| Maybe the better gift is to let him forget me. | Может, лучший подарок - позволить ему забыть меня. |
| But the improvement made should not lead us to forget reality. | Но достигнутые улучшения не должны заставить нас забыть о реальности. |
| And when we're done, I'll go home and immediately try to forget this ever happened. | И когда мы закончим, я пойду домой и постараюсь немедленно забыть, что это когда-то происходило. |
| Try to forget today ever happened. | Хочу забыть этот кошмар. |
| You don't just forget English. | Нельзя просто так забыть английский. |
| She's beginning to forget who she is, amy. | Она начинает забывать кто она такая, Эми. |
| It's not like me to forget to accessorize. | Это не похоже на меня, забывать об аксессуарах. |
| The progress achieved must not cause us to forget that much remains to be done, especially the necessary reform of the Security Council. | Достигнув определенного прогресса, мы не должны забывать о том, что нам остается сделать еще очень многое, особенно в области столь необходимой реформы Совета Безопасности. |
| While we are focusing our attention on the peace process in Sierra Leone, we should not forget the other factors of instability in the region. | Уделяя пристальное внимание прогрессу в мирном процессе в Сьерра-Леоне, мы не должны забывать о других факторах нестабильности в этом регионе. |
| How is it that you drink so much, yet you forget nothing? | Как это возможно, так много пить и ничего не забывать? |
| So forget these "directions", and get to work for real. | Оставь все остальные направления, и начинай работать. |
| Forget your work for a moment. | Оставь свою работу на некоторое время. |
| Forget this stinking barn! | Оставь этих безмозглых баранов! |
| RICKY NELSON SINGING: ... lonesome town I can learn to forget MIA: | Оставь меня в одиноком городе - Я смогу научиться забывать - Итак... |
| Why don't you leave me forget you? | Оставь меня, чтобы я могла забыть тебя. |
| I forget the other one's name. | Как зовут другого человека, я не помню, но по идеи... |
| Right now, I forget how to begin. | Прямо сейчас, я не помню, с чего начать. |
| Then one day... with some girl, I forget her name, I felt something bizarre. | А потом, однажды, с одной девушкой - я даже не помню ее имени - я почувствовал что-то странное. |
| And what I do remember, I spent the last 20 years trying to forget, so please, respect that. | А во что я помню, так это то, что я провела 20 лет, пытаясь это забыть, так что прояви уважение. |
| I forget what I said. | Уж не помню, что это было. |
| It's not a name he would easily forget. | Это имя не из тех, что легко забывается. |
| Never forget your first love - their hands... | Она никогда не забывается... их руки... |
| My music teacher said once you learn you never forget. | Мой учитель по музыке говорит, что такое не забывается. |
| You don't forget that easily. | Такое так просто не забывается. |
| You never forget your first love. | Первая любовь никогда не забывается. |
| Then how did you forget the precept that commands: | Как мог ты позабыть заповедь: |
| I would like that this holiday may help you to forget the past... | Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом. |
| You should bringing try to forget this business. | Вам бы лучше позабыть все эти дела. |
| It wishes to forget the approval of torture at the illegally occupied Guantánamo naval base, the secret kidnappings of people throughout the world, the secret flights and the clandestine prisons, all on the pretext of fighting terrorism. | Оно хотело бы позабыть о санкционированных пытках на территории незаконно оккупируемой военно-морской базы Гуантанамо, тайных похищениях людей по всему миру, тайных полетах и подпольных тюрьмах - и все это под предлогом борьбы с терроризмом. |
| Forget the worries of the day as you enjoy a relaxing massage. | В бане Вы можете расслабиться и позабыть обо всем после напряженного дня. Возьмите в отеле велосипед напрокат и познакомьтесь с ближайшими окрестностями! |
| We are mediocre, and all mediocre people can do is... get drunk and forget. | Мы посредственности, и все, что посредственные люди могут делать - это напиться и забыться. |
| Something to help you forget about things. | Что-нибудь, что поможет забыться. |
| It'll help you forget. | Это поможет тебе забыться. |
| Why do you need to forget yourself? | Почему тебе нужно забыться? |
| Drinkin' to forget? | Пьёшь, чтобы забыться? |
| If so, forget about it. | Если это так, то забудьте об этом. |
| Unless you want people to forget about it. | Если только не хочешь, чтобы люди забыли об этом. |
| Well, forget about that now. | Хорошо, забудем об этом. |
| And let's not forget the evidence against Ms. Keating, that Mr. Gibbins was about to take an immunity deal incriminating her. | И не будем забывать об уликах против мисс Китинг, за которые мистер Гиббинс едва не получил иммунитет. |
| Forget about that for now. | Забудь об этом пока. |
| The main remix of "Don't Forget About Us" was produced by Jermaine Dupri and is known as the Mr. Dupri mix. | Главный ремикс песни «Don't Forget About Us» был спродюсирован Джермани Дюпри и известен как «Mr. Dupri mix». |
| On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. | 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал. |
| Some of her notable songs are "Dreams," "Crying Game," "This Little Girl," "Forget You," and "Love Actually." | Некоторые из её известных выпущенных синглов: «This Little Girl», «Love Actually», «Forget You». |
| In September the band met with director Darren Lynn Bousman, whose film Saw II was in production and would include "Forget to Remember" from Lost and Found. | В сентябре группа встретилась с режиссёром Дарреном Линном Боусманом, чей фильм Пила II был на стадии производства и обещал включать в себя сингл группы «Forget to Remember». |
| Biographer Thomas Forget added, "Because he has succeeded in so many different styles of music, it is almost impossible to find a popular artist today that has not been influenced by David Bowie." | Биограф Томас Форгет (англ. Thomas Forget) пишет: «В связи с тем, что он преуспел в самых разных музыкальных стилях, сегодня почти невозможно найти популярного артиста, который не находился под влиянием Дэвида Боуи». |
| Paris has ways of making people forget. | Париж умеет убивать в людях память. |
| How about a «photo lest we should forget»? | Как же не сделать «фото на память»? |
| I never forget a face. | Хорошая память на лица. |
| on the side of buildings so no one will forget your brother. | стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно. |
| I forget things easily. | У меня вообще память плохая. |