Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
It's not going to be so easy for him to forget the kid he adopted, and my mom's still kind of fond of you, so... Ему будет сложно забыть ребенка, которого он удочерил. Ты до сих пор нравишься моей маме...
I order you to forget her and devote yourself to your mission: serving me. Я приказываю тебе забыть ее и думать только о том, как лучше служить мне.
Can we just forget about this? Можем мы забыть об этом?
"You tell'd me to find some purpose to help me forget Morwenna" "and this may do good to someone if not to I." Ты велела мне найти цель, чтобы забыть Морвенну, а этим я принесу пользу еще кому-то .
Forget about our feet more? Забыть о наших ногах?
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
We should not forget this, how this happens precisely when father has a seizure. Мы не должны об этом забывать, то, что это произошло именно тогда, когда случился приступ.
The tragedy that we are confronting must not make us forget the many other humanitarian crises currently taking place. Преодолевая последствия трагедии, с которой мы сейчас столкнулись, мы не должны забывать о многих других гуманитарных кризисах, которые существуют в мире.
In conclusion, I would like to emphasize that the activity of the United Nations must respond fully to the expectations of people throughout the planet and that we, countries both small and large, must not forget the responsibility we bear for our actions. В заключение хотел бы подчеркнуть, что деятельность Организации Объединенных Наций должна всецело отвечать ожиданиям и чаяниям народов во всех уголках нашей планеты, и все мы - малые и большие страны - не должны забывать об ответственности, которую мы несем за наши действия.
We tend to forget that the United Nations is not some abstract institution with a will of its own - one that we depend on - but that the United Nations is the will of each and every one of its 191 Member States. Мы склонны забывать о том, что Организация Объединенных Наций не является какой-то абстрактной организацией, - имеющей собственную волю, от которой мы зависим, - напротив, Организация Объединенных Наций является волей всех и каждого из ее 191 государства-члена.
But tonight, I've got some notes here so that if I begin to forget, which I do sometimes, I've got something I can turn to. Но сегодя у меня есть несколько заметок, и тогда, если я начну забывать, что со мной иногда случается, у меня будет к чему обратиться.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Forget about it. I'm his wife Angie. Оставь, я его жена Энджи.
I tell you: Forget about it. Yes Говорю тебе, оставь это дело.
Carter, forget that! Картер, оставь это!
Forget them, throw these! Оставь их! Бросай вот эти!
Forget about them Ita, drop it. Забудь о них, Ита, оставь это.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
They brought you in. I forget what for. Помню, мои парни как-то прихватили тебя, а вот за что, забыл.
I forget where I left my keys, and sometimes I don't remember my grocery list, but one thing I haven't lost, and that is my ability to know when something is bothering you. Я забываю, где оставил ключи, иногда не помню, что должен купить, но я не ещё не потерял моей способности знать, когда что-то беспокоит тебя.
I forget what it was. Уж не помню, что это было.
I forget which order... Я уже не помню, что было первым...
I'll never forget mine. Своих я тоже помню.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
By next winter they'll forget again. А на следующий год все забывается, и это повторяется.
He said, people say you forget about death, but you don't. Бэкон говорил: «Люди говорят, что смерть забывается, но это не так.
This writing thing... you never forget how? Если когда-то писал, это уже не забывается, да?
You don't forget a betrayal like that. Такое предательство не забывается.
But you never seem to forget the one that got away. Но то, которое вы провалили, никогда не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
I'll never forget that laugh for the rest of my life. Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни.
l don't think I'll ever be able to forget Susie. Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи.
Poison inside of you, that's trying to make you forget. Яд внутри тебя, пытается заставить тебя позабыть об этом.
I wasn't sure if my dad was mad at pop-pop or me, but I thought my best move was to forget the whole thing happened. Я не знал, злится ли отец на дедулю или меня, но для меня лучше позабыть о случившимся.
Or perhaps we give the people who come here a chance to forget for a while... for a few short moments... for a few short moments... the harsh world outside. А может быть мы даём возможность тем, кто сюда приходит... ненадолго отвлечься... на короткое время... на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
Here's a little something to help you forget. Вот немного того, что поможет тебе забыться.
I drink to forget. Пью, чтоб забыться.
They drink to forget, obviously. Они пьют, чтобы забыться.
I came here to forget. Я приехал сюда чтобы забыться.
Fisher, have you ever just taken a moment to forget yourself? Фишер, тебе когда-нибудь хотелось забыться?
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
I told you to forget about it. Я сказал вам об этом забыть.
I'm not going to forget about Arvid. Я не собираюсь забывать об Арвиде.
Just forget about it, all right? Не будем об этом, ладно?
And if you can't forget about it, well, you can always throw caution to the wind. И, даже если вы не сможете забыть об этом, вы всегда можете отбросить всякую осторожность
Forget about the boy and leave. Забудь об этом парне и живи дальше.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Her debut studio album entitled Don't Forget (2008) entered the Billboard 200 at number two, selling 89,000 copies in its first week. Её дебютный студийный альбом Don't Forget (2008) вошёл в Billboard 200 под #2, продажи которого составили 89000 копий в первую неделю.
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
In September the band met with director Darren Lynn Bousman, whose film Saw II was in production and would include "Forget to Remember" from Lost and Found. В сентябре группа встретилась с режиссёром Дарреном Линном Боусманом, чей фильм Пила II был на стадии производства и обещал включать в себя сингл группы «Forget to Remember».
Brüx was composing for several interpreters such as: Bro'Sis: whose first album Never Forget (Where You Come From), which Brüx took part in, has been released to the public in January 2002, scored in Germany platinum. В течение своей карьеры, Брюкс писал музыку для таких исполнителей как: Бро'Сис: Их первый альбом «Never Forget (Where You Come From)», в создании которого Брюкс принимал участие, был выпущен январе 2002 года и был награждён в Германии платиной.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I never forget a face or a favorite cookie. У меня отличная память на лица и предпочтения в печеньках.
I'm prone to forget names. У меня плохая память на имена.
And I never forget a face! И у меня отличная память на лица!
I don't forget a face that easily. У меня хорошая память на лица.
We're here to honor those who died in the tragic bus crash, members of our community we could never possibly forget, like Bobby the Bullet, Koko, Мы здесь, чтобы почтить память тех, кто погиб в результате трагической автокатастрофы, мы никогда не могли забыть членов нашей общины, таких как Бобби-Пуля, Коко,
Больше примеров...