Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
Maybe someday I can forget my nightmares. Может быть, когда-нибудь я смогу забыть эти кошмары.
The first time that he spoke to me, I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
I didn't lure him, and I wasn't compelling him to forget everything. Я не заманивала его, и не внушала ему забыть обо всем.
We kept saying that he should just forget about her, but, no, he just kept playing. Мы ему постоянно повторяли, что нужно забыть о ней, но, нет, он просто продолжал играть.
Jake, forgetting the money, which I can't forget, you know how much gold that is? Джейк, забыв про деньги, про которые я не могу забыть, ты знаешь, сколько это золота?
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
We must not forget that the humanitarian catastrophe in Afghanistan is first and foremost the work of the Taliban. Мы не должны забывать, что гуманитарная катастрофа в Афганистане является результатом прежде всего действий самих талибов.
It bears repeating that successful mediation has often interrupted or even averted tragedy, and public opinion tends too often to forget that fact. Уместно повторить, что успешное посредничество часто приводило к прекращению или даже к предотвращению трагедии, о чем общественное мнение слишком часто склонно забывать.
We should not forget that when IPCC itself was first floated, the discussions took place in one of the small conference rooms here at UNEP with just 15 people in attendance. Мы не должны забывать о том, что, когда была впервые предложена идея создания самой МГИК, обсуждения проходили в одном из малых конференц-залов здесь, в ЮНЕП, а участвовало в них всего 15 человек.
We must never forget the terrible human tragedy of slavery and the transatlantic slave trade and the moral courage of those who worked to end it. Никогда нельзя забывать об ужасной человеческой трагедии, связанной с рабством и трансатлантической работорговлей, а также о духовном мужестве тех, кто добивался ее прекращения.
But tonight, I've got some notes here so that if I begin to forget, which I do sometimes, I've got something I can turn to. Но сегодя у меня есть несколько заметок, и тогда, если я начну забывать, что со мной иногда случается, у меня будет к чему обратиться.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Better buckle down to the job and forget all the questions. Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу.
Forget Goffredi, he was asking for it. Оставь Гоффреди, он сам напросился.
Forget that, it's just a facade. Оставь, это только поза. Скорлупа.
Forget her, she'll be with me. Оставь ее, Пэрла останется со мной.
Forget them, throw these! Оставь их! Бросай вот эти!
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I don't forget the favorite song of the one who left. И я не помню любимую песню того, кто ушёл.
I'd introduce you, but I forget name. Я бы тебя познакомил, но не помню имени.
No, sir, I won't forget. Нет, сэр, я помню.
And I remember coming here trying to forget game seven. А также я помню как приходя сюда пытался забыть игру седьмую.
I'll never forget mine. Своих я тоже помню.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
Like riding a bike: You don't forget. Это как ехать на велике: никогда не забывается.
I just - you know, I guess it's... it's easy to forget after you've been married for 1 2 years. Просто... ну знаешь, я полагаю... что это легко забывается после 12-летней женитьбы.
Well of course, you never forget. Конечно, такое не забывается.
And then you forget, don't you? А потом всё забывается.
One tends to forget that we are the United Nations. При этом забывается, что Объединенные Нации - это именно мы.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget. Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть.
Genichiro... you should forget about Miki. Гэнитиро... тебе надо позабыть о Мики.
l don't think I'll ever be able to forget Susie. Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи.
Look, if you're going to retire, why not just forget about her? Слушай, раз ты завязываешь, почему ты не можешь о ней позабыть?
As to that, Lady Grantham, it's always a good idea to forget most of what was said during the waiting time, and simply enjoy the result. Что до сказанного, леди Грэнтам, всегда хорошая идея - позабыть большую часть того, что было сказано в период беременности, и просто насладиться результатом.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
Problem is, you can't forget forever. Проблема в том, что нельза забыться навечно.
Work helps me forget. Работа помогает мне забыться.
It'll make you forget. Это заставит тебя забыться.
It needs to forget. Раны должны зажить и забыться.
If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck. Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
We should not forget the coordinators of the working groups, who chaired the informal negotiations. Мы не должны забывать об усилиях координаторов рабочих групп, которые руководили неофициальными консультациями.
Don't forget the waltz' cornerstones: Не забывайте об основных принципах вальса:
We must never forget the terrible human tragedy of slavery and the transatlantic slave trade and the moral courage of those who worked to end it. Никогда нельзя забывать об ужасной человеческой трагедии, связанной с рабством и трансатлантической работорговлей, а также о духовном мужестве тех, кто добивался ее прекращения.
Don't forget that either. Об этом тоже не забывай.
Forget about that, baby. Забудь об этом, детка.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Lest We Forget: The Best Of was released on September 28, 2004 and was referred to by Manson as a "farewell" compilation. Lest We Forget: The Best Of был выпущен 28 сентября 2004 года и упоминался Мэнсоном как «прощальная» компиляция.
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
The radio edit of the song was entitled "Forget You", while another edit is simply entitled "FU". Версия для радио была названа «Forget You», другая - просто «FU».
In September the band met with director Darren Lynn Bousman, whose film Saw II was in production and would include "Forget to Remember" from Lost and Found. В сентябре группа встретилась с режиссёром Дарреном Линном Боусманом, чей фильм Пила II был на стадии производства и обещал включать в себя сингл группы «Forget to Remember».
On February 10, 2015, MBK Entertainment artists consists: T-ara, Speed, The SeeYa and Cho Seunghee made their participation on MBK project group called "TS" and was released winter song called "Don't Forget Me". 10 февраля 2015 года артисты MBK Entertainment: T-ara, SPEED, SEEYA и Чо Сынхи приняли участие в проектной группе MBK под названием TS и выпустили зимнюю песню «Don't Forget Me» (나를 잊지 말아요).
Больше примеров...
Память (примеров 40)
Howard, she's starting to forget things again. Говард, она снова теряет память.
I'm prone to forget names. У меня плохая память на имена.
I like to do a little memory, so I never forget a face. Я люблю тренировать память, так что лица никогда не забываю.
You forget what's your own memory and what's someone else's. Забываешь, где твоя память, а где чужая.
We're here to honor those who died in the tragic bus crash, members of our community we could never possibly forget, like Bobby the Bullet, Koko, Мы здесь, чтобы почтить память тех, кто погиб в результате трагической автокатастрофы, мы никогда не могли забыть членов нашей общины, таких как Бобби-Пуля, Коко,
Больше примеров...