Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
I need a drink to forget this conversation. Мне нужно обязательно выпить, чтобы забыть этот разговор.
Do you really think I'd forget On the biggest day of my baby's life? Правда думаешь, что я могу забыть о самом большом дне в жизни моей сладкой крошки?
I've tried for centuries to forget you. Я веками пытался забыть тебя.
I can't forget auntie. Не могу забыть тетю.
Forget you ever met me. Забыть, что ты когда-либо меня встречал.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
There was a plea to other delegations not to forget the refugee situations in Africa. Прозвучал призыв к другим делегациям не забывать о положении беженцев в Африке.
Lest we forget, it is a historical fact that conflict had already existed between and among the East Timorese even before 1975. Не будем забывать о том историческом факте, что конфликт между восточными тиморцами существовал еще до 1975 года.
Let's not forget that, within the limits of its powers, the UN worked. Нельзя забывать то, что в рамках своих полномочий ООН сделала то, что должна была сделать.
Today we are taking an important step in the right direction, but let us not forget that accident prevention is a long-term endeavour that will yield fruit only over the long term. Сегодня мы пошли на очень важный шаг в верном направлении, но не будем забывать, что профилактика дорожно-транспортных происшествий - процесс длительный, и он принесет свои плоды только в долгосрочной перспективе.
Shoot, I can't forget. Так, мне нельзя забывать.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Come on, forget the keys. Хорош уже, оставь эти ключи.
Forget about it. I'm his wife Angie. Оставь, я его жена Энджи.
Come on, forget about it! Пойдём! Оставь эту затею!
Forget whatever you're doing and pay attention. Оставь мобильник и будь внимателен.
Forget the coins, just give me back the bills! Дай купюры, мелочь оставь себе!
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I forget if I fought as much with the others. Не помню, с кем мы еще так часто ругались.
Finally, I will never forget your name В конце концов, человека, которого я помню, зовут...
I remember the date because I'll never forget the day I was attacked. Помню, потому что никогда не забуду день, когда на меня напали.
And what I do remember, I spent the last 20 years trying to forget, so please, respect that. А во что я помню, так это то, что я провела 20 лет, пытаясь это забыть, так что прояви уважение.
But I forget myself. Но я сам себя не помню.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
Never forget your first love - their hands... Она никогда не забывается... их руки...
My music teacher said once you learn you never forget. Мой учитель по музыке говорит, что такое не забывается.
You never forget your first. Первая девушка никогда не забывается...
People don't forget, Leona. Такое не забывается, Леона.
And then you forget, don't you? А потом всё забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
You're not the only one with a past you'd rather forget. Ты единственный, кто желал бы позабыть о своем прошлом.
As to that, Lady Grantham, it's always a good idea to forget most of what was said during the waiting time, and simply enjoy the result. Что до сказанного, леди Грэнтам, всегда хорошая идея - позабыть большую часть того, что было сказано в период беременности, и просто насладиться результатом.
You must forget about the past. Вы должны позабыть о прошлом...
But we have a long, rich history that goes back many years, that I'm hoping this ring will help her forget. Но у нас очень бурное совместное прошлое, уходящее корнями в те времена, которые это кольцо, я надеюсь, заставит её позабыть.
Now we must forget, and others must be made to forget what he did. Теперь мы должны забыть... Да и другие должны позабыть о том, что он сделал.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
We are mediocre, and all mediocre people can do is... get drunk and forget. Мы посредственности, и все, что посредственные люди могут делать - это напиться и забыться.
Something to help you forget about things. Что-нибудь, что поможет забыться.
It needs to forget. Раны должны зажить и забыться.
He tried to forget all about it by watching TV but his conscience caught up with him and to the forest he did flee. Он пробовал забыться, телевизор смотря но совесть догнала его, ведь в лесу же беда.
Fisher, have you ever just taken a moment to forget yourself? Фишер, тебе когда-нибудь хотелось забыться?
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
We are hoping that if you don't fan the flames, Eric, the other students might forget about it. Мы надеемся, Эрик, что если ты не будешь подливать масла в огонь, другие ученики смогут об этом забыть
Forget about evidence, just for a second. Забудь об уликах хотя бы на секунду.
There are places I could use some grooming, SO, FORGET ABOUT IT. Есть еще места, где я могу немного поподхалимничать, так что, забудь об этом.
You never forget that. Ты всегда будешь помнить об этом.
Just forget about it. Просто забудем об этом.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Her debut studio album entitled Don't Forget (2008) entered the Billboard 200 at number two, selling 89,000 copies in its first week. Её дебютный студийный альбом Don't Forget (2008) вошёл в Billboard 200 под #2, продажи которого составили 89000 копий в первую неделю.
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
According to Todd Burns of Stylus, songs such as "Pulse of the Maggots" and "Before I Forget" incorporate a "pounding metal" style. По словам Todd Burns из Stylus, песни «Pulse of the Maggots» и «Before I Forget» объединяет стиль «ударный метал».
Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep».
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
Howard, she's starting to forget things again. Говард, она снова теряет память.
You never forget a face. У тебя идеальная память на лица.
I never forget a face. У меня отличная память на лица.
We built this museum so that we never forget what happened. В память о сручившимся мы построири этот музей
The Plan is... the plan... Okay, I forget. Этот план так вставляет, аж память отшибает!
Больше примеров...