Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
You can't make me forget or forgive myself! Ты не заставишь меня забыть или простить себя!
How could I forget such a beautiful face? Как я мог забыть такое прелестное личико.
Any chance you're drunk enough to forget you saw me tonight? Есть ли шанс, что ты пьян достаточно, чтобы забыть, что видел меня сегодня ночью?
So excuse the hell out of me if I'm looking for an excuse to forget about all that! Так что простите меня, если я ищу повод забыть об этом!
The image of Helicarriers crashing down on the nation's capital is hard to forget. Трудно забыть образ хеликэриеров, обрушивающихся на столицу.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
However, we must not forget that much of the pollution is still produced by poverty. Однако мы не должны забывать о том, что большая часть загрязнения все еще является следствием нищеты.
While we strive to achieve reasonable living standards, we must not forget the need to avoid treading heavily on the natural environment. Предпринимая попытки обеспечить достойный уровень жизни, мы не должны забывать о необходимости беречь окружающую среду.
However, we must not forget that there are diplomatic solutions as well. Между тем нам не надо забывать, что тут есть и дипломатические решения.
However, as the international community prepares to support the implementation of an agreement, we must not forget the war crimes and the crimes against humanity committed during this tragic conflict. Однако, поскольку международное сообщество готово поддержать осуществление такого соглашения, мы не должны забывать военные преступления и преступления против человечества, совершенные в ходе этого трагического конфликта.
Although the focus of attention has recently been on Kosovo, we should not forget that 1.8 million people continue to be displaced in other parts of the former Yugoslavia. Хотя центр внимания в последнее время переместился на Косово, мы не должны забывать, что 1,8 млн. людей продолжают сохранять статус перемещенных лиц в других частях бывшей Югославии.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
So forget these "directions", and get to work for real. Оставь все остальные направления, и начинай работать.
Forget them, throw these! Оставь их! Бросай вот эти!
Bring it back to my place, leave the keys on the TV and don't forget to reset the meter. Отгони потом ко мне, оставь ключи на телеке. Главное, не забудь сбросить счетчик, хорошо?
RICKY NELSON SINGING: ... lonesome town I can learn to forget MIA: Оставь меня в одиноком городе - Я смогу научиться забывать - Итак...
Forget the geriatric Bat. Оставь ты эту пожилую мышь.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I didn't forget about them at all. Я о них все время помню.
I forget where I met him. Я не помню, как я познакомилась с ним.
Of course I remember you... how could I forget the way you evil queen bees treated me? Конечно я вас помню... как я могла забыть, как вы, королевы ада, издевались надо мной.
I forget which order... Я уже не помню, что было первым...
I forget what for. Не помню, за что.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
I understand that too don't forget. Я понимаю, что такое не забывается.
It's easy to forget how lucky we are to turn a faucet and fill a glass with fresh water. Быстро забывается, как нам повезло Открыть кран и наполнить стакан свежей водой.
You know, sometimes, with the stones, it's easy to forget you're in another person's body. Вы знаете, иногда, с камнями, легко забывается, что находишься в чужом теле.
This writing thing... you never forget how? Если когда-то писал, это уже не забывается, да?
I won't forget this. Да! Пожалуйста! - Да уж, такое не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
How could I forget you? I was only a boy. Как я мог вас позабыть? Я был ребёнком.
Trying to remember who I am and what I want in the middle of all this, and... It's easy to forget that I actually have real feelings and desires. В попытках вспомнить, кто я на самом деле и чего я по-настоящему хочу, среди всего это... так просто позабыть свои настоящие чувства и желания.
You must forget about the past. Вы должны позабыть о прошлом...
Poison inside of you, that's trying to make you forget. Яд внутри тебя, пытается заставить тебя позабыть об этом.
A few brief seconds where they can forget the harsh world out there. на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
I rode my bike through the fields. I wanted to forget. Ездил на мотоцикле по сельским дорогам, чтобы забыться.
I had to forget if I wanted to see you again. Находил способ забыться, когда тосковал по тебе.
It'll help you forget. Это поможет тебе забыться.
It'll make you forget. Это заставит тебя забыться.
Fisher, have you ever just taken a moment to forget yourself? Фишер, тебе когда-нибудь хотелось забыться?
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
Can you just forget about the outfit, okay. Вы можете просто забыть об одежде, хорошо?
let's go eat dinner and forget about this whole story. Пошли обедать И больше не будем вспоминать об этом
So excuse the hell out of me if I'm looking for an excuse to forget about all that! Так что простите меня, если я ищу повод забыть об этом!
Let's forget they existed. Давайте забудем об их существовании.
Forget It.M Sorry (Shuts Cell Phe)E) Забудь об этом. Прости, что побеспокоила.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
According to Todd Burns of Stylus, songs such as "Pulse of the Maggots" and "Before I Forget" incorporate a "pounding metal" style. По словам Todd Burns из Stylus, песни «Pulse of the Maggots» и «Before I Forget» объединяет стиль «ударный метал».
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
The radio edit of the song was entitled "Forget You", while another edit is simply entitled "FU". Версия для радио была названа «Forget You», другая - просто «FU».
In December 2009, Hewer appeared in the musical Never Forget, based on the songs of boyband Take That. В декабре 2009 года Хьюэр появился в мюзикле Never Forget, основанном на песнях группы Take That.
Gomez has listed Forget Forever as one of her favorite tracks on the album saying, It's a really beautiful song. Селена сказала, что «Forget Forever», одна из любимых песен альбома, заявив: «Это очень красивая песня.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
Howard, she's starting to forget things again. Говард, она снова теряет память.
Maybe it makes you forget. А может оно стёрло твою память.
I never forget a face. Хорошая память на лица.
You chose this memory because it's one you'd rather just forget. Вы выбрали эту память Потому что Вы предпочли бы это просто забыть.
on the side of buildings so no one will forget your brother. стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно.
Больше примеров...