Английский - русский
Перевод слова Determining
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Determining - Определения"

Примеры: Determining - Определения
The criteria for determining the need for a public hearing or inquiry may include: Критерии для определения необходимости публичного слушания или рассмотрения запроса могут включать:
The State party should ensure full access by all refugee and asylum-seeking children and their families to fair and effective procedures for determining status, without discrimination. Государству-участнику следует обеспечить всем детям из числа беженцев и просителей убежища, а также их семьям беспрепятственный доступ к справедливым и действенным процедурам определения статуса без какой-либо дискриминации.
Instant communications are increasingly important in determining the efficiency of trade, including financial services, information and data management services and transport and logistics services. Мгновенные сообщения приобретают все большее значение в деле определения эффективности торговли, включая финансовые услуги, услуги по управлению информацией и данными, а также транспортные и логистические услуги.
The contribution from member States will be critical in shaping the regional report, determining priorities for Asia and the Pacific and serving as a regional input to the global process. Предоставленная государствами-членами информация будет иметь ключевое значение для подготовки регионального доклада, определения приоритетов Азиатско-Тихоокеанского региона и внесения регионом вклада в соответствующий глобальный процесс.
The estimates provide a basis for determining the level of regular resources expenditures, including for programme submissions for approval in 2015. Расчеты обеспечивают основу для определения уровня затрат основных ресурсов, в том числе для представления программ для утверждения в 2015 году.
This financial framework of revenue and expenditure estimates provides a basis for determining the level of regular resources programme submissions to be approved in 2015. Приводимые наброски сметы поступлений и расходов послужат основой для определения уровня подлежащих представлению на утверждение в 2015 году предложений в отношении объема ассигнований на осуществление программ по линии регулярных ресурсов.
Drafting national legislation regulating procedures for determining the status of stateless persons; разработку национального законодательства в отношении механизмов определения статуса апатридов;
This does not mean that every action taken by the State needs to incorporate a full and formal process of assessing and determining the best interests o the child. Это не означает, что в процедуру предпринимаемых государством любых действий следует вписывать полномасштабный формализованный процесс оценки и определения наилучших интересов ребенка.
The procedure for assessing and determining the best interests of children as a group is, to some extent, different from that regarding an individual child. Процедура оценки и определения наилучших интересов детей, составляющих группу, несколько отличается от процедуры, применяемой в отношении одного конкретного ребенка.
Mr. Ballaman drew attention to the elaboration of the Task Force workplan by the Working Group with regards to determining the next steps. Г-н Балламан привлек внимание к разработке Рабочей группой плана работы Целевой группы в отношении определения последующих шагов.
As to draft article 5, general criteria should be identified for determining the type of treaties that would continue to apply during an armed conflict. ЗЗ. Касаясь проекта статьи 5, оратор считает, что следует установить общие критерии для определения категорий договоров, которые продолжают применяться во время вооруженного конфликта.
In order to provide predictable funding, the method for determining the quantity to be auctioned may factor in price fluctuations in emission allowances. В целях обеспечения предсказуемого финансирования метод определения количества, подлежащего выставлению на аукцион, может учитывать фактор колебания цен на квоты выбросов.
The Plenary shall have the executive responsibility for determining the strategy, policy, promotion and resources necessary to carry out the Centre's mission. Пленарная сессия ведает вопросами определения стратегии, политики, пропаганды и ресурсов, необходимых для осуществления задач Центра.
The use of one or more procedures, other than inspection for determining the presence or absence of a pathogenic agent or varietal identification. Использование одной или более процедур, помимо инспекции, для определения наличия или отсутствия патогенных агентов или идентификации разновидности.
The implementation of the standards laid down by the United Nations must continue during the status process and will be a factor in determining progress. В процессе определения статуса не должно прерываться применение стандартов, установленных Организацией Объединенных Наций, которые явятся критерием определения прогресса.
In the view of the Panel, the information submitted does not provide a sufficient basis for determining the nature and extent of loss of recreational opportunities to people in Kuwait. По мнению Группы, представленная информация не обеспечивает достаточной основы для определения характера и степени утраты рекреационных возможностей населением Кувейта.
The Panel finds that the oceanographic survey results submitted by Saudi Arabia do not provide a sufficient basis for determining the extent of ecological losses that are attributable to the invasion and occupation. Группа считает, что представленные Саудовской Аравией результаты океанографического обследования не являются достаточной основой для определения размера экологических потерь, которые можно объяснить вторжением и оккупацией.
WFP has developed and piloted robust tools for determining the resource levels needed to implement operations; these are being refined for roll-out to all country offices. ВПП разработала и испытала надежные инструменты для определения объемов ресурсов, необходимых для осуществления операций; эти методы дорабатываются для дальнейшего развертывания во всех страновых отделениях.
In terms of determining labour migration, the focus is on people with 10 or more trips per year. С точки зрения определения показателя трудовой миграции основной акцент делается на лиц, совершающих десять и более поездок в год.
It is only in such cases that HEA may be considered as a helpful tool in determining how much compensatory restoration is necessary and feasible in the circumstances. Только в таких случаях АЭМ может считаться действенным инструментом для целей определения того, насколько компенсационное восстановление является необходимым и осуществимым в сложившихся обстоятельствах.
Providing a comprehensive and rational framework for determining national priorities to address gaps in sound management of chemicals regimes; Обеспечивая всеобъемлющие и рациональные рамки для определения национальных приоритетов устранения недостатков режимов рационального регулирования химических веществ;
Funding modalities, including opportunities for securing co-financing and determining the adaptation component of each NAPA project с) Условия финансирования, включая возможности для обеспечения совместного финансирования и определения в каждом проекте НПДА компонента, посвященного адаптации.
An amendment of the law on Russian citizenship adopted on 17 October 2003 had established a more clear-cut legal basis for determining their status. В связи с принятием 17 октября 2003 года изменений и дополнений в Закон "О гражданстве Российской Федерации" появилась реальная правовая основа для определения их статуса.
(a) Clearly established criteria for determining long-term needs; а) четко сформулированные критерии определения долгосрочных потребностей;
The same procedure shall be followed for determining the total sum of the CSIs in a consignment or aboard a conveyance. Эта же процедура применяется для определения общей суммы CSI в грузе или на транспортном средстве.