Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
Burning the candle pretty hard at both ends just trying to forget about it. Я безуспешно стараюсь все это пережить, просто пытаюсь забыть об этом.
But music can let you forget about all that. Но музыка позволяет тебе забыть обо всем этом.
And you can forget the spare parts for the fighters. И можно забыть про запчасти для истребителей.
I have to forget you once more, Снова забыть хочу тебя.
But Cipriani's couldn't easily forget that. Но смерть Сиприани... О ней забыть было невозможно.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
Let us never forget while 17 Inhumans were murdered. Давайте никогда не забывать В то время как 17 Нелюдей были убиты.
Let us not forget that, as Jean-Paul Sartre wrote, violence, regardless of what form it takes, constitutes a failure. Давайте не будем забывать о том, что, как писал Жан-Поль Сартр, насилие, какую бы форму оно ни принимало, представляет собой чей-то провал.
We must not forget that the MPLA party won the elections sponsored by the United Nations in September 1992. Нам не следует забывать о том, что в сентябре 1992 года партия МПЛА одержала победу на выборах.
We should not forget that the United Nations was established half a century ago on the vision of a world which, according to the very language of its Charter, is based on the ideals of democracy: peace, freedom, justice and economic and social advancement. Мы не должны забывать, что Организация Объединенных Наций была создана полвека назад в соответствии с видением мира, который, согласно самим формулировкам его Устава, основан на идеалах демократии: мира, свободы, справедливости и экономического и социального прогресса.
But we should not forget about the Daily chart, because if the hourly signal coincides with the daily trend, then there appears a brilliant possibility for a mighty movement along the trend. Но нельзя забывать и о дневном графике и в случае совпадения сигналов часовика с дневным масштабомб создается отличная возможность сильного хода по тренду.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
So forget these "directions", and get to work for real. Оставь все остальные направления, и начинай работать.
But forget about that, Riki, you're getting married! Но оставь, Рики, одиночество, шмадиночество, ты выходишь замуж.
Joby, forget the basket. Джоби, оставь корзину.
Khedija, forget about the candles. Хадиджа, оставь ты свечи
Why don't you leave me forget you? Оставь меня, чтобы я могла забыть тебя.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
Tell him I didn't forget. И передайте, что я всё помню.
I don't forget anything you did, not a second of it. Я помню о всём, что ты натворил, каждую секунду.
I forget, is it "always discuss your personal history with parents" or "never discuss"? Я не помню надо "всегда обсуждать личные дела с родителями" или наоборот?
I couldn't forget even a second. Я помню каждое мгновение.
Founded in 1990-something, I forget the exact year, for the purposes of exploration and... Была основана в 1990-каком-то году, не помню точно, для исследования и...
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
I understand that too don't forget. Я понимаю, что такое не забывается.
He said, people say you forget about death, but you don't. Бэкон говорил: «Люди говорят, что смерть забывается, но это не так.
You don't forget Sunday school on the military base. Воскресная школа на военной базе не забывается.
Only eight years old but a day I wouldn't ever forget. И хотя мне было всего восемь лет, это никогда не забывается.
You know, sometimes, with the stones, it's easy to forget you're in another person's body. Вы знаете, иногда, с камнями, легко забывается, что находишься в чужом теле.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
I'll never forget that laugh for the rest of my life. Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни.
How could I forget you? I was only a boy. Как я мог вас позабыть? Я был ребёнком.
People will forget the time while having a smole in the lobby. Люди не смогут позабыть о времени, дымя в холле.
I wasn't sure if my dad was mad at pop-pop or me, but I thought my best move was to forget the whole thing happened. Я не знал, злится ли отец на дедулю или меня, но для меня лучше позабыть о случившимся.
Forget the worries of the day as you enjoy a relaxing massage. В бане Вы можете расслабиться и позабыть обо всем после напряженного дня. Возьмите в отеле велосипед напрокат и познакомьтесь с ближайшими окрестностями!
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
Problem is, you can't forget forever. Проблема в том, что нельза забыться навечно.
It'll help you forget. Это поможет тебе забыться.
Who drinks to forget. Который пьет, чтобы забыться.
I read to forget. Я читаю, чтобы забыться.
If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck. Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
Well, we'll forget about it this time. Хорошо, мы забудем об этом на сей раз.
First off, the world is's not forget that. Во-первых, мир перенаселен, не стоит об этом забывать.
'Cause everybody'll forget about this part. Потому что все об этом забывают.
If we had some sort of, like, falling out, let's just forget about it and move on. Если между нами были, ну, некоторые разногласия, просто забудь об этом и живи дальше.
And even if the idea of this baby makes you forget about it, it's not going away. И даже если идея о ребенке заставляет тебя забыть об этом, все равно не выйдет.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009).
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
She also recorded "If You Forget Me" by Pablo Neruda, for the soundtrack of the 1994 film, Il Postino: The Postman. Она также записала «If You Forget Me» Пабло Неруды для саундтрека к фильму Почтальон.
He was featured in a web-only Nike commercial called Forget Everything, which was released to coincide with his first game in his hometown of Unionville on October 28, 2008. Стэмкос снялся в онлайн-ролике «Nike», названном «Forget Everything», выход которого совпал по времени с первой игрой Стивена в его родном городе (28 октября 2008 года).
After releasing four promotional singles including "Big Time Rush", "City Is Ours", "Halfway There", and "Til I Forget About You" the group released their debut album B.T.R. on October 11, 2010. После выхода четырёх рекламных синглов, включая «Big Time Rush», «The City is Ours», «Halfway There» и «Til I Forget About You», группа выпустила свой дебютный альбом «BTR» 11 октября 2010 года.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
And I never forget a face! И у меня отличная память на лица!
I forget what I see very easily. У меня короткая память.
My brain is small, So I'll forget you after a few days. У меня короткая память, и я забуду тебя через несколько дней.
You forget what's your own memory and what's someone else's. Забываешь, где твоя память, а где чужая.
You're the one who chose to forget... who chose to wipe his own memory, all to protect - Ты же захотел всё забыть? Стереть собственную память. Только, чтобы защитить...
Больше примеров...