Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
I want to forget the war, forget your brother and party. Идем! Я хочу забыть о войне, забыть о твоем брате и этой вечеринке.
But how could I ever forget the man who killed me? Но как я могу забыть человека, который убил меня?
They inhibited the repatriation of refugees and internally displaced people, not only during conflicts but also in post-conflict situations, making it difficult for the country to forget and reconcile and to rebuild international trust, peace and stability for the long term. Они затрудняют репатриацию беженцев и перемещенных внутри страны лиц не только во время конфликтов, но и в постконфликтных ситуациях, что мешает странам забыть взаимные обиды, добиться примирения и восстановить международное доверие и обеспечить прочный мир и стабильность.
To live, you have to forget. Чтобы жить, надо забыть.
How did I forget that? Понятия не имею, как же я мог забыть!
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
I'm not accusing her of anything, but let's not forget, Emily, this girl once tried to drown you. Я ни в чём не обвиняю Пэйдж, но давай не будем забывать, что она однажды пыталась утопить тебя.
One must not forget that many Taliban and Al-Qaeda followers are still hiding, waiting to take revenge. Не следует забывать, что многие последователи талибов и «Аль-Каиды» затаились и ждут своего часа для реванша.
Discussing those issues today as representatives of our States, we must not forget that people in our countries are not interested in debates about agendas or procedure. Сегодня, обсуждая эти вопросы в качестве представителей наших государств, мы не должны забывать о том, что народы наших стран не интересуют дебаты о повестках дня или процедуре.
We should not forget that we are talking about the cornerstone of the Non-Proliferation Treaty, which carries out the safeguards agreements between Member States and the IAEA. Мы не должны забывать о том, что мы говорим о краеугольном камне Договора о нераспространении, каковым является осуществление соглашений о гарантиях безопасности между государствами-членами и МАГАТЭ.
Let us not forget that it was the Russian Federation that invaded the territory of a sovereign country, Georgia, and not the other way round. Давайте не будем забывать о том, что именно Российская Федерация вторглась на территорию суверенной страны - Грузии, а не наоборот.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Come on, forget the keys. Хорош уже, оставь эти ключи.
But forget about that, Riki, you're getting married! Но оставь, Рики, одиночество, шмадиночество, ты выходишь замуж.
Forget that, Perach. Пэрах, оставь это.
Forget the coins, just give me back the bills! Дай купюры, мелочь оставь себе!
RICKY NELSON SINGING: ... lonesome town I can learn to forget MIA: Оставь меня в одиноком городе - Я смогу научиться забывать - Итак...
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
They brought you in. I forget what for. Помню, мои парни как-то прихватили тебя, а вот за что, забыл.
Of course I remember you... how could I forget the way you evil queen bees treated me? Конечно я вас помню... как я могла забыть, как вы, королевы ада, издевались надо мной.
I forget what it was. Уж не помню, что это было.
Sometimes I forget the simplest things and other times I remember in a flash, like the metaphor thing. Иногда не помню простейшие вещи, а что-то помню, будто вчера произошло.
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
It's not a name he would easily forget. Это имя не из тех, что легко забывается.
Like riding a bike: You don't forget. Это как ехать на велике: никогда не забывается.
You don't forget Sunday school on the military base. Воскресная школа на военной базе не забывается.
You'll see, you forget quickly, everybody does. Вот увидите - все очень быстро забывается.
You never forget first love. Первая любовь не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Pam, how could I forget you? Пэм, как можно вас позабыть!
You should bringing try to forget this business. Вам бы лучше позабыть все эти дела.
Poison inside of you, that's trying to make you forget. Яд внутри тебя, пытается заставить тебя позабыть об этом.
People will forget the time while having a smole in the lobby. Люди не смогут позабыть о времени, дымя в холле.
Who could kiss her and then forget her Больше не смог позабыть об этом,
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
So last night you were mad, maybe went to a bar to forget. Значит, прошлым вечером вы разозлились и, наверное, пошли в бар, чтобы забыться.
So, are we drinking to remember, or drinking to forget? Так мы пьём, чтобы вспомнить или для того, чтобы забыться?
Something to help you forget about things. Что-нибудь, что поможет забыться.
They drink to forget, obviously. Они пьют, чтобы забыться.
You let him forget. Ты позволяла ему забыться.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
I can't just forget about this. Я не могу просто об этом забыть.
While globalization and the Internet seem to promote the emergence of a lingua franca, we must not forget one important fact: it is the obligation of the United Nations to avoid accepting only privileged groups of society. Несмотря на то, что глобализация и Интернет, как представляется, способствуют возникновению "лингва франка", мы не должны забывать об одном важном факте: на Организацию Объединенных Наций возложена обязанность не допустить возобладания интересов только одной привилегированной группы общества.
Save those that you deem worthy and, what, just forget the rest? Спасти тех, кто по-вашему достоен, и забыть об остальных?
you can forget about it. то можешь даже не думать об этом.
Don't forget about dinner. Не забудьте об ужине.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
His debut solo album, Colour of the Trap, was released on 9 May 2011 and the follow-up, Don't Forget Who You Are was released on 3 June 2013. Его дебютный сольный альбом Colour of the Trap был выпущен 9 мая 2011, после которого, 3 июня 2013 года, в свет вышел Don't Forget Who You Are.
Around the same time the demos of "Forget", "Poised And Ready" and "Go Nowhere" leaked onto the internet. Через некоторое время «Forget», «Poised And Ready» и «Go Nowhere» просочились в интернет.
Some of her notable songs are "Dreams," "Crying Game," "This Little Girl," "Forget You," and "Love Actually." Некоторые из её известных выпущенных синглов: «This Little Girl», «Love Actually», «Forget You».
She also recorded "If You Forget Me" by Pablo Neruda, for the soundtrack of the 1994 film, Il Postino: The Postman. Она также записала «If You Forget Me» Пабло Неруды для саундтрека к фильму Почтальон.
In December 2009, Hewer appeared in the musical Never Forget, based on the songs of boyband Take That. В декабре 2009 года Хьюэр появился в мюзикле Never Forget, основанном на песнях группы Take That.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I spent six months in psy-ops for were there. I never forget a face. Я полгода был на стажировке в пси-корпусе, и ты там была, у меня хорошая память на лица.
I don't forget a face that easily. У меня хорошая память на лица.
I forget what I see very easily. У меня короткая память.
I like to do a little memory, so I never forget a face. Я люблю тренировать память, так что лица никогда не забываю.
I've got a good visual memory. I never forget a thing if I see it. У меня память зрительная хорошая, если что увижу, уже никогда не забываю.
Больше примеров...