Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
We could forget about all this, we could have babies. Мы можем забыть все это, завести детей.
Enough to be powerless but not enough to forget. Достаточно, чтобы быть беспомощной, но недостаточно, чтобы забыть.
So we can just forget everything that's happened and just let it go. Значит, мы можем просто забыть все, что произошло и просто оставить все как есть.
I can't forget about it! Не могу я забыть!
If members have not yet done so, I ask that they please not forget to submit their lists of names to the secretariat by Monday, 3 October, just to ensure that their delegations are included in the first issue. Прошу тех членов Комитета, которые еще не представили списки своих делегаций в секретариат, не забыть сделать это до понедельника, З октября, чтобы их делегации были включены в первое издание.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
Let's not forget he's still out there. Давайте не будем забывать, он все еще там.
Let us not forget article 19... Давай не забывать о пункте 19...
While it is not our intention to get involved in the day-to-day management of the Organization, we must not forget that the Member States are the United Nations. Хотя мы не намерены вмешиваться в повседневное управление Организацией, мы не должны забывать о том, что государства-члены составляют Организацию Объединенных Наций.
We must not forget India's long-standing commitment to the noble ideas of nuclear disarmament and our refusal to participate in any arms race, including a nuclear arms race. «Мы не должны забывать о давней приверженности Индии благородным идеям ядерного разоружения и о нашем отказе участвовать в любой гонке вооружений, включая гонку ядерных вооружений.
We must not forget that our focus is the Manchurians and, after we make headway, nothing should keep us from producing films for Japan. Мы должны не забывать, что наша основная аудитория - маньчжуры, и когда мы проложим свой путь, нам не понадобится работать на Японию.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Forget about the dice, go out and see what's going on. Оставь кубики и проверь что там.
Come on, forget about it! Пойдём! Оставь эту затею!
Forget about here for now. Оставь пока эту комнату.
Khedija, forget about the candles. Хадиджа, оставь ты свечи
RICKY NELSON SINGING: ... lonesome town I can learn to forget MIA: Оставь меня в одиноком городе - Я смогу научиться забывать - Итак...
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I forget where I left my keys, and sometimes I don't remember my grocery list, but one thing I haven't lost, and that is my ability to know when something is bothering you. Я забываю, где оставил ключи, иногда не помню, что должен купить, но я не ещё не потерял моей способности знать, когда что-то беспокоит тебя.
and... as much as I want to forget, there are all these little things i remember. И как бы я не хотела все забыть, я все еще помню, всякие мелочи.
"Can't Remember to Forget You" is a song recorded by Colombian singer-songwriter Shakira from her fourth English and overall tenth studio album, Shakira, featuring Barbadian singer Rihanna. Не помню, что должна тебя забыть) - первый сингл колумбийской певицы Шакиры из её грядущего десятого студийного альбома Shakira, записанный при участии барбадосской певицы Рианны.
I forget your details. Я точно не помню.
Sometimes I forget the simplest things and other times I remember in a flash, like the metaphor thing. Иногда не помню простейшие вещи, а что-то помню, будто вчера произошло.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
Well, you never forget your first time. Что ж, первый раз не забывается.
You'll see, you forget quickly, everybody does. Вот увидите - все очень быстро забывается.
I just - you know, I guess it's... it's easy to forget after you've been married for 1 2 years. Просто... ну знаешь, я полагаю... что это легко забывается после 12-летней женитьбы.
It's okay to forget things. Иногда что-то просто забывается.
Of course, you never forget. Конечно, такое не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
l don't think I'll ever be able to forget Susie. Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи.
The answer will still be the same, but at least it'll give me chance to forget you. Ответ будет таким же, но ты хотя бы дашь мне шанс позабыть твоё лицо.
I would like that this holiday may help you to forget the past... Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом.
A few brief seconds where they can forget the harsh world out there. на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Who could kiss her and then forget her Больше не смог позабыть об этом,
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
Problem is, you can't forget forever. Проблема в том, что нельза забыться навечно.
So last night you were mad, maybe went to a bar to forget. Значит, прошлым вечером вы разозлились и, наверное, пошли в бар, чтобы забыться.
We are mediocre, and all mediocre people can do is... get drunk and forget. Мы посредственности, и все, что посредственные люди могут делать - это напиться и забыться.
They drink to forget, obviously. Они пьют, чтобы забыться.
Drinkin' to forget? Пьёшь, чтобы забыться?
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
Then we could just fly around on a dragon and forget about all this. А то бы полетели на драконе и забыли обо всем об этом.
Put yourself a blotting paper and forget about it. Лучше нажрись промокашки, а об этом забудь...
You said forget the... Вы же сами сказали забыть об ан...
you can forget about it. то можешь даже не думать об этом.
We have also been directly affected by the crisis - a crisis, let us not forget, that is assisted and abetted by others, including by States whose authorities move with ease in and rub shoulders with members of civilized circles. Мы тоже были напрямую затронуты этим кризисом - кризисом, давайте об этом не забывать, разжигаемым и подпитываемым другими сторонами, в числе которых есть государства, чьи власти действуют без всякого стеснения и поддерживают контакты с представителями цивилизованных кругов.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
"Without You" was promoted as a double A-side with "Never Forget You". В США он рекламировался как сингл с двумя хитами (англ. double A-side) вместе с «Never Forget You».
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
He is featured heavily on electronic musician BT's 2010 album These Hopeful Machines, co-writing the songs "Suddenly", "The Emergency", and "Forget Me". Основная слава пришла к нему с альбомом ВТ в 2010 «These Hopeful Machines», соавтором песен «Suddenly», «The Emergency», и «Forget Me».
American actress Gwyneth Paltrow, who made an appearance in an earlier episode covering Cee Lo Green's "Forget You!", returns for three additional songs. Актриса Гвинет Пэлтроу, которая ранее уже появлялась в сериале с песней «Forget You» Cee Lo Green, поучаствовала в записи трёх треков.
In September the band met with director Darren Lynn Bousman, whose film Saw II was in production and would include "Forget to Remember" from Lost and Found. В сентябре группа встретилась с режиссёром Дарреном Линном Боусманом, чей фильм Пила II был на стадии производства и обещал включать в себя сингл группы «Forget to Remember».
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I spent six months in psy-ops for were there. I never forget a face. Я полгода был на стажировке в пси-корпусе, и ты там была, у меня хорошая память на лица.
How about a «photo lest we should forget»? Как же не сделать «фото на память»?
I forget what I see very easily. У меня короткая память.
I never forget a face. У меня отличная память на лица.
You chose this memory because it's one you'd rather just forget. Вы выбрали эту память Потому что Вы предпочли бы это просто забыть.
Больше примеров...