Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
I used to write down everything I didn't want to forget. Сюда я записываю всё, что не хочу забыть.
Mr San Giuliano took me on a safari to help me forget things. Мистер Сан Джулиано отправился со мной на сафари, чтобы помочь мне забыть.
Might as well forget about work. Наверное, стоит забыть о работе.
Asher kept that pouch so he'd never forget where he came from. Ашер хранил его, чтобы не забыть откуда он.
How could I forget my family? Как я мог забыть мою семью?
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
Well, don't forget we are talking about 1930 here. Не будем забывать, что мы говорим о 1930-х.
Still, we must protect our development gains. We must never forget that investments in development pay huge dividends. Вместе с тем, нам нужно укреплять наши достижения в области развития и не забывать о том, что вложение средств в развитие окупает себя сторицей.
Let us not forget that the process of comprehensively resolving the issue of those who committed genocide in Rwanda has yet to be completed. Давайте же не забывать о том, что процесс всеобъемлющего урегулирования проблемы, касающейся тех, кто совершил геноцид в Руанде, еще не завершен.
We should never forget that progress and the development of the information society must serve the people, and that information must not be used to control people or invade their privacy. Мы никогда не должны забывать о том, что прогресс и развитие информационного общества должны служить интересам людей и что информация не должна использоваться для установления контроля над человеком или вторжения в его частную жизнь.
We must not forget that more than 3 million people have already died as a result of the conflict in Central Africa and that the complexity of the situation has hampered its effective resolution for far too long. Мы не должны забывать, что более З миллионов человек уже погибли в результате конфликта в Центральной Африке и что сложность этой ситуации препятствует ее эффективному урегулированию.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
But forget about that, Riki, you're getting married! Но оставь, Рики, одиночество, шмадиночество, ты выходишь замуж.
Forget your work for a moment. Оставь свою работу на некоторое время.
Forget them, throw these! Оставь их! Бросай вот эти!
Leave your tears here... and then forget them. Оставь свои слезы здесь... и затем забудь про них.
Forget the area code. Оставь, не надо префикс.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I forget what I did with it. Не помню, что я с ним сделала.
I don't forget what we owe Demelza. Я помню, чем мы обязаны Демельзе.
Don't forget to clean the highchairs. Не беспокойся, я все помню.
Don't forget me, Carlos. Я помню о вас, господин Кейжман.
One educational programme taught at schools is called "I get to know, I do not forget, I struggle against the occupation". Одна из школьных учебных программ называется "Я должен знать об оккупации, я всегда помню об оккупации, я борюсь с оккупацией".
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
I understand that too don't forget. Я понимаю, что такое не забывается.
But history is not just forget. Но ведь не только история забывается.
Only eight years old but a day I wouldn't ever forget. И хотя мне было всего восемь лет, это никогда не забывается.
I won't forget this. Да! Пожалуйста! - Да уж, такое не забывается.
Of course, you never forget. Конечно, такое не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
l don't think I'll ever be able to forget Susie. Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи.
I would like that this holiday may help you to forget the past... Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом.
You should bringing try to forget this business. Вам бы лучше позабыть все эти дела.
It wishes to forget the approval of torture at the illegally occupied Guantánamo naval base, the secret kidnappings of people throughout the world, the secret flights and the clandestine prisons, all on the pretext of fighting terrorism. Оно хотело бы позабыть о санкционированных пытках на территории незаконно оккупируемой военно-морской базы Гуантанамо, тайных похищениях людей по всему миру, тайных полетах и подпольных тюрьмах - и все это под предлогом борьбы с терроризмом.
Yet we're back together, we two. I once decided to forget. Мы вместе... были вместе мы, должна я это позабыть...
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
I had to forget if I wanted to see you again. Находил способ забыться, когда тосковал по тебе.
They drink to forget, obviously. Они пьют, чтобы забыться.
It needs to forget. Раны должны зажить и забыться.
You let him forget. Ты позволяла ему забыться.
Makes me forget what's waiting for us out there. Это позволяет забыться, и не думать о том что нас ожидает там
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
We must never forget and return to that infamy. Мы никогда не должны забывать об этом позоре и возвращаться к нему.
What we need to do is to forget about this whole "Martin in prison" thing. Что нам нужно зделать это забыть об этой истории "Мартин в тюрьме".
Always, don't forget that. Всегда, не забывайте об этом.
And we don't just want people to see our movies and say, that was fun, and forget about it. И мы не хотим, что бы люди просто смотрели наши фильмы и говорили, что это было интересно, а потом забывали об этом.
Forget toxic - think allergic. Забудьте о токсинах - думаем об аллергии.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
Earlier versions of "Tears to Forget" appeared on the band's 1985 demo tape and on the 1986 Deep Six compilation album, which featured some of the first recordings by the earliest Seattle grunge bands, including Soundgarden. Более ранние версии композиции «Tears to Forget» были выпущены на демо-ленте Soundgarden 1985 года и на сборнике 1986 года Deep Six, который содержал ранние записи некоторых сиэтлских гранж-групп, включая Soundgarden.
Some of her notable songs are "Dreams," "Crying Game," "This Little Girl," "Forget You," and "Love Actually." Некоторые из её известных выпущенных синглов: «This Little Girl», «Love Actually», «Forget You».
A 19th single, Mariah Carey's "Don't Forget About Us", started its run at number one in 2005. Но с учётом хита Мэрайи Кэри «Don't Forget About Us», стартовавшего ещё в прошлом 2005 году, общее число хитов Nº 1 возрастает до 19 синглов.
On February 10, 2015, MBK Entertainment artists consists: T-ara, Speed, The SeeYa and Cho Seunghee made their participation on MBK project group called "TS" and was released winter song called "Don't Forget Me". 10 февраля 2015 года артисты MBK Entertainment: T-ara, SPEED, SEEYA и Чо Сынхи приняли участие в проектной группе MBK под названием TS и выпустили зимнюю песню «Don't Forget Me» (나를 잊지 말아요).
Больше примеров...
Память (примеров 40)
Certain words I know and don't forget. Есть слова, которые врезаются в память на всю жизнь.
I never forget a pretty face. У меня вечная память на смазливые лица.
I spent six months in psy-ops for were there. I never forget a face. Я полгода был на стажировке в пси-корпусе, и ты там была, у меня хорошая память на лица.
How about a «photo lest we should forget»? Как же не сделать «фото на память»?
we will never forget you till the day we die Память о тебе будет вечна, знай.
Больше примеров...