Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
How the hell could Coulson forget that? Как, черт побери, Колсон мог забыть об этом?
I'm trying to forget some things, too. Я тоже пытаюсь забыть некоторые вещи.
Once they've got it into their heads we're showing force, you can forget them signing any mining treaty. Как только они подумают, что мы демонстрируем силу, можно забыть, что они подпишут договор о добыче.
We cannot - and we must not - ever forget the millions of innocents who perished because of hatred, irrationality and indifference. Мы не можем - и не должны - забыть те миллионы ни в чем не повинных людей, которые погибли из-за ненависти, безрассудства и безразличия.
I was overreacting.I was just... it was personal, and I wondered if you could just forget about it. Я просто перенервничал... Это из-за личных проблем, надеюсь, вы сможете просто забыть об этом.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
And that's the thing, 'cause... I don't want to forget anything. Но в этом-то и дело, ведь... я не хочу ничего забывать.
While our focus is almost always concentrated on the relationship between Kosovo Albanians and Kosovo Serbs, we must not forget that other minorities also face serious hardship. Уделяя постоянное внимание отношениям между косовскими албанцами и косовскими сербами, мы не должны забывать, что другие меньшинства также сталкиваются с серьезными трудностями.
As the twentieth anniversary of the fall of the Berlin wall approaches, we must not forget that the objective of uniting all the nations of Europe under the same roof has not yet been attained. По мере приближения двадцатой годовщины падения Берлинской стены мы не должны забывать о том, что цель объединения всех государств Европы под одной крышей до сих пор не достигнута.
We may succeed in some endeavours and not in others, but we should not forget that the United Nations is the best source of hope for many who are suffering from armed conflicts, extreme poverty and human rights abuses across the globe. Возможно, мы добьемся успеха в одних начинаниях и не добьемся в других, но мы не должны забывать о том, что Организация Объединенных Наций является главным источником надежды для многих людей, страдающих от вооруженных конфликтов, крайней нищеты и нарушений прав человека во всем мире.
I don't want to forget about that. Не хочу я это забывать.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
So forget these "directions", and get to work for real. Оставь все остальные направления, и начинай работать.
Forget that, it's just a facade. Оставь, это только поза. Скорлупа.
Forget that, Perach. Пэрах, оставь это.
Forget this stinking barn! Оставь этих безмозглых баранов!
RICKY NELSON SINGING: ... lonesome town I can learn to forget MIA: Оставь меня в одиноком городе - Я смогу научиться забывать - Итак...
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I for - I forget the name, but I think they're upstairs in the medicine cabinet. Название не помню, но кажется, они в аптечке наверху.
I don't know what it changed, because I forget how it used to be (laughs). Я не знаю, что это изменило, потому что не помню, как было до него (смеется).
I never, ever forget a foot, me. Я все ноги помню.
I DON'T KNOW. I FORGET. Я не знаю, я не помню
In place of the Channel I want to forget the name... В предместье Ла Манша, название которого я не помню...
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
Don't worry, it's not something you forget. Но не волнуйся, это не забывается.
Like riding a bike: You don't forget. Это как ехать на велике: никогда не забывается.
He said, people say you forget about death, but you don't. Бэкон говорил: «Люди говорят, что смерть забывается, но это не так.
You don't forget that easily. Такое так просто не забывается.
Well of course, you never forget. Конечно, такое не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Power and position can make us forget our true natures. Власть и положение способны заставить позабыть нашу истинную природу.
l don't think I'll ever be able to forget Susie. Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи.
Then how did you forget the precept that commands: Как мог ты позабыть заповедь:
I would like that this holiday may help you to forget the past... Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом.
People will forget the time while having a smole in the lobby. Люди не смогут позабыть о времени, дымя в холле.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
And you hammer down a half a bottle of white wine to help you forget. И ты опускаешься на дно бутылки с белым вином, чтобы забыться.
Who drinks to forget. Который пьет, чтобы забыться.
It'll make you forget. Это заставит тебя забыться.
They drink to forget, obviously. Они пьют, чтобы забыться.
That I wanted to lay up somewhere and forget about my responsibilities? Не хотелось забыться в чьих-нибудь объятиях?
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
It's easier for me, I never forget that. Для меня так будет проще, а никогда об этом не забывала.
I forget my headache... the child in my belly... these dismal marriages. Я больше не вспоминаю о своей головной боли... о ребёнке в животе... об этих тягостных браках
I thought I could forget about it, go back to the way things were. Я думал, что могу забыть об этом. и снова вернуться к прежнему
Let's forget about it. Давай просто забудем об этом.
But if you other guys are out there, if you're picking this up, forget about the Army of the Twelve Monkeys. Но если всё-таки вы - не те, за кого себя выдаёте, тогда позабудьте об Армии Двенадцати Обезьян.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Her debut studio album entitled Don't Forget (2008) entered the Billboard 200 at number two, selling 89,000 copies in its first week. Её дебютный студийный альбом Don't Forget (2008) вошёл в Billboard 200 под #2, продажи которого составили 89000 копий в первую неделю.
Lest We Forget: The Best Of was released on September 28, 2004 and was referred to by Manson as a "farewell" compilation. Lest We Forget: The Best Of был выпущен 28 сентября 2004 года и упоминался Мэнсоном как «прощальная» компиляция.
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
He was featured in a web-only Nike commercial called Forget Everything, which was released to coincide with his first game in his hometown of Unionville on October 28, 2008. Стэмкос снялся в онлайн-ролике «Nike», названном «Forget Everything», выход которого совпал по времени с первой игрой Стивена в его родном городе (28 октября 2008 года).
On February 10, 2015, MBK Entertainment artists consists: T-ara, Speed, The SeeYa and Cho Seunghee made their participation on MBK project group called "TS" and was released winter song called "Don't Forget Me". 10 февраля 2015 года артисты MBK Entertainment: T-ara, SPEED, SEEYA и Чо Сынхи приняли участие в проектной группе MBK под названием TS и выпустили зимнюю песню «Don't Forget Me» (나를 잊지 말아요).
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I never forget a face or a favorite cookie. У меня отличная память на лица и предпочтения в печеньках.
My brain is small, So I'll forget you after a few days. У меня короткая память, и я забуду тебя через несколько дней.
I used to take notes or memorize names of liquor so I wouldn't forget. Я раньше писал заметки на память или придумывал ассоциации с марками спиртных напитков, чтобы не забыть.
The Plan is... the plan... Okay, I forget. Этот план так вставляет, аж память отшибает!
We're here to honor those who died in the tragic bus crash, members of our community we could never possibly forget, like Bobby the Bullet, Koko, Мы здесь, чтобы почтить память тех, кто погиб в результате трагической автокатастрофы, мы никогда не могли забыть членов нашей общины, таких как Бобби-Пуля, Коко,
Больше примеров...