Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
I've chosen to forget my dancing years and yours, Maigret. Я решил забыть мои танцы лет и ваши, Мегрэ.
I think he wants to forget! Думаю, он только хочет забыть!
Don't you think it would be better for the man to forget about foreign women? Вам не кажется, что было бы лучше человеку забыть о зарубежных женщинах?
That would be a hard thing to forget. Такое было бы тяжело забыть.
I'll just have to forget about him. Я должна забыть его.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
It was important never to forget the poorest of the poor. Важно никогда не забывать о беднейших среди бедных.
While we welcome the progress made in the Bonn process, we must not forget the Tokyo process. С удовлетворением отмечая прогресс, достигнутый в осуществлении Боннского процесса, нельзя забывать о Токийском процессе.
But for all that has gone wrong in places like Bosnia and Somalia and Rwanda we should not forget the successes, like those in El Salvador, Cambodia and Mozambique. Однако за всем тем, что делалось неправильно в таких местах, как Босния и Герцеговина и Руанда, мы не должны забывать и о таких успехах, как в Сальвадоре, Камбодже и Мозамбике.
However, we must not forget that addressing the political concerns of the populace and their basic socio-economic needs are inextricably linked and need to go hand in hand. Однако мы не должны забывать о том, что устранение политических озабоченностей населения и удовлетворение его основных социально-экономических потребностей неразрывно связаны и должны идти рука об руку.
In all our discussions we should not forget that it is a success on which we have to build. Во всех наших дискуссиях мы не должны забывать о том, что это - успех, который мы должны развивать.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Come on, forget the keys. Хорош уже, оставь эти ключи.
So forget these "directions", and get to work for real. Оставь все остальные направления, и начинай работать.
Forget about the dice, go out and see what's going on. Оставь кубики и проверь что там.
Forget about them Ita, drop it. Забудь о них, Ита, оставь это.
Forget the coins, just give me back the bills! Дай купюры, мелочь оставь себе!
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I don't know, I forget if that counts, so... Я не помню, считается ли это.
Don't worry, I always forget her, too. Забей, я ее тоже не помню.
I forget the district. Не помню, какой округ.
I don't forget anything you did, not a second of it. Я помню о всём, что ты натворил, каждую секунду.
Can't remember to forget you. Не помню, чтобы я забыл тебя.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
I understand that too don't forget. Я понимаю, что такое не забывается.
It's not a name he would easily forget. Это имя не из тех, что легко забывается.
He said, people say you forget about death, but you don't. Бэкон говорил: «Люди говорят, что смерть забывается, но это не так.
This writing thing... you never forget how? Если когда-то писал, это уже не забывается, да?
They say you never forget. Говорят, она никогда не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
I'll never forget that laugh for the rest of my life. Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни.
Trying to remember who I am and what I want in the middle of all this, and... It's easy to forget that I actually have real feelings and desires. В попытках вспомнить, кто я на самом деле и чего я по-настоящему хочу, среди всего это... так просто позабыть свои настоящие чувства и желания.
How could I forget? Как я могла позабыть?
There's one thing that will make me forget Jamie's future and that's spaghetti. Заставить позабыть меня о будущем Джеми может только одна вещь - спагетти.
And forget the miracle ever happened. И позабыть об этом чуде.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
Problem is, you can't forget forever. Проблема в том, что нельза забыться навечно.
It needs to forget. Раны должны зажить и забыться.
Drinkin' to forget? Пьёшь, чтобы забыться?
But men are men the best sometimes forget. Э, люди - только люди; Забыться могут лучшие из них.
I want to drink to forget. Хочу напиться и забыться.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
Forget about that, he's waiting for us. Да забудь об этом, он нас ждет.
Sometimes we forget that. Иногда мы забываем об этом.
Just forget about that. Тогда забудьте об этом.
I'd like to forget about it. Ты сказал забыть об этом.
You know, people tend to forget that. Люди почему-то забывают об этом.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Forget Me Not is a 2009 American supernatural horror film written and directed by Tyler Oliver. «Не забывай меня» (англ. Forget Me Not) - американский фильм ужасов 2009 года, снятый режиссёром и сценаристом Тайлером Оливером.
According to Todd Burns of Stylus, songs such as "Pulse of the Maggots" and "Before I Forget" incorporate a "pounding metal" style. По словам Todd Burns из Stylus, песни «Pulse of the Maggots» и «Before I Forget» объединяет стиль «ударный метал».
His debut solo album, Colour of the Trap, was released on 9 May 2011 and the follow-up, Don't Forget Who You Are was released on 3 June 2013. Его дебютный сольный альбом Colour of the Trap был выпущен 9 мая 2011, после которого, 3 июня 2013 года, в свет вышел Don't Forget Who You Are.
She also recorded "If You Forget Me" by Pablo Neruda, for the soundtrack of the 1994 film, Il Postino: The Postman. Она также записала «If You Forget Me» Пабло Неруды для саундтрека к фильму Почтальон.
Gorley has previously worked with Underwood on her singles "Don't Forget to Remember Me" and "All-American Girl." Горли уже ранее работал с певицей для её песен «Don't Forget to Remember Me» и «All-American Girl».
Больше примеров...
Память (примеров 40)
You forget things when you get old. Когда старый, память уже не та.
And I never forget a face! И у меня отличная память на лица!
Keep it as a good luck charm, so that even when I'm gone, you won't forget about me. Возьми это на память - будешь вспоминать обо мне, когда меня не станет.
on the side of buildings so no one will forget your brother. стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно.
I'm starting to forget things. Моя память начинает давать сбои.
Больше примеров...