Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
Without that pain, she would never have drank my potion to forget about you. Иначе бы она никогда не приняла зелье, чтобы тебя забыть.
This is where I come when I want to forget that I'm a bad guy. Вот куда я приезжаю, когда хочу забыть о том, что я плохой мальчик.
Until you forced me to get back in the game, I'd tried to forget about Lucifer. Пока ты силой не вернул меня в игру, я пыталась забыть о Люцифере.
I've tried for centuries to forget you. Я веками пытался забыть тебя.
You can forget the money. I don't even want it any more. Знаешь, мамочка, можешь забыть про деньги.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
We must not forget that, throughout history, interaction among civilizations has always led either to stability or to instability. Мы не должны забывать о том, что в ходе истории взаимодействие между цивилизациями всегда приводило либо к стабильности, либо к ее отсутствию.
Life is a happy game if you don 't forget to smile Жизнь - счастливая игра, если не забывать улыбаться
But Exchange 2007 also have nice protocol logs, but do not forget to enable the Verbose logging level, in the Properties of the desired connector (Figure 39). Но Exchange 2007 также имеет несколько замечательных логов протокола, однако не следует забывать о включении уровня записи логов Verbose в Свойствах нужного коннектора (рисунок 39).
Let us not forget that the deplorable and dehumanizing system of apartheid in South Africa was declared a crime against humanity - which is one of the four crimes identified in R2P - by the General Assembly. Давайте не будем забывать о том, что Генеральная Ассамблея признала апартеид, этот печальный и бесчеловечный опыт Южно-Африканской Республики, преступлением против человечества, то есть одним из четырех видов преступлений, присутствующих в концепции обязанности по защите.
Let's not forget she's the one that gave us the idea for that ocean-top town called Bluthton. Не надо забывать, что это она подала нам идею с этим надводным городом "Блутон"
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Better buckle down to the job and forget all the questions. Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу.
Forget your work for a moment. Оставь свою работу на некоторое время.
Come on, forget about it! Пойдём! Оставь эту затею!
Forget them, throw these! Оставь их! Бросай вот эти!
Why don't you leave me forget you? Оставь меня, чтобы я могла забыть тебя.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I forget, a week ago. Не помню... 8 дней назад
Sometimes I even forget what really happened. Иногда я даже... не помню, что он делал.
Of course I remember you... how could I forget the way you evil queen bees treated me? Конечно я вас помню... как я могла забыть, как вы, королевы ада, издевались надо мной.
"Can't Remember to Forget You" is a song recorded by Colombian singer-songwriter Shakira from her fourth English and overall tenth studio album, Shakira, featuring Barbadian singer Rihanna. Не помню, что должна тебя забыть) - первый сингл колумбийской певицы Шакиры из её грядущего десятого студийного альбома Shakira, записанный при участии барбадосской певицы Рианны.
I forget which order... Я уже не помню, что было первым...
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
It's not a name he would easily forget. Это имя не из тех, что легко забывается.
It's easy to forget how lucky we are to turn a faucet and fill a glass with fresh water. Быстро забывается, как нам повезло Открыть кран и наполнить стакан свежей водой.
Only eight years old but a day I wouldn't ever forget. И хотя мне было всего восемь лет, это никогда не забывается.
You don't forget that easily. Такое так просто не забывается.
But you never seem to forget the one that got away. Но то, которое вы провалили, никогда не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
I might just forget you're a priest. Я могу позабыть, что вы священник.
I'll never forget that laugh for the rest of my life. Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни.
How could I forget? Как я могла позабыть?
It wishes to forget the approval of torture at the illegally occupied Guantánamo naval base, the secret kidnappings of people throughout the world, the secret flights and the clandestine prisons, all on the pretext of fighting terrorism. Оно хотело бы позабыть о санкционированных пытках на территории незаконно оккупируемой военно-морской базы Гуантанамо, тайных похищениях людей по всему миру, тайных полетах и подпольных тюрьмах - и все это под предлогом борьбы с терроризмом.
During this time of celebration, however, we must not forget that the simple message of tolerance, which is enshrined in the world's religions, and which underpins civil and political rights, cannot be taken for granted. Однако праздничные настроения не должны заставить нас позабыть о том, что такое простое понятие как терпимость, которое закреплено во всех мировых религиях и которое составляет основу гражданских и политических прав, не может восприниматься как нечто само собой разумеющееся.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
I rode my bike through the fields. I wanted to forget. Ездил на мотоцикле по сельским дорогам, чтобы забыться.
Sometimes with Austin, you can forget. Иногда с Остином можно забыться.
It'll make you forget. Это заставит тебя забыться.
You let him forget. Ты позволяла ему забыться.
If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck. Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even - I'm sorry to say - forget art. Это значит, что когда варварство придет, забудьте про прекрасные стулья, про красивые отели, забудьте про дизайн, и - мне жаль - но забудьте об искусстве.
The first enthusiastically calls on us to have faith and to forget the oppression that strong countries have imposed upon the weak. Первый с энтузиазмом призывает нас верить и забыть об угнетении, которому сильные страны подвергают слабых.
It is undeniable that broader livelihood and ecological changes have taken place in the world community following disruptions in the food chain and energy security; we must also not forget the threats of climate change. Неоспоримо то, что в мировом сообществе происходят масштабные изменения в том, что касается образа жизни и экологической ситуации в результате сбоев в продовольственной цепочке и энергетической безопасности; не следует также забывать об угрозах изменения климата.
Well, we'll forget about it... now that you know you did it and that I wasn't lying. Ладно, мы забудем об этом... теперь, когда вы знаете, что вы закрыли И что я не лгала.
You know, I worked so hard to get her to forget about William, and then when I finally believed that she loved me, that she wanted to be with me... Ты знаешь, я так старался, добиться того, чтобы она забыла об Уильяме, и потом, когда я, наконец, поверил, что она любит меня, что она хочет быть со мной...
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
According to Todd Burns of Stylus, songs such as "Pulse of the Maggots" and "Before I Forget" incorporate a "pounding metal" style. По словам Todd Burns из Stylus, песни «Pulse of the Maggots» и «Before I Forget» объединяет стиль «ударный метал».
She also recorded "If You Forget Me" by Pablo Neruda, for the soundtrack of the 1994 film, Il Postino: The Postman. Она также записала «If You Forget Me» Пабло Неруды для саундтрека к фильму Почтальон.
He was featured in a web-only Nike commercial called Forget Everything, which was released to coincide with his first game in his hometown of Unionville on October 28, 2008. Стэмкос снялся в онлайн-ролике «Nike», названном «Forget Everything», выход которого совпал по времени с первой игрой Стивена в его родном городе (28 октября 2008 года).
Brüx was composing for several interpreters such as: Bro'Sis: whose first album Never Forget (Where You Come From), which Brüx took part in, has been released to the public in January 2002, scored in Germany platinum. В течение своей карьеры, Брюкс писал музыку для таких исполнителей как: Бро'Сис: Их первый альбом «Never Forget (Where You Come From)», в создании которого Брюкс принимал участие, был выпущен январе 2002 года и был награждён в Германии платиной.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
Certain words I know and don't forget. Есть слова, которые врезаются в память на всю жизнь.
And I never forget a face! И у меня отличная память на лица!
I don't forget a face that easily. У меня хорошая память на лица.
Maybe it makes you forget. А может оно стёрло твою память.
You're the one who chose to forget... who chose to wipe his own memory, all to protect - Ты же захотел всё забыть? Стереть собственную память. Только, чтобы защитить...
Больше примеров...