| You take the heads so that you don't ever forget. | Ты забираешь их головы, чтобы никогда не забыть. |
| You made me forget all about the C.M.A. nominations. | Ты заставил меня совсем забыть о КМА номинациях. |
| You can't just stick me in the corner and forget about me. | Вы не можете просто засунуть меня в угол и забыть обо мне. |
| How could I forget about you, Uncle Vernon? | Как я могу о тебе забыть, дядя Вернон? |
| When did you forget who you are? | Когда ты успела забыть, кто ты на самом деле? |
| Let's not forget that Greg was an extra in Straw Dogs. | Не надо забывать, что Грег был в массовке Соломенных Псов. |
| All right, but let's not forget the recurring theme of hypocrisy. | Хорошо, но давайте не забывать о повторяющейся теме лицемерия. |
| We should not forget that humanity pins its hopes for a better future on the United Nations as an indispensable Organization. | Мы не должны забывать, что человечество связывает свои надежды на построение светлого будущего именно с Организацией Объединенных Наций в качестве незаменимой организации для народов всего мира. |
| The achievement of some goals of the Platform for Action should not allow us to forget that we still have a long way to go. | Несмотря на успехи, достигнутые в реализации некоторых целей Платформы действий, мы не должны забывать о том, что нам предстоит пройти весьма долгий путь. |
| My friends, we must never find comfort, we must never forget. | Друзья, мы никогда не должны самоуспокаиваться, мы никогда не должны забывать. |
| Just forget everything and trust me. | Только оставь все сомнения и положись на меня. |
| Forget Goffredi, he was asking for it. | Оставь Гоффреди, он сам напросился. |
| Joby, forget the basket. | Джоби, оставь корзину. |
| Forget about Silver, Tom. | Какая разница, как он делает? Оставь Сильвера, Том! |
| Forget the geriatric Bat. | Оставь ты эту пожилую мышь. |
| What I do remember, I wish I could forget. | А всё, что помню - я бы с радостью забыла. |
| One educational programme taught at schools is called "I get to know, I do not forget, I struggle against the occupation". | Одна из школьных учебных программ называется "Я должен знать об оккупации, я всегда помню об оккупации, я борюсь с оккупацией". |
| I forget, is it "always discuss your personal history with parents" or "never discuss"? | Я не помню надо "всегда обсуждать личные дела с родителями" или наоборот? |
| I don't forget. | Я до сих пор помню. |
| What I can't forget. Thanks. | Не "что я помню", капитан. а что я не могу забыть спасибо |
| How quickly we forget, move on, adapt. | Как быстро забывается, все движутся вперёд, приспосабливаются. |
| Like riding a bike: You don't forget. | Это как ехать на велике: никогда не забывается. |
| Well, you never forget your first time. | Что ж, первый раз не забывается. |
| Well of course, you never forget. | Конечно, такое не забывается. |
| One tends to forget that we are the United Nations. | При этом забывается, что Объединенные Нации - это именно мы. |
| You're not the only one with a past you'd rather forget. | Ты единственный, кто желал бы позабыть о своем прошлом. |
| Then how did you forget the precept that commands: | Как мог ты позабыть заповедь: |
| Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly. | Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться. |
| I wasn't sure if my dad was mad at pop-pop or me, but I thought my best move was to forget the whole thing happened. | Я не знал, злится ли отец на дедулю или меня, но для меня лучше позабыть о случившимся. |
| A few brief seconds where they can forget the harsh world out there. | на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире. |
| I rode my bike through the fields. I wanted to forget. | Ездил на мотоцикле по сельским дорогам, чтобы забыться. |
| Something to help you forget about things. | Что-нибудь, что поможет забыться. |
| Sometimes with Austin, you can forget. | Иногда с Остином можно забыться. |
| I came here to forget. | Я приехал сюда чтобы забыться. |
| I read to forget. | Я читаю, чтобы забыться. |
| Okay, so forget a Hepanza apology. | Тогда забудьте об извинениях от Хепанца. |
| Don't forget, the dinner is ready. | Хмм, ну, мы не должны забывать об ужине... Извините... |
| We should not forget those commitments and we should not forget the Millennium Summit development goals we are reaffirming here as we head to Johannesburg. | Мы не должны забывать об этих обязательствах и мы не должны забывать о целях в области развития, установленных на Саммите тысячелетия, которые мы вновь подтверждаем здесь накануне встречи в Йоханнесбурге. |
| Connor, you're my brother and I love you dearly, but he's my husband, and don't forget that. | Коннор, ты мой брат и я нежно люблю тебя, но он мой муж, не забывай об этом. |
| Forget that, and you've forgotten who I am. | Забыв об этом, ты забыл кто я. |
| According to Todd Burns of Stylus, songs such as "Pulse of the Maggots" and "Before I Forget" incorporate a "pounding metal" style. | По словам Todd Burns из Stylus, песни «Pulse of the Maggots» и «Before I Forget» объединяет стиль «ударный метал». |
| His debut solo album, Colour of the Trap, was released on 9 May 2011 and the follow-up, Don't Forget Who You Are was released on 3 June 2013. | Его дебютный сольный альбом Colour of the Trap был выпущен 9 мая 2011, после которого, 3 июня 2013 года, в свет вышел Don't Forget Who You Are. |
| She also recorded "If You Forget Me" by Pablo Neruda, for the soundtrack of the 1994 film, Il Postino: The Postman. | Она также записала «If You Forget Me» Пабло Неруды для саундтрека к фильму Почтальон. |
| American actress Gwyneth Paltrow, who made an appearance in an earlier episode covering Cee Lo Green's "Forget You!", returns for three additional songs. | Актриса Гвинет Пэлтроу, которая ранее уже появлялась в сериале с песней «Forget You» Cee Lo Green, поучаствовала в записи трёх треков. |
| In September the band met with director Darren Lynn Bousman, whose film Saw II was in production and would include "Forget to Remember" from Lost and Found. | В сентябре группа встретилась с режиссёром Дарреном Линном Боусманом, чей фильм Пила II был на стадии производства и обещал включать в себя сингл группы «Forget to Remember». |
| I don't forget a face that easily. | У меня хорошая память на лица. |
| How about a «photo lest we should forget»? | Как же не сделать «фото на память»? |
| on the side of buildings so no one will forget your brother. | стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно. |
| The Plan is... the plan... Okay, I forget. | Этот план так вставляет, аж память отшибает! |
| You're the one who chose to forget... who chose to wipe his own memory, all to protect - | Ты же захотел всё забыть? Стереть собственную память. Только, чтобы защитить... |