Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
You can't just say it and then just forget about it like that. Ты не можешь просто сказать и потом вот так забыть об этом.
Although the world's headlines remain focused on Afghanistan, we cannot forget other humanitarian emergencies and natural disasters around the world. Хотя средства массовой информации всего мира по-прежнему уделяют основное внимание Афганистану, мы не можем забыть о других чрезвычайных гуманитарных ситуациях и стихийных бедствиях во всем мире.
Forget that we'll never be able to climb Machu Picchu like we talked about. Забыть, что мы никогда не сможем подняться на Мачу-Пикчу, как хотели.
Forget about the car - ride's probably crushed down to a coffee table by now. О машине можно забыть... они наверное уже превратили её в кучу металлолома.
It's easy to forget. Об этом легко забыть.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
In the name of protecting humankind, we must never forget that lesson taught to us by history. Во имя защиты человечества мы не должны никогда забывать этот урок, который преподала нам история.
We must not forget that many people from all over were outraged by what happened in the market-place in Sarajevo. Мы не должны забывать о том, что многие люди во всем мире были потрясены тем, что произошло на рынке в Сараево.
The leadership of each community in Bosnia and Herzegovina should not forget that international economic and reconstruction support depends on compliance with their obligations and commitments. Руководителям каждой общины в Боснии и Герцеговине не следует забывать о том, что международная поддержка в сфере экономики и восстановления зависит от выполнения ими взятых на себя обязательств.
We must not forget, however, that any efforts we make in the struggle to gain control of the HIV/AIDS epidemic will be in vain unless we always bear in mind that inequality lies at the root of the problem. Однако мы не должны забывать о том, что любые усилия, прилагаемые нами в борьбе за обретение контроля над эпидемией ВИЧ/СПИДа, будут напрасными, если мы не будем всегда помнить о том, что в основе этой проблемы лежит неравенство.
We should never forget that peace and security are our primary calling. Нам никогда не следует забывать о том, что в этом заключается наша основная обязанность.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Forget about it. I'm his wife Angie. Оставь, я его жена Энджи.
Forget your work for a moment. Оставь свою работу на некоторое время.
I tell you: Forget about it. Yes Говорю тебе, оставь это дело.
Forget the coins, just give me back the bills! Дай купюры, мелочь оставь себе!
look at me dream I've been waiting so long now I am your dream hard to forget hard to go on when you fall asleep you're out on your own let go of your life grab onto my hand here in the clouds смотри-на-меня сон я ждал так долго теперь я в твоём сне трудно забыть тяжело продолжать когда ты охвачен сном не внутри себяты оставь прежнюю жизнь
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
And I felt as if I'd even forget what she looked like. Но сейчас уже практически не помню, как она выглядит.
I forget if I fought as much with the others. Не помню, с кем мы еще так часто ругались.
and... as much as I want to forget, there are all these little things i remember. И как бы я не хотела все забыть, я все еще помню, всякие мелочи.
I forget what I said. Уж не помню, что это было.
Founded in 1990-something, I forget the exact year, for the purposes of exploration and... Была основана в 1990-каком-то году, не помню точно, для исследования и...
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
You'll see, you forget quickly, everybody does. Вот увидите - все очень быстро забывается.
Your first love You can never forget your first love Первая любовь которая никогда не забывается!
And then you forget, don't you? А потом всё забывается.
They say you never forget. Говорят, она никогда не забывается.
But you never seem to forget the one that got away. Но то, которое вы провалили, никогда не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Genichiro... you should forget about Miki. Гэнитиро... тебе надо позабыть о Мики.
You must forget about the past. Вы должны позабыть о прошлом...
Caiaphas: They shouldn't forget. Они не должны позабыть.
You should bringing try to forget this business. Вам бы лучше позабыть все эти дела.
I wasn't sure if my dad was mad at pop-pop or me, but I thought my best move was to forget the whole thing happened. Я не знал, злится ли отец на дедулю или меня, но для меня лучше позабыть о случившимся.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
I had to forget if I wanted to see you again. Находил способ забыться, когда тосковал по тебе.
It'll help you forget. Это поможет тебе забыться.
Drinkin' to forget? Пьёшь, чтобы забыться?
You let him forget. Ты позволяла ему забыться.
I paint to forget myself, to get outside of myself. Я рисую, чтобы забыться, чтобы убежать.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
But how could I forget that? Но как я могла об этом забыть?
Did you get hit by a truck and forget about it? Вас ударил грузовик, а вы забыли об этом?
However, my delegation cannot fail to repeat here the reservations and interpretations formulated by the Holy See at recent United Nations international conferences and which are - let us not forget - an integral part of the reports of those same conferences. Однако моя делегация не может не повторить здесь те замечания и интерпретации, которые были сформулированы Святейшим Престолом в ходе недавних международных конференций Организации Объединенных Наций и которые - давайте не будем забывать об этом - представляют собой неотъемлемую часть докладов тех же самых конференций.
Forget special, I'm not even average. Забудь об особенном, я даже не середнячок.
Forget about it, it's not important. Забудь об этом, это не важно!
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009).
In December 2009, Hewer appeared in the musical Never Forget, based on the songs of boyband Take That. В декабре 2009 года Хьюэр появился в мюзикле Never Forget, основанном на песнях группы Take That.
On February 10, 2015, MBK Entertainment artists consists: T-ara, Speed, The SeeYa and Cho Seunghee made their participation on MBK project group called "TS" and was released winter song called "Don't Forget Me". 10 февраля 2015 года артисты MBK Entertainment: T-ara, SPEED, SEEYA и Чо Сынхи приняли участие в проектной группе MBK под названием TS и выпустили зимнюю песню «Don't Forget Me» (나를 잊지 말아요).
Gorley has previously worked with Underwood on her singles "Don't Forget to Remember Me" and "All-American Girl." Горли уже ранее работал с певицей для её песен «Don't Forget to Remember Me» и «All-American Girl».
Biographer Thomas Forget added, "Because he has succeeded in so many different styles of music, it is almost impossible to find a popular artist today that has not been influenced by David Bowie." Биограф Томас Форгет (англ. Thomas Forget) пишет: «В связи с тем, что он преуспел в самых разных музыкальных стилях, сегодня почти невозможно найти популярного артиста, который не находился под влиянием Дэвида Боуи».
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I never forget a pretty face. У меня вечная память на смазливые лица.
I don't forget a face that easily. У меня хорошая память на лица.
You chose this memory because it's one you'd rather just forget. Вы выбрали эту память Потому что Вы предпочли бы это просто забыть.
We shall never forget their suffering; we commemorate their memory. Мы никогда не забудем их страданий; мы чтим память о них.
on the side of buildings so no one will forget your brother. стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно.
Больше примеров...