| Make it happen, or you can forget about our partnership. | Сделай это или можешь забыть о нашем сотрудничестве. |
| Sometimes, I put things in drawers inside my head, and forget about it. | Иногда я стараюсь забыть какие-то моменты своей жизни. |
| And you should have seen him stand up and forget his briefcase. | Потом он должен был встать. и забыть свой портфель. |
| SOMETHING SHE NEVER LETS ME FORGET. | Об этом она мне никогда не дает мне забыть. |
| Ms. Veneman (United Nations Children's Fund): Few of us who are old enough to remember back two decades will ever forget Chernobyl. | Г-жа Виниман (Детский фонд Организации Объединенных Наций) (говорит по-английски): Вряд ли кто-то из тех, кому возраст позволяет помнить о событиях двадцатилетней давности, сможет когда-либо забыть Чернобыль. |
| We can't forget to live it. | Нам нельзя забывать о самой жизни. |
| Great, and I'm totally on board with that, but let's not forget the bigger picture here... your career. | Здорово, и я понимаю, о чем ты, но давай не забывать о кое-чем важном... о твой карьере. |
| But even then, this Conference should not forget that the question of membership of the 13 States is still outstanding. | Но и тогда нашей Конференции не нужно было бы забывать о том, что все еще не урегулирован вопрос о членстве 13 государств. |
| We harbour the hope that the five hours to be devoted to these deliberations on 24 September will help us to remember, not to forget, to emphasize the fact that our objective in the Conference on Disarmament is precisely to make tangible progress towards disarmament. | Мы лелеем надежду, что эта пятичасовая дискуссия, которая состоится 24 сентября, поможет нам вспомнить, поможет не забывать, поможет подчеркнуть тот факт, что наша цель на Конференции по разоружению состоит именно в том, чтобы добиваться конкретного прогресса в области разоружения. |
| Let us not forget the lessons of the Three Mile Island accident, which occurred at 4 a.m. on 28 March 1979 in Harrisburg, Pennsylvania, or the even worse Chernobyl nuclear meltdown of April 1986. | Нельзя забывать об уроках аварии на острове Три-Майл Айленд, которая произошла в 4 часа утра 28 марта 1979 года в Гаррисберге (штат Пенсильвания) или еще более серьезной Чернобыльской ядерной аварии, которая произошла в апреле 1986 года. |
| Forget about the dice, go out and see what's going on. | Оставь кубики и проверь что там. |
| Forget about Silver, Tom. | Какая разница, как он делает? Оставь Сильвера, Том! |
| Forget that, Perach. | Пэрах, оставь это. |
| Forget them, throw these! | Оставь их! Бросай вот эти! |
| Forget about them Ita, drop it. | Забудь о них, Ита, оставь это. |
| And I felt as if I'd even forget what she looked like. | Но сейчас уже практически не помню, как она выглядит. |
| I don't know, I forget if that counts, so... | Я не помню, считается ли это. |
| I was born in 19 - I forget, and I came to this country with them in the aftermath of the Cuban revolution. | Я родилась в 19... дальше не помню и приехала в эту страну вместе с родителями сразу после Кубинской революции. |
| Most of what I do remember, I wish I could forget, you know? | А большинство из того, что помню, хотелось бы забыть, понимаешь? |
| Sometimes I forget the simplest things and other times I remember in a flash, like the metaphor thing. | Иногда не помню простейшие вещи, а что-то помню, будто вчера произошло. |
| It's not a name he would easily forget. | Это имя не из тех, что легко забывается. |
| Like riding a bike: You don't forget. | Это как ехать на велике: никогда не забывается. |
| He said, people say you forget about death, but you don't. | Бэкон говорил: «Люди говорят, что смерть забывается, но это не так. |
| This writing thing... you never forget how? | Если когда-то писал, это уже не забывается, да? |
| You never forget first love. | Первая любовь не забывается. |
| You're not the only one with a past you'd rather forget. | Ты единственный, кто желал бы позабыть о своем прошлом. |
| I might just forget you're a priest. | Я могу позабыть, что вы священник. |
| You just can't forget about him? | И попросту не можете о нем позабыть? |
| Poison inside of you, that's trying to make you forget. | Яд внутри тебя, пытается заставить тебя позабыть об этом. |
| Who could kiss her and then forget her | Больше не смог позабыть об этом, |
| Problem is, you can't forget forever. | Проблема в том, что нельза забыться навечно. |
| I read to forget. | Я читаю, чтобы забыться. |
| I paint to forget myself, to get outside of myself. | Я рисую, чтобы забыться, чтобы убежать. |
| I want to drink to forget. | Хочу напиться и забыться. |
| That I wanted to lay up somewhere and forget about my responsibilities? | Не хотелось забыться в чьих-нибудь объятиях? |
| If I am able to forget all of this... | Если бы я могла об этом забыть... |
| If you give me a job, we'll forget about the money. | Если добудешь мне работу, мы забудем об этих деньгах. |
| Just forget I said anything. | Извини. И вообще, забудь об этом, чувак. |
| In fact, forget dinner. | Вернее, забудь об ужине. |
| Michele is unsure whom he should tell about his discovery, eventually spilling the beans to his closest friend. Michele's parents learn of his discovery and warn him to forget whatever he saw. | Однажды, случайно девятилетний Микеле видит нечто ужасное, он даже не осмеливается кому-либо рассказать об этом... Чтобы противостоять этому ужасу, он должен использовать все свое юношеское воображение и смелость, о наличии которых он пока даже не догадывался. |
| Lest We Forget: The Best Of was released on September 28, 2004 and was referred to by Manson as a "farewell" compilation. | Lest We Forget: The Best Of был выпущен 28 сентября 2004 года и упоминался Мэнсоном как «прощальная» компиляция. |
| He is featured heavily on electronic musician BT's 2010 album These Hopeful Machines, co-writing the songs "Suddenly", "The Emergency", and "Forget Me". | Основная слава пришла к нему с альбомом ВТ в 2010 «These Hopeful Machines», соавтором песен «Suddenly», «The Emergency», и «Forget Me». |
| Earlier versions of "Tears to Forget" appeared on the band's 1985 demo tape and on the 1986 Deep Six compilation album, which featured some of the first recordings by the earliest Seattle grunge bands, including Soundgarden. | Более ранние версии композиции «Tears to Forget» были выпущены на демо-ленте Soundgarden 1985 года и на сборнике 1986 года Deep Six, который содержал ранние записи некоторых сиэтлских гранж-групп, включая Soundgarden. |
| He was featured in a web-only Nike commercial called Forget Everything, which was released to coincide with his first game in his hometown of Unionville on October 28, 2008. | Стэмкос снялся в онлайн-ролике «Nike», названном «Forget Everything», выход которого совпал по времени с первой игрой Стивена в его родном городе (28 октября 2008 года). |
| In September the band met with director Darren Lynn Bousman, whose film Saw II was in production and would include "Forget to Remember" from Lost and Found. | В сентябре группа встретилась с режиссёром Дарреном Линном Боусманом, чей фильм Пила II был на стадии производства и обещал включать в себя сингл группы «Forget to Remember». |
| So that you don't forget. | Я оставлю их тебе на память. |
| I don't forget a face that easily. | У меня хорошая память на лица. |
| Maybe it makes you forget. | А может оно стёрло твою память. |
| Keep it as a good luck charm, so that even when I'm gone, you won't forget about me. | Возьми это на память - будешь вспоминать обо мне, когда меня не станет. |
| I forget things easily. | У меня вообще память плохая. |