Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
It's adorable, but how about, you know, just forget these. Очаровательно, но как насчёт того, чтобы забыть об этом.
Is it harder to forgive or to forget? Что проще - простить или забыть?
I'm not likely to forget that in a hurry. Едва ли я мог бы её забыть.
Mindy, can you forget that I said that? Минди, ты можешь забыть, что я сказал?
I guess I'm the only person that, you know, has a problem with it, but I'm sorry, but I can't forget the fact that you didn't come to my birthdays when you promised that you would! Я думаю, что единственный человек, у которого с этим проблемы, и мне жаль, но я не могу забыть того, что ты не приходил на мои дни рождения, когда ты обещал, что придёшь.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
At the same time, we cannot forget that measures adopted by the United Nations alone are insufficient. Вместе с тем, нельзя забывать о том, что одних лишь мер, принимаемых по линии Организации Объединенных Наций недостаточно.
Indeed, while issues such as tax evasion and transfer-pricing were presently in the spotlight, one should not forget to look at resource extraction "at the source". В этой связи, хотя основное внимание привлекают к себе такие вопросы, как уклонение от налогов и трансфертное ценообразование, не следует забывать о добыче полезных ископаемых "у источника".
We tend to forget that the United Nations is not some abstract institution with a will of its own - one that we depend on - but that the United Nations is the will of each and every one of its 191 Member States. Мы склонны забывать о том, что Организация Объединенных Наций не является какой-то абстрактной организацией, - имеющей собственную волю, от которой мы зависим, - напротив, Организация Объединенных Наций является волей всех и каждого из ее 191 государства-члена.
I can learn to forget - So... Marsellus said you just got back from Amsterdam. Ц я смогу научитьс€ забывать Ц такЕ ћарселос сказал, что ты недавно из јмстердама.
Let us not forget that the BJP, and I now quote from The Economist of last week: "The BJP rode to power in the early 1990s on a tide of religious bigotry, exploiting the Ayodhya issue for electoral gain. Не следует забывать, что, как писал на прошлой неделе "Экономист", "БДП пришла к власти в начале 90-х годов на волне религиозного фанатизма, спекулируя проблемой
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Better buckle down to the job and forget all the questions. Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу.
But forget about that, Riki, you're getting married! Но оставь, Рики, одиночество, шмадиночество, ты выходишь замуж.
Forget about them Ita, drop it. Забудь о них, Ита, оставь это.
Khedija, forget about the candles. Хадиджа, оставь ты свечи
Forget about my family. Оставь в покое мою семью.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I forget where I met him. Я не помню, как я познакомилась с ним.
You may forget, But I remember every word Ты можешь забыть, но я помню каждое слово .
I forget, is it "always discuss your personal history with parents" or "never discuss"? Я не помню надо "всегда обсуждать личные дела с родителями" или наоборот?
Even after all these years to talk to somebody about the Isle of Man TT course, the hair stands up on the back of your neck and you remember, and I'll never ever forget my first flying lap of the TT Даже сегодня, после всех этих лет, когда я с кем-то говорю о трассе на острове Мэн у меня просто волосы встают дыбом, это нельзя забыть... Помню свой первый круг на ТТ, этот полет,
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
Well, you never forget your first time. Что ж, первый раз не забывается.
Only eight years old but a day I wouldn't ever forget. И хотя мне было всего восемь лет, это никогда не забывается.
I just - you know, I guess it's... it's easy to forget after you've been married for 1 2 years. Просто... ну знаешь, я полагаю... что это легко забывается после 12-летней женитьбы.
Your first love You can never forget your first love Первая любовь которая никогда не забывается!
You don't forget that easily. Такое так просто не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Power and position can make us forget our true natures. Власть и положение способны заставить позабыть нашу истинную природу.
They'll make you forget all about money. WELFORD: Они заставят тебя позабыть о деньгах.
The answer will still be the same, but at least it'll give me chance to forget you. Ответ будет таким же, но ты хотя бы дашь мне шанс позабыть твоё лицо.
They shouldn't forget. Они не должны позабыть.
I would like that this holiday may help you to forget the past... Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
You know, things that you could forget about after a day or two. Подробности, которые через пару дней могут забыться.
And you hammer down a half a bottle of white wine to help you forget. И ты опускаешься на дно бутылки с белым вином, чтобы забыться.
I paint to forget myself, to get outside of myself. Я рисую, чтобы забыться, чтобы убежать.
I want to drink to forget. Хочу напиться и забыться.
That I wanted to lay up somewhere and forget about my responsibilities? Не хотелось забыться в чьих-нибудь объятиях?
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
You should forget all about this love business. Перестань думать об этой глупой любви.
Let us not forget the unique success of the United Nations, of the United Nations-led 2001 Bonn Conference and of the subsequent Constitutional Loya Jirga. Давайте не будем забывать об огромном успехе Организации Объединенных Наций - о проведенной Организацией Объединенных Наций Боннской конференции 2001 года и о последующем созыве конституционной Лойя джирги.
Because you can forget that. Из-за того, что сказали мы с Даниэль Можешь об этом забыть
Did you forget about it? Ты забыл об этом?
Just forget about that. Тогда забудьте об этом.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Forget Me Not is a 2009 American supernatural horror film written and directed by Tyler Oliver. «Не забывай меня» (англ. Forget Me Not) - американский фильм ужасов 2009 года, снятый режиссёром и сценаристом Тайлером Оливером.
He is featured heavily on electronic musician BT's 2010 album These Hopeful Machines, co-writing the songs "Suddenly", "The Emergency", and "Forget Me". Основная слава пришла к нему с альбомом ВТ в 2010 «These Hopeful Machines», соавтором песен «Suddenly», «The Emergency», и «Forget Me».
He was featured in a web-only Nike commercial called Forget Everything, which was released to coincide with his first game in his hometown of Unionville on October 28, 2008. Стэмкос снялся в онлайн-ролике «Nike», названном «Forget Everything», выход которого совпал по времени с первой игрой Стивена в его родном городе (28 октября 2008 года).
After releasing four promotional singles including "Big Time Rush", "City Is Ours", "Halfway There", and "Til I Forget About You" the group released their debut album B.T.R. on October 11, 2010. После выхода четырёх рекламных синглов, включая «Big Time Rush», «The City is Ours», «Halfway There» и «Til I Forget About You», группа выпустила свой дебютный альбом «BTR» 11 октября 2010 года.
2014: Sebastian Bieniek, Don't't forget that everything will be forgotten. 2014 - Себастьян Беник (Sebastian Bieniek), Не забывай, что все будет забыто ( Don't forget that everything will be forgotten).
Больше примеров...
Память (примеров 40)
Paris has ways of making people forget. Париж умеет убивать в людях память.
You never forget a face. У тебя идеальная память на лица.
I like to do a little memory, so I never forget a face. Я люблю тренировать память, так что лица никогда не забываю.
I never forget a face. У меня хорошая память на лица.
Your memory is short and you forget quickly the good deeds done to you. Только память у вас короткая: быстро добро забываете.
Больше примеров...