| We should probably forget about any treaty changes at the moment. | Нам, вероятно, на данный момент следует забыть о каких-либо изменениях в договоре. |
| I thought you said we should just try to forget about it. | Я думала, что ты сказал, что мы должны просто попытаться забыть об этом. |
| Can you really completely forget all this and start afresh? | Правда можешь всё это забыть и начать сначала? |
| Forget about the fact that I'm linked to the Caleb Rivers in that grave? | Забыть о том факте, что я связан с Калебом Риверсом, которого уже нет в живых? |
| You want to forget me. | Ты хочешь забыть обо мне. |
| Let us not forget that the Middle East crisis represents our greatest challenge in terms of security and justice. | Нельзя забывать, что ближневосточный кризис является нашей самой серьезной проблемой в том, что касается безопасности и справедливости. |
| Your majesty should not forget that he also stole from you, and he served the interests of the French even above those of england. | Вашему величеству не стоит забывать, что он крал у вас, и ставил интересы французов выше интересов Англии. |
| And let's not forget, Tyler no longer has it in his possession, we do. | И давай не будем забывать, что у Тайлера ее больше нет, в отличие от нас. |
| This glimmer of optimism must not make us forget that strengthening security and promoting disarmament first requires mutual trust between States and good-faith participation by States in agreements and treaties to which they have subscribed. | Испытывая определенный оптимизм, мы не должны забывать о том, что для укрепления безопасности и содействия разоружению необходимы, прежде всего, взаимное доверие между государствами и добросовестное выполнение государствами соглашений и договоров, которые они подписали. |
| He taught me to forget. | Он научил меня забывать. |
| Forget this stinking barn! | Оставь этих безмозглых баранов! |
| Forget the coins, just give me back the bills! | Дай купюры, мелочь оставь себе! |
| RICKY NELSON SINGING: ... lonesome town I can learn to forget MIA: | Оставь меня в одиноком городе - Я смогу научиться забывать - Итак... |
| Why don't you leave me forget you? | Оставь меня, чтобы я могла забыть тебя. |
| Forget about my family. | Оставь в покое мою семью. |
| A woman, I forget who once asked a male friend... why men felt threatened by women. | Одна женщина, не помню кто, однажды спросила своего друга - мужчину, почему мужчины чувствуют, что женщины - угроза для них. |
| I forget what we said afterwards. | Уже не помню, что мы сказали потом. |
| They brought you in. I forget what for. | Помню, мои парни как-то прихватили тебя, а вот за что, забыл. |
| I forget what page. | Не помню, какая страница. |
| I don't forget. | Я до сих пор помню. |
| It's easy to forget how lucky we are to turn a faucet and fill a glass with fresh water. | Быстро забывается, как нам повезло Открыть кран и наполнить стакан свежей водой. |
| This writing thing... you never forget how? | Если когда-то писал, это уже не забывается, да? |
| You don't forget a betrayal like that. | Такое предательство не забывается. |
| And then you forget, don't you? | А потом всё забывается. |
| They say you never forget. | Говорят, она никогда не забывается. |
| How can I ever forget you? | "Я никогда не смогу тебя позабыть!" |
| I'll never forget that laugh for the rest of my life. | Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни. |
| l don't think I'll ever be able to forget Susie. | Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи. |
| They'll make you forget all about money. WELFORD: | Они заставят тебя позабыть о деньгах. |
| I wasn't sure if my dad was mad at pop-pop or me, but I thought my best move was to forget the whole thing happened. | Я не знал, злится ли отец на дедулю или меня, но для меня лучше позабыть о случившимся. |
| So last night you were mad, maybe went to a bar to forget. | Значит, прошлым вечером вы разозлились и, наверное, пошли в бар, чтобы забыться. |
| So, are we drinking to remember, or drinking to forget? | Так мы пьём, чтобы вспомнить или для того, чтобы забыться? |
| He tried to forget all about it by watching TV but his conscience caught up with him and to the forest he did flee. | Он пробовал забыться, телевизор смотря но совесть догнала его, ведь в лесу же беда. |
| I paint to forget myself, to get outside of myself. | Я рисую, чтобы забыться, чтобы убежать. |
| But men are men the best sometimes forget. | Э, люди - только люди; Забыться могут лучшие из них. |
| Don't talk about that vacant spot, forget about it. | Не говорите об этом свободном месте, забудьте о нем. |
| Well, we'll forget about it... now that you know you did it and that I wasn't lying. | Ладно, мы забудем об этом... теперь, когда вы знаете, что вы закрыли И что я не лгала. |
| We should not forget that historic phenomenon, which is forever imprinted in the world's geography, economy and cultures and should be included in the schoolbooks and curriculums of every country in the world. | Мы не должны забывать об этом историческом событии, которое навечно впечатано в мировую географию, экономику, культуру и должно найти достойное место в учебниках и учебных программах всех стран мира. |
| He pashes you and you just forget to mention it? | А когда он поцеловал тебя, ты забыла сказать об этом? |
| Forget about Dad for a second. | Забудь об отце ненадолго. |
| "Without You" was promoted as a double A-side with "Never Forget You". | В США он рекламировался как сингл с двумя хитами (англ. double A-side) вместе с «Never Forget You». |
| The radio edit of the song was entitled "Forget You", while another edit is simply entitled "FU". | Версия для радио была названа «Forget You», другая - просто «FU». |
| After releasing four promotional singles including "Big Time Rush", "City Is Ours", "Halfway There", and "Til I Forget About You" the group released their debut album B.T.R. on October 11, 2010. | После выхода четырёх рекламных синглов, включая «Big Time Rush», «The City is Ours», «Halfway There» и «Til I Forget About You», группа выпустила свой дебютный альбом «BTR» 11 октября 2010 года. |
| 2014: Sebastian Bieniek, Don't't forget that everything will be forgotten. | 2014 - Себастьян Беник (Sebastian Bieniek), Не забывай, что все будет забыто ( Don't forget that everything will be forgotten). |
| Biographer Thomas Forget added, "Because he has succeeded in so many different styles of music, it is almost impossible to find a popular artist today that has not been influenced by David Bowie." | Биограф Томас Форгет (англ. Thomas Forget) пишет: «В связи с тем, что он преуспел в самых разных музыкальных стилях, сегодня почти невозможно найти популярного артиста, который не находился под влиянием Дэвида Боуи». |
| I'm prone to forget names. | У меня плохая память на имена. |
| I forget what I see very easily. | У меня короткая память. |
| I never forget a face. | У меня отличная память на лица. |
| I've got a good visual memory. I never forget a thing if I see it. | У меня память зрительная хорошая, если что увижу, уже никогда не забываю. |
| on the side of buildings so no one will forget your brother. | стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно. |