Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
Well... I think I might forget a young lady, but I do not think I could forget 400 guineas. Ну... Возможно, я мог бы забыть юную леди, но не думаю, что способен забыть про 400 гиней.
But the reconciliation between the north and the south in Sudan should not lead us to forget the tragedy that has for two years been affecting another segment of the population in the west of the country, namely, Darfur. Однако примирение между севером и югом в Судане не должно побуждать нас забыть о трагедии, которую в течение двух лет переживает другая часть населения на западе страны, а именно в Дарфуре.
Forget the rest, trust me. Поверь мне, об отдыхе можешь забыть.
One must forgive and forget. Того, кого следует простить и обо всем забыть.
The doc said I should forget. Врач посоветовал все забыть.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
However, we must not forget about the wide range of kata techniques. Но мы не должны забывать о большом разнообразии техник ката.
In addition, we must not forget those who have perished. Кроме того, мы не должны забывать о тех, кто уже погиб.
Let us not forget that it is for those children that we must act, without waiting one moment longer. Давайте не будем забывать о том, что мы должны действовать ради этих детей без дальнейшего промедления.
However, we must not forget that addressing the political concerns of the populace and their basic socio-economic needs are inextricably linked and need to go hand in hand. Однако мы не должны забывать о том, что устранение политических озабоченностей населения и удовлетворение его основных социально-экономических потребностей неразрывно связаны и должны идти рука об руку.
So let's not forget who is really paying the price of thisfinancial collapse. Давайте не будет забывать, кто в действительности платит заэтот финансовый кризис
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Forget about the dice, go out and see what's going on. Оставь кубики и проверь что там.
Forget her, she'll be with me. Оставь ее, Пэрла останется со мной.
Forget about Silver, Tom. Какая разница, как он делает? Оставь Сильвера, Том!
RICKY NELSON SINGING: ... lonesome town I can learn to forget MIA: Оставь меня в одиноком городе - Я смогу научиться забывать - Итак...
Forget the area code. Оставь, не надо префикс.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I don't know, I forget if that counts, so... Я не помню, считается ли это.
I don't forget anything you did, not a second of it. Я помню о всём, что ты натворил, каждую секунду.
I don't remember drinking four bottles of wine, and that's not the kind of thing you forget. Я не помню, чтобы пил четыре бутылки вина, а подобное не так-то просто забыть.
What I can't forget. Thanks. Не "что я помню", капитан. а что я не могу забыть спасибо
Maybe the hours that followed were so awful I've had to forget them, maybe I spent them in a state of numbness. озможно эти первые часы были столь невыносимы, что € предпочла забыть о них. ћожет это было что-то вроде пребывани€ под наркозом. я не помню.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
You'll see, you forget quickly, everybody does. Вот увидите - все очень быстро забывается.
You never forget your first, but I think that's a little intimate for this stage of our relationship. Своё первое никогда не забывается, но мне кажется, это слишком личное для текущей стадии наших отношений.
I just - you know, I guess it's... it's easy to forget after you've been married for 1 2 years. Просто... ну знаешь, я полагаю... что это легко забывается после 12-летней женитьбы.
You never forget your first love. Первая любовь никогда не забывается.
But you never seem to forget the one that got away. Но то, которое вы провалили, никогда не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Power and position can make us forget our true natures. Власть и положение способны заставить позабыть нашу истинную природу.
How could I forget you? I was only a boy. Как я мог вас позабыть? Я был ребёнком.
He is worried he'll forget all about that with the war. Он боится, что война заставит его позабыть старые привычки.
But we have a long, rich history that goes back many years, that I'm hoping this ring will help her forget. Но у нас очень бурное совместное прошлое, уходящее корнями в те времена, которые это кольцо, я надеюсь, заставит её позабыть.
Poison inside of you, that's trying to make you forget. Яд внутри тебя, пытается заставить тебя позабыть об этом.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
So, are we drinking to remember, or drinking to forget? Так мы пьём, чтобы вспомнить или для того, чтобы забыться?
It'll help you forget. Это поможет тебе забыться.
It needs to forget. Раны должны зажить и забыться.
Fisher, have you ever just taken a moment to forget yourself? Фишер, тебе когда-нибудь хотелось забыться?
I want to drink to forget. Хочу напиться и забыться.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
Whatever it is wherever you were just forget about it. Чтобы это ни было где бы ты ни был просто забудь об этом.
And I thought if I got drunk, I could at least forget about the guy for a little while. И я подумала, что если напьюсь, то смогу хоть ненадолго забыть об этом парне.
We can talk about it now and then forget what we said at the door of the court. Мы можем говорить об этом сейчас, а у зала суда забыть обо всем.
You know, you put too much distance between yourself and the things that are important to you, it's real easy to forget what those things are. Знаешь, когда ты стараешься держаться на расстоянии от того, что для тебя важно, иногда очень легко совсем об этом забыть.
She tends to forget that. Она имеет склонность забывать об этом.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Lest We Forget: The Best Of was released on September 28, 2004 and was referred to by Manson as a "farewell" compilation. Lest We Forget: The Best Of был выпущен 28 сентября 2004 года и упоминался Мэнсоном как «прощальная» компиляция.
The radio edit of the song was entitled "Forget You", while another edit is simply entitled "FU". Версия для радио была названа «Forget You», другая - просто «FU».
He is featured heavily on electronic musician BT's 2010 album These Hopeful Machines, co-writing the songs "Suddenly", "The Emergency", and "Forget Me". Основная слава пришла к нему с альбомом ВТ в 2010 «These Hopeful Machines», соавтором песен «Suddenly», «The Emergency», и «Forget Me».
A 19th single, Mariah Carey's "Don't Forget About Us", started its run at number one in 2005. Но с учётом хита Мэрайи Кэри «Don't Forget About Us», стартовавшего ещё в прошлом 2005 году, общее число хитов Nº 1 возрастает до 19 синглов.
American actress Gwyneth Paltrow, who made an appearance in an earlier episode covering Cee Lo Green's "Forget You!", returns for three additional songs. Актриса Гвинет Пэлтроу, которая ранее уже появлялась в сериале с песней «Forget You» Cee Lo Green, поучаствовала в записи трёх треков.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I never forget a face or a favorite cookie. У меня отличная память на лица и предпочтения в печеньках.
I've got a good visual memory. I never forget a thing if I see it. У меня память зрительная хорошая, если что увижу, уже никогда не забываю.
I forget things easily. У меня вообще память плохая.
We shan't ever forget the suffering we once endured, be it even for a moment. Память о пережитом горе сама собой не уйдёт.
Your memory is short and you forget quickly the good deeds done to you. Только память у вас короткая: быстро добро забываете.
Больше примеров...