| She thinks I should just forget the whole thing happened. | Она считает, что я просто должна забыть о том, что случилось. |
| I used to write down everything I didn't want to forget. | Сюда я записываю всё, что не хочу забыть. |
| But he doesn't want his nation ever to forget. | Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть. |
| I have all the press clippings of those four magnificent minutes, because I don't want to forget them when old age destroys my brain cells. | Я храню все вырезки из газет о тех изумительных четырех минутах, потому что я не хочу забыть их, когда возраст разрушит клетки моего мозга. |
| No. Forget about you. | Нет, я хочу забыть тебя. |
| You shouldn't forget about your countrymen. | Ты не должен забывать о земляках. |
| This resolution will always be strongly associated with the establishment of the new gender entity, but we should not forget that Member States have also adopted today many important decisions in other areas of the system-wide coherence process. | Эта резолюция всегда будет тесно увязываться с учреждением новой гендерной структуры, но нам не следует забывать о том, что государства-члены приняли сегодня много важных решений и по другим аспектам процесса обеспечения общесистемной слаженности. |
| We cannot forget, and Nelson Mandela has reminded us, that the Universal Declaration was adopted only a few months after the formation of the first apartheid Government. | Нам нельзя забывать - и Нельсон Мандела напомнил нам об этом, - что Всеобщая декларация была принята всего несколько месяцев спустя после сформирования первого правительства апартеида. |
| We may succeed in some endeavours and not in others, but we should not forget that the United Nations is the best source of hope for many who are suffering from armed conflicts, extreme poverty and human rights abuses across the globe. | Возможно, мы добьемся успеха в одних начинаниях и не добьемся в других, но мы не должны забывать о том, что Организация Объединенных Наций является главным источником надежды для многих людей, страдающих от вооруженных конфликтов, крайней нищеты и нарушений прав человека во всем мире. |
| One should not forget that the word "gynecology" originates from the Greek words "gyneco" (a woman) and "logy" (a study). | Не будем забывать, что слово «гинекология» произошло от греческих гинеко - женщина и -логия - изучение). |
| Forget your work for a moment. | Оставь свою работу на некоторое время. |
| Forget her, she'll be with me. | Оставь ее, Пэрла останется со мной. |
| Forget about here for now. | Оставь пока эту комнату. |
| Forget the area code. | Оставь, не надо префикс. |
| Forget about my family. | Оставь в покое мою семью. |
| I forget, a week ago. | Не помню... 8 дней назад |
| I owe you, I didn't forget. | Я помню, что я тебе должен, так что ты здесь ни за что не платишь. |
| I only remember the things I'd prefer to forget! | Я помню только то, что мы следовало бы забыть в первую очередь. |
| I forget what it was. | Уж не помню, что это было. |
| I don't forget. | Я до сих пор помню. |
| I understand that too don't forget. | Я понимаю, что такое не забывается. |
| Only eight years old but a day I wouldn't ever forget. | И хотя мне было всего восемь лет, это никогда не забывается. |
| Your first love You can never forget your first love | Первая любовь которая никогда не забывается! |
| It's okay to forget things. | Иногда что-то просто забывается. |
| And then you forget, don't you? | А потом всё забывается. |
| I might just forget you're a priest. | Я могу позабыть, что вы священник. |
| l don't think I'll ever be able to forget Susie. | Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи. |
| Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly. | Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться. |
| Now we must forget, and others must be made to forget what he did. | Теперь мы должны забыть... Да и другие должны позабыть о том, что он сделал. |
| Who could kiss her and then forget her | Больше не смог позабыть об этом, |
| So, are we drinking to remember, or drinking to forget? | Так мы пьём, чтобы вспомнить или для того, чтобы забыться? |
| I drink to forget. | Пью, чтоб забыться. |
| It'll help you forget. | Это поможет тебе забыться. |
| No one has anything to forget? | Никто не хочет забыться? |
| If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck. | Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею. |
| And we're having a great time, but you're a kid and I never want you to forget that. | И мы прекрасно проводим время, но ты ребенок и я не хочу чтобы ты об этом забывала. |
| Let's forget all that. | Давай забудем об этом. |
| I want to forget about this. | Я хочу забыть об этом. |
| I'm going out to work and forget all this. | Я постараюсь забыть об этом. |
| Forget about it, Vinnie. | Забудь об этом, Винни. |
| Some of her notable songs are "Dreams," "Crying Game," "This Little Girl," "Forget You," and "Love Actually." | Некоторые из её известных выпущенных синглов: «This Little Girl», «Love Actually», «Forget You». |
| She also recorded "If You Forget Me" by Pablo Neruda, for the soundtrack of the 1994 film, Il Postino: The Postman. | Она также записала «If You Forget Me» Пабло Неруды для саундтрека к фильму Почтальон. |
| American actress Gwyneth Paltrow, who made an appearance in an earlier episode covering Cee Lo Green's "Forget You!", returns for three additional songs. | Актриса Гвинет Пэлтроу, которая ранее уже появлялась в сериале с песней «Forget You» Cee Lo Green, поучаствовала в записи трёх треков. |
| Brüx was composing for several interpreters such as: Bro'Sis: whose first album Never Forget (Where You Come From), which Brüx took part in, has been released to the public in January 2002, scored in Germany platinum. | В течение своей карьеры, Брюкс писал музыку для таких исполнителей как: Бро'Сис: Их первый альбом «Never Forget (Where You Come From)», в создании которого Брюкс принимал участие, был выпущен январе 2002 года и был награждён в Германии платиной. |
| Gorley has previously worked with Underwood on her singles "Don't Forget to Remember Me" and "All-American Girl." | Горли уже ранее работал с певицей для её песен «Don't Forget to Remember Me» и «All-American Girl». |
| Certain words I know and don't forget. | Есть слова, которые врезаются в память на всю жизнь. |
| Howard, she's starting to forget things again. | Говард, она снова теряет память. |
| We shall never forget their suffering; we commemorate their memory. | Мы никогда не забудем их страданий; мы чтим память о них. |
| on the side of buildings so no one will forget your brother. | стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно. |
| I never forget a face. | У меня хорошая память на лица. |