Local Self-Government, envisages a fundamental contribution to establishing and building genuinely democratic institutions, which, let us not forget, is one of the standards for Kosovo. Это предложение о проведении реформы муниципальных органов управления, в котором за основу взята Европейская хартия местных органов самоуправления, предусматривает внесение важного вклада в учреждение и построение подлинно демократических институтов, которые, как нам не следует забывать, являются одним из стандартов для Косово.
Let us not forget the unique success of the United Nations, of the United Nations-led 2001 Bonn Conference and of the subsequent Constitutional Loya Jirga. Давайте не будем забывать об огромном успехе Организации Объединенных Наций - о проведенной Организацией Объединенных Наций Боннской конференции 2001 года и о последующем созыве конституционной Лойя джирги.
Let us not forget the trees... И давайте не забывать деревья...
Never forget that in a lot of cases, you just don't need stuff like ChatZilla (the IRC chat-client), the Composer, the Mailer/newsreader or the adress book. Не стоит забывать, что в большинстве случаев Вам не нужны такие вещи, как ChatZilla (IRC чат-клиент), Composer (HTML редактор), почтовый/новостной клиент или адресная книга.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Forget Goffredi, he was asking for it. Оставь Гоффреди, он сам напросился.
Forget her, she'll be with me. Оставь ее, Пэрла останется со мной.
Forget about Silver, Tom. Какая разница, как он делает? Оставь Сильвера, Том!
Forget this stinking barn! Оставь этих безмозглых баранов!
RICKY NELSON SINGING: ... lonesome town I can learn to forget MIA: Оставь меня в одиноком городе - Я смогу научиться забывать - Итак...
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I will never forget how strong our love was at the beginning of our relationship. Я помню, какой сильной была наша любовь вначале.
I forget what we said afterwards. Уже не помню, что мы сказали потом.
But I forget myself. Но я сам себя не помню.
Forget what I studied last night, I can't remember Не помню, что вчера учил.
What you mean, you forget? Что значит, не помню?
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
You don't forget Sunday school on the military base. Воскресная школа на военной базе не забывается.
You never forget your first, but I think that's a little intimate for this stage of our relationship. Своё первое никогда не забывается, но мне кажется, это слишком личное для текущей стадии наших отношений.
My music teacher said once you learn you never forget. Мой учитель по музыке говорит, что такое не забывается.
It's okay to forget things. Иногда что-то просто забывается.
They say when it's all over you forget the whole thing. Говорят, что когда все кончится, все дурное забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Tell the things you can't forget Все о чем, увы, не можешь позабыть.
Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget. Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть.
I might just forget you're a priest. Я могу позабыть, что вы священник.
How could I forget? Как я могла позабыть?
Or perhaps we give the people who come here a chance to forget for a while... for a few short moments... for a few short moments... the harsh world outside. А может быть мы даём возможность тем, кто сюда приходит... ненадолго отвлечься... на короткое время... на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
Here's a little something to help you forget. Вот немного того, что поможет тебе забыться.
I drink to forget. Пью, чтоб забыться.
Why do you need to forget yourself? Почему тебе нужно забыться?
I came here to forget. Я приехал сюда чтобы забыться.
It needs to forget. Раны должны зажить и забыться.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
But claim twice, forget about it. Но заявив дважды, забудьте об этом.
We must not forget the aged and the disabled in any discussions on eradication of poverty. Мы не должны забывать о престарелых и инвалидах в любых прениях по вопросу об искоренении нищеты.
Let me get you a drink so you can forget about it. Давай я угощу тебя выпивкой, чтобы ты смогла забыть об этом.
No, I didn't forget that, okay? Нет, я не забыл об этом.
That's how you can help me out, is just, please, forget about it. Только так ты поможешь мне, забудь. пожалуйста, забудь об этом.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009).
According to Todd Burns of Stylus, songs such as "Pulse of the Maggots" and "Before I Forget" incorporate a "pounding metal" style. По словам Todd Burns из Stylus, песни «Pulse of the Maggots» и «Before I Forget» объединяет стиль «ударный метал».
The radio edit of the song was entitled "Forget You", while another edit is simply entitled "FU". Версия для радио была названа «Forget You», другая - просто «FU».
He is featured heavily on electronic musician BT's 2010 album These Hopeful Machines, co-writing the songs "Suddenly", "The Emergency", and "Forget Me". Основная слава пришла к нему с альбомом ВТ в 2010 «These Hopeful Machines», соавтором песен «Suddenly», «The Emergency», и «Forget Me».
Some of her notable songs are "Dreams," "Crying Game," "This Little Girl," "Forget You," and "Love Actually." Некоторые из её известных выпущенных синглов: «This Little Girl», «Love Actually», «Forget You».
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I never forget a face or a favorite cookie. У меня отличная память на лица и предпочтения в печеньках.
I never forget a face. У меня отличная память на лица.
Keep it as a good luck charm, so that even when I'm gone, you won't forget about me. Возьми это на память - будешь вспоминать обо мне, когда меня не станет.
on the side of buildings so no one will forget your brother. стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно.
You're the one who chose to forget... who chose to wipe his own memory, all to protect - Ты же захотел всё забыть? Стереть собственную память. Только, чтобы защитить...
Больше примеров...