Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
Not the sort of face you'd forget. Мое лицо так просто не забыть.
As I said, we don't forget so easily. Как я уже сказал, нам не просто такое забыть.
I wish I could forget like you. Хотелось бы мне также забыть.
Do we forget about it? Предлагаете о нём забыть?
Forget that I love you. Забыть, что я люблю тебя.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
Let's not forget Ashton Kutcher. И не будем забывать об Эштоне Кутчере.
I can't forget you are still almost a child. Ты ещё совсем ребёнок, этого нельзя забывать.
Let's not forget, there was no money in his wallet. Давайте не забывать, что там было никаких денег в его кошельке.
In debating Security Council reform, we must not forget events that have occurred over the past five years, in particular the changes to which we have referred. Обсуждая вопрос о реформе Совета Безопасности, мы не должны забывать о том, что произошло за последние пять лет, в частности об изменениях, которые мы упоминали.
We must never forget that we are a global community by virtue of the shared risks that stand before us, the shared threats that challenge us and the shared values that bind us together. Мы никогда не должны забывать о том, что являемся глобальным сообществом в силу общих опасностей, нависших над нами, общих угроз, с которыми мы сталкиваемся, и общих ценностей, которые нас объединяют.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Come on, forget the keys. Хорош уже, оставь эти ключи.
But forget about that, Riki, you're getting married! Но оставь, Рики, одиночество, шмадиночество, ты выходишь замуж.
Come on, forget about it! Пойдём! Оставь эту затею!
Forget whatever you're doing and pay attention. Оставь мобильник и будь внимателен.
Forget them, throw these! Оставь их! Бросай вот эти!
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
Now, I don't know how you manipulated my smart, self-sufficient girl, but I won't forget the hell you put her through, and I did not nurse you back to health to see you become this person, - this home-wrecker. Не знаю, как ты смог манипулировать моей разумной и самостоятельной дочерью, но я помню, через что ты заставил ее пройти, не для того я выхаживала тебя, чтобы ты стала такой - стала разлучницей.
I DON'T KNOW. I FORGET. Я не знаю, я не помню
I forget my response. Я не помню, что ответил.
I couldn't forget even a second. Я помню каждое мгновение.
I don't forget. Я до сих пор помню.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
By next winter they'll forget again. А на следующий год все забывается, и это повторяется.
I understand that too don't forget. Я понимаю, что такое не забывается.
It's easy to forget how lucky we are to turn a faucet and fill a glass with fresh water. Быстро забывается, как нам повезло Открыть кран и наполнить стакан свежей водой.
Your first love You can never forget your first love Первая любовь которая никогда не забывается!
You never forget your first. Первая девушка никогда не забывается...
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Trying to remember who I am and what I want in the middle of all this, and... It's easy to forget that I actually have real feelings and desires. В попытках вспомнить, кто я на самом деле и чего я по-настоящему хочу, среди всего это... так просто позабыть свои настоящие чувства и желания.
How could I forget? Как я могла позабыть?
Then how did you forget the precept that commands: Как мог ты позабыть заповедь:
I would like that this holiday may help you to forget the past... Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом.
Forget the worries of the day as you enjoy a relaxing massage. В бане Вы можете расслабиться и позабыть обо всем после напряженного дня. Возьмите в отеле велосипед напрокат и познакомьтесь с ближайшими окрестностями!
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
We are mediocre, and all mediocre people can do is... get drunk and forget. Мы посредственности, и все, что посредственные люди могут делать - это напиться и забыться.
Work helps me forget. Работа помогает мне забыться.
Sometimes with Austin, you can forget. Иногда с Остином можно забыться.
I read to forget. Я читаю, чтобы забыться.
I paint to forget myself, to get outside of myself. Я рисую, чтобы забыться, чтобы убежать.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
Above all, let our Organization never forget that. Прежде всего, пусть об этом никогда не забывает наша Организация.
That sound you couldn't forget. Звучит, словно вы не можете забыть об этом.
And let's not forget, at a fraction of the price of the other two, this is the plucky underdog here. И давайте не будем забывать о доле, что внесли две другие, об этих отважных проигравших.
The history of the twentieth century has given tragic lessons which would be irresponsible and also at times just unlawful to ignore. The White Book is a signal to those who have forgotten this or pretend to forget. История ХХ века преподнесла трагические уроки, не учитывать которые не только безответственно, но и подчас просто преступно. «Белая книга» - сигнал тем, кто об этом забыл или делает вид, что забыл.
It is my business, boy, Forget that you know. Мое дело - это мое дело, малыш. Забудь, что знаешь об этом.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Lest We Forget: The Best Of was released on September 28, 2004 and was referred to by Manson as a "farewell" compilation. Lest We Forget: The Best Of был выпущен 28 сентября 2004 года и упоминался Мэнсоном как «прощальная» компиляция.
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep».
Gomez has listed Forget Forever as one of her favorite tracks on the album saying, It's a really beautiful song. Селена сказала, что «Forget Forever», одна из любимых песен альбома, заявив: «Это очень красивая песня.
He was featured in a web-only Nike commercial called Forget Everything, which was released to coincide with his first game in his hometown of Unionville on October 28, 2008. Стэмкос снялся в онлайн-ролике «Nike», названном «Forget Everything», выход которого совпал по времени с первой игрой Стивена в его родном городе (28 октября 2008 года).
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I spent six months in psy-ops for were there. I never forget a face. Я полгода был на стажировке в пси-корпусе, и ты там была, у меня хорошая память на лица.
Keep it as a good luck charm, so that even when I'm gone, you won't forget about me. Возьми это на память - будешь вспоминать обо мне, когда меня не станет.
we will never forget you till the day we die Память о тебе будет вечна, знай.
You forget what's your own memory and what's someone else's. Забываешь, где твоя память, а где чужая.
Your memory is short and you forget quickly the good deeds done to you. Только память у вас короткая: быстро добро забываете.
Больше примеров...