Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
You can't just stick me in the corner and forget about me. Вы не можете просто засунуть меня в угол и забыть обо мне.
No, I never wanted you to forget them. Нет, я никогда не просил тебя их забыть.
If only you can forget... my cruelty to you. Если бы только ты смог забыть... мою жестокость.
Can't we forget about that? Мы можем пока забыть об этом?
Is there a special way to forget? А есть способ забыть побыстрее?
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
We shouldn't forget his books or he gets mad at me in the evening. Мы не должны забывать о книгах а то он рассердится на меня вечером.
It bears repeating that successful mediation has often interrupted or even averted tragedy, and public opinion tends too often to forget that fact. Уместно повторить, что успешное посредничество часто приводило к прекращению или даже к предотвращению трагедии, о чем общественное мнение слишком часто склонно забывать.
It is true that these countries are at present going through a difficult period of transition, but one should not forget their contribution to European civilization. И хотя эти страны в настоящее время действительно переживают трудный переходный период, нельзя забывать об их вкладе в европейскую цивилизацию.
Let us not forget that concessional aid, internationally created reserve assets and sustainable development were first debated and decided in the United Nations; the Bretton Woods institutions followed. Давайте не будем забывать, что вопросы концессионной помощи, создания международных резервных авуаров и устойчивого развития впервые рассматривались и решались в Организации Объединенных Наций; бреттон-вудские учреждения последовали за ней.
Now, in the aftermath of the elections, we should not forget the extremely difficult conditions that Serbs and other non-Albanians have been facing over the past years and that, regrettably, they continue to face as we speak. Сейчас, по прошествии выборов, мы не должны забывать о чрезвычайно сложных условиях, в которых оказались сербы и прочие неалбанцы в последние годы и с которыми они по-прежнему, к сожалению, сталкиваются.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Just forget everything and trust me. Только оставь все сомнения и положись на меня.
So forget these "directions", and get to work for real. Оставь все остальные направления, и начинай работать.
But forget about that, Riki, you're getting married! Но оставь, Рики, одиночество, шмадиночество, ты выходишь замуж.
Forget about Silver, Tom. Какая разница, как он делает? Оставь Сильвера, Том!
Forget about my family. Оставь в покое мою семью.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I didn't forget about them at all. Я о них все время помню.
Right now, I forget how to begin. Прямо сейчас, я не помню, с чего начать.
I forget, is it "always discuss your personal history with parents" or "never discuss"? Я не помню надо "всегда обсуждать личные дела с родителями" или наоборот?
I forget which order... Я уже не помню, что было первым...
Maybe the hours that followed were so awful I've had to forget them, maybe I spent them in a state of numbness. озможно эти первые часы были столь невыносимы, что € предпочла забыть о них. ћожет это было что-то вроде пребывани€ под наркозом. я не помню.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
You know, sometimes, with the stones, it's easy to forget you're in another person's body. Вы знаете, иногда, с камнями, легко забывается, что находишься в чужом теле.
This writing thing... you never forget how? Если когда-то писал, это уже не забывается, да?
You never forget your first. Первая девушка никогда не забывается...
And then you forget, don't you? А потом всё забывается.
One tends to forget that we are the United Nations. При этом забывается, что Объединенные Нации - это именно мы.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
You just can't forget about him? И попросту не можете о нем позабыть?
The answer will still be the same, but at least it'll give me chance to forget you. Ответ будет таким же, но ты хотя бы дашь мне шанс позабыть твоё лицо.
I would like that this holiday may help you to forget the past... Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом.
Poison inside of you, that's trying to make you forget. Яд внутри тебя, пытается заставить тебя позабыть об этом.
Sometimes it's easy to forget we're all on the same side. Иногда, можно позабыть о том, что мы все на одной стороне баррикад.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
I rode my bike through the fields. I wanted to forget. Ездил на мотоцикле по сельским дорогам, чтобы забыться.
So, are we drinking to remember, or drinking to forget? Так мы пьём, чтобы вспомнить или для того, чтобы забыться?
Sometimes with Austin, you can forget. Иногда с Остином можно забыться.
It'll make you forget. Это заставит тебя забыться.
He tried to forget all about it by watching TV but his conscience caught up with him and to the forest he did flee. Он пробовал забыться, телевизор смотря но совесть догнала его, ведь в лесу же беда.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
It's been my observation they generally forget the whole business in a few days. По моему опыту они в основном забывают об этом через пару дней.
I cannot drink any longer, but I like to forget that. Мне нельзя пить, но забываю об этом.
It can be convenient to forget, but in our bedrock, the NPT, non-proliferation and disarmament are mutually interdependent. Забывать об этом, быть может, и удобно, но дело ведь в том, что в структуре нашего фундамента присутствует тесная взаимосвязь между ДНЯО, нераспространением и разоружением.
Now is not the time to forget about this crisis. Сегодня не время забывать об этом кризисе.
You try not to forget that, Martin. Не забудь об этом, Мартин.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
In December 2009, Hewer appeared in the musical Never Forget, based on the songs of boyband Take That. В декабре 2009 года Хьюэр появился в мюзикле Never Forget, основанном на песнях группы Take That.
Gomez has listed Forget Forever as one of her favorite tracks on the album saying, It's a really beautiful song. Селена сказала, что «Forget Forever», одна из любимых песен альбома, заявив: «Это очень красивая песня.
In September the band met with director Darren Lynn Bousman, whose film Saw II was in production and would include "Forget to Remember" from Lost and Found. В сентябре группа встретилась с режиссёром Дарреном Линном Боусманом, чей фильм Пила II был на стадии производства и обещал включать в себя сингл группы «Forget to Remember».
2014: Sebastian Bieniek, Don't't forget that everything will be forgotten. 2014 - Себастьян Беник (Sebastian Bieniek), Не забывай, что все будет забыто ( Don't forget that everything will be forgotten).
Больше примеров...
Память (примеров 40)
Paris has ways of making people forget. Париж умеет убивать в людях память.
And I never forget a face! И у меня отличная память на лица!
You never forget a face. У тебя идеальная память на лица.
we will never forget you till the day we die Память о тебе будет вечна, знай.
You forget what's your own memory and what's someone else's. Забываешь, где твоя память, а где чужая.
Больше примеров...