Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
Of course, we can't forget Africa. И, конечно же, невозможно забыть про Африку.
Fine, but I must warn you that I'm drinking to forget. Отлично, но предупреждаю, я пью, чтобы забыть.
Do you have any idea what I'd give to forget some of the things I've done? Я бы многое отдала, чтобы забыть некоторые, сделанные мною, вещи,
You can forget all your troubles Ты можешь забыть все свои беды
And so, on behalf of the Government of Canada, I express Canada's resolve not to forgive, not to forget the perpetrators of these heinous acts, and not to rest until they are brought to justice. И поэтому я, от имени правительства Канады, выражаю решимость моей страны не простить и не забыть тех, кто совершил эти омерзительные акты, и не успокаиваться до тех пор, пока над ними не будет свершено правосудие.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
Migration and development will always be a key issue, but let us never forget that migrants are human beings with human rights. Миграция и развитие всегда будет являться одним из ключевых вопросов, однако давайте никогда не будем забывать о том, что мигранты являются людьми, наделенными правами человека.
Let us not forget the children and young people of Taiwan. Давайте не будем забывать о детях и молодежи Тайваня.
Adrian, let's not forget you've put a lot of very dangerous people behind bars without the use of a computer. Эдриан, давайте не будем забывать, что вы отправили многих действительно опасных людей за решетку, без помощи компьютера.
We must not forget those who struggled on the home front. Their living conditions were very similar to those experienced on the front lines. Нельзя забывать о работниках тыла, их условия жизни мало чем отличались от фронтовых.
Due to a wish granted by the magical sakura tree, she has the power to never forget anything, thus having a strong memory. Благодаря силе магического дерева она получила способность никогда и ничего не забывать.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Forget that, it's just a facade. Оставь, это только поза. Скорлупа.
I tell you: Forget about it. Yes Говорю тебе, оставь это дело.
Forget about Silver, Tom. Какая разница, как он делает? Оставь Сильвера, Том!
Forget the geriatric Bat. Оставь ты эту пожилую мышь.
Forget about my family. Оставь в покое мою семью.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I don't forget the favorite song of the one who left. И я не помню любимую песню того, кто ушёл.
I will never forget how strong our love was at the beginning of our relationship. Я помню, какой сильной была наша любовь вначале.
I don't forget a single thing you say. Помню все, что ты наговорил.
Of course I remember you... how could I forget the way you evil queen bees treated me? Конечно я вас помню... как я могла забыть, как вы, королевы ада, издевались надо мной.
I DON'T KNOW. I FORGET. Я не знаю, я не помню
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
I understand that too don't forget. Я понимаю, что такое не забывается.
Well, you never forget your first time. Что ж, первый раз не забывается.
It's easy to forget how lucky we are to turn a faucet and fill a glass with fresh water. Быстро забывается, как нам повезло Открыть кран и наполнить стакан свежей водой.
I just - you know, I guess it's... it's easy to forget after you've been married for 1 2 years. Просто... ну знаешь, я полагаю... что это легко забывается после 12-летней женитьбы.
You never forget your first. Первая девушка никогда не забывается...
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Look, if you're going to retire, why not just forget about her? Слушай, раз ты завязываешь, почему ты не можешь о ней позабыть?
They shouldn't forget. Они не должны позабыть.
Sometimes it's easy to forget we're all on the same side. Иногда, можно позабыть о том, что мы все на одной стороне баррикад.
It wishes to forget the approval of torture at the illegally occupied Guantánamo naval base, the secret kidnappings of people throughout the world, the secret flights and the clandestine prisons, all on the pretext of fighting terrorism. Оно хотело бы позабыть о санкционированных пытках на территории незаконно оккупируемой военно-морской базы Гуантанамо, тайных похищениях людей по всему миру, тайных полетах и подпольных тюрьмах - и все это под предлогом борьбы с терроризмом.
Yet we're back together, we two. I once decided to forget. Мы вместе... были вместе мы, должна я это позабыть...
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
You know, things that you could forget about after a day or two. Подробности, которые через пару дней могут забыться.
And you hammer down a half a bottle of white wine to help you forget. И ты опускаешься на дно бутылки с белым вином, чтобы забыться.
Something to help you forget about things. Что-нибудь, что поможет забыться.
I came here to forget. Я приехал сюда чтобы забыться.
I paint to forget myself, to get outside of myself. Я рисую, чтобы забыться, чтобы убежать.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
And with the Internet, forget about it. И с интернетом, забудьте об этом.
Go back to your office and forget this medicine nonsense. Возвращайся в свой офис и забудь об этом разговоре.
The security situation in northern Uganda has improved significantly over the past few months, but well over 1 million people still live in very difficult conditions in camps for internally displaced persons, and we should not forget that. Ситуация в области безопасности в северной Уганде значительно улучшилась за последние несколько месяцев, но более 1 миллиона людей продолжают жить в очень тяжелых условиях в лагерях для внутренне перемещенных лиц, и мы не должны забывать об этом.
You must forget that. Вам нужно забыть об этом.
And don't forget... there are others. И не забывай об остальных.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep».
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
His debut solo album, Colour of the Trap, was released on 9 May 2011 and the follow-up, Don't Forget Who You Are was released on 3 June 2013. Его дебютный сольный альбом Colour of the Trap был выпущен 9 мая 2011, после которого, 3 июня 2013 года, в свет вышел Don't Forget Who You Are.
He is featured heavily on electronic musician BT's 2010 album These Hopeful Machines, co-writing the songs "Suddenly", "The Emergency", and "Forget Me". Основная слава пришла к нему с альбомом ВТ в 2010 «These Hopeful Machines», соавтором песен «Suddenly», «The Emergency», и «Forget Me».
In December 2009, Hewer appeared in the musical Never Forget, based on the songs of boyband Take That. В декабре 2009 года Хьюэр появился в мюзикле Never Forget, основанном на песнях группы Take That.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I never forget a pretty face. У меня вечная память на смазливые лица.
I don't forget a face that easily. У меня хорошая память на лица.
You never forget a face. У тебя идеальная память на лица.
I like to do a little memory, so I never forget a face. Я люблю тренировать память, так что лица никогда не забываю.
I've got a good visual memory. I never forget a thing if I see it. У меня память зрительная хорошая, если что увижу, уже никогда не забываю.
Больше примеров...