Someone wanted to leave a mark you wouldn't easily forget. | Кто-то очень хотел оставить такую метку, которую Вы не сможете легко забыть. |
It will not be easy to forget such inconsistency. | И забыть такую непоследовательность будет нелегко. |
Amos told me that I should try to forget about Levi. | Амос сказал мне, что я должна попытаться забыть Ливая |
I thought I could forget about it, go back to the way things were. | Я думал, что могу забыть об этом. и снова вернуться к прежнему |
I told terry, you know, to just forget about it, you know? | Я сказал Тери, знаешь, просто забыть о ней, понимаешь? |
Finally, let us not forget, now or ever, much-needed development assistance. | Наконец, давайте не будем забывать ни сейчас ни в будущем о столь нужной помощи в целях развития. |
At that time, let us not forget, needs are many and national capacity is sometimes limited. | Давайте не забывать о том, что в этот период у них возникает много потребностей, а их национальный потенциал иногда весьма ограничен. |
Even if the consultations on the L. document continue during the upcoming session, we should not forget the practice of the past two years. | Но даже если в ходе предстоящей сессии продолжатся консультации по документу L., мы не должны забывать о практике последних двух лет. |
The security situation in northern Uganda has improved significantly over the past few months, but well over 1 million people still live in very difficult conditions in camps for internally displaced persons, and we should not forget that. | Ситуация в области безопасности в северной Уганде значительно улучшилась за последние несколько месяцев, но более 1 миллиона людей продолжают жить в очень тяжелых условиях в лагерях для внутренне перемещенных лиц, и мы не должны забывать об этом. |
Archbishop Migliore (Holy See): We must not forget that it is poor people, in both developed and developing countries, who suffer the most and who are the least able to defend themselves against the impact of this crisis. | Архиепископ Мильоре (Святой Престол) (говорит по-английски): Мы не должны забывать о том, что именно бедные люди, как в развивающихся, так и в развитых странах, больше всего страдают и не могут защитить себя от последствий этого кризиса. |
Come on, forget the keys. | Хорош уже, оставь эти ключи. |
Forget your work for a moment. | Оставь свою работу на некоторое время. |
Forget her, she'll be with me. | Оставь ее, Пэрла останется со мной. |
Forget about Silver, Tom. | Какая разница, как он делает? Оставь Сильвера, Том! |
Bring it back to my place, leave the keys on the TV and don't forget to reset the meter. | Отгони потом ко мне, оставь ключи на телеке. Главное, не забудь сбросить счетчик, хорошо? |
Perhaps you don't remember, but I will never forget. | Ты уже не помнишь, зато я помню. |
I forget what it's for. | Я не помню, для чего. |
I was born in 19 - I forget, and I came to this country with them in the aftermath of the Cuban revolution. | Я родилась в 19... дальше не помню и приехала в эту страну вместе с родителями сразу после Кубинской революции. |
I forget what I said. | Уж не помню, что это было. |
Maybe the hours that followed were so awful I've had to forget them, maybe I spent them in a state of numbness. | озможно эти первые часы были столь невыносимы, что € предпочла забыть о них. ћожет это было что-то вроде пребывани€ под наркозом. я не помню. |
You never forget your first, but I think that's a little intimate for this stage of our relationship. | Своё первое никогда не забывается, но мне кажется, это слишком личное для текущей стадии наших отношений. |
You know, sometimes, with the stones, it's easy to forget you're in another person's body. | Вы знаете, иногда, с камнями, легко забывается, что находишься в чужом теле. |
It's not something you forget. | Это так просто не забывается. |
Well of course, you never forget. | Конечно, такое не забывается. |
And then you forget, don't you? | А потом всё забывается. |
We used to come here to forget about the world. | Мы приходили сюда раньше, чтобы позабыть о мире. |
How can I ever forget you? | "Я никогда не смогу тебя позабыть!" |
They'll make you forget all about money. WELFORD: | Они заставят тебя позабыть о деньгах. |
Pam, how could I forget you? | Пэм, как можно вас позабыть! |
I would like that this holiday may help you to forget the past... | Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом. |
And you hammer down a half a bottle of white wine to help you forget. | И ты опускаешься на дно бутылки с белым вином, чтобы забыться. |
I had to forget if I wanted to see you again. | Находил способ забыться, когда тосковал по тебе. |
Why do you need to forget yourself? | Почему тебе нужно забыться? |
It needs to forget. | Раны должны зажить и забыться. |
He tried to forget all about it by watching TV but his conscience caught up with him and to the forest he did flee. | Он пробовал забыться, телевизор смотря но совесть догнала его, ведь в лесу же беда. |
So... don't forget that. | Поэтому... Не забывай об этом. |
We can hold on until they forget about this. | Мы можем держаться, пока они не забудут об этом. |
Nothing about this man rings a bell, all right? I just want to forget about him and get back to my life. | Ничего не припоминаете об этом человеке, а? я просто хочу забыть о нем и вернуться к обычной жизни. |
Forget that, and you've forgotten who I am. | Забыв об этом, ты забыл кто я. |
You must forget that. | Вам нужно забыть об этом. |
Some of her notable songs are "Dreams," "Crying Game," "This Little Girl," "Forget You," and "Love Actually." | Некоторые из её известных выпущенных синглов: «This Little Girl», «Love Actually», «Forget You». |
She also recorded "If You Forget Me" by Pablo Neruda, for the soundtrack of the 1994 film, Il Postino: The Postman. | Она также записала «If You Forget Me» Пабло Неруды для саундтрека к фильму Почтальон. |
"Forgive But Not Forget" was released as Laleh's fourth single on February 12, 2006. | «Forgive But Not Forget» - данная песня была выпущена в качестве четвёртого сингла 12 февраля 2006 года. |
Brüx was composing for several interpreters such as: Bro'Sis: whose first album Never Forget (Where You Come From), which Brüx took part in, has been released to the public in January 2002, scored in Germany platinum. | В течение своей карьеры, Брюкс писал музыку для таких исполнителей как: Бро'Сис: Их первый альбом «Never Forget (Where You Come From)», в создании которого Брюкс принимал участие, был выпущен январе 2002 года и был награждён в Германии платиной. |
2014: Sebastian Bieniek, Don't't forget that everything will be forgotten. | 2014 - Себастьян Беник (Sebastian Bieniek), Не забывай, что все будет забыто ( Don't forget that everything will be forgotten). |
You chose this memory because it's one you'd rather just forget. | Вы выбрали эту память Потому что Вы предпочли бы это просто забыть. |
Keep it as a good luck charm, so that even when I'm gone, you won't forget about me. | Возьми это на память - будешь вспоминать обо мне, когда меня не станет. |
on the side of buildings so no one will forget your brother. | стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно. |
we will never forget you till the day we die | Память о тебе будет вечна, знай. |
We shan't ever forget the suffering we once endured, be it even for a moment. | Память о пережитом горе сама собой не уйдёт. |