Английский - русский
Перевод слова Determining
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Determining - Определения"

Примеры: Determining - Определения
The Agency should increase funding for hardship cases and redefine standards for determining such cases. Агентство должно увеличить финансирование на случаи тяжелых обстоятельств и пересмотреть стандарты определения таких ситуаций.
Another difficulty encountered is the lengthy process in determining the status of asylum seekers. Еще одной проблемой является продолжительность процедуры определения статуса лиц, просящих убежища.
However, implementation measures determining the composition and functioning of this commission were not adopted during the previous legislature. Методы определения состава и деятельности этой комиссии еще не установлены законодательными органами прежнего состава.
It was important to request feedback from States parties in determining the structure of such mechanisms. Важно рекомендовать государствам-участникам поделиться ответной информацией с целью определения структуры таких механизмов.
Thus the allegation in the observations concerning the procedures for determining State secrets does not conform to reality. Таким образом, содержащееся в заключениях утверждение относительно процедур определения государственных тайн не соответствует действительности.
In such situations, the maritime boundary delimitation is the prerequisite for determining the existence of transboundary resources. В таких ситуациях делимитация морской границы является необходимым предварительным условием для определения наличия трансграничных ресурсов.
His delegation trusted that a solution to determining the scale of assessments would be shortly found to the satisfaction of all parties. Его делегация верит, что решение относительно определения шкалы взносов вскоре будет найдено к удовлетворению всех сторон.
Sub-Commission resolution 1991/12 provides guidance in determining the legal responsibilities of those who evict. Резолюция 1991/12 Подкомиссии намечает ориентиры в деле определения юридической ответственности тех, кто осуществляет выселения.
The issues of determining, recognizing and funding the accrued liabilities for the ASHI is yet to be resolved. Вопросы определения, учета и финансирования начисленных обязательств по линии МСВО еще предстоит урегулировать.
One repetition maximum can be used for determining an individual's maximum strength and is the method for determining the winner in events such as powerlifting and weightlifting competitions. Одно повторение с максимальным весом может быть использовано для определения максимальной силы человека и является методом для определения победителя в соревнованиях, таких как: пауэрлифтинг и тяжёлая атлетика.
The Government had pursued various methods for determining what constituted equality, including those used in Switzerland. Правительство пользовалось различными методами для определения того, что представляет собой такое равенство, включая методы, используемые в Швейцарии.
Unfortunately the signal was lost soon after, and I have no other means of determining his location. Но вскоре сигнал потерялся, а у меня не осталось способов определения его местоположения.
You had to, because accurate weight calculations are critical when determining the amount of fuel required for a flight. Вы обязаны были это делать, потому что точный подсчет веса крайне важен для определения количества топлива, необходимого для полета.
Demonstrating results imposes the significant task of determining where and how results will be measured. Демонстрация результатов предполагает решение непростой задачи определения того, в какой области и как они будут оцениваться.
Moreover, the Committee appears to dispense with the established procedures for determining the permissibility of reservations and to divest States Parties of any role in determining the meaning of the Covenant, which they drafted and joined, and of the extent of their treaty obligations. Кроме того, Комитет, по-видимому, пренебрегает признанными процедурами определения допустимости оговорок и лишает государства-участники какой бы то ни было роли в определении смысла положений Пакта, который они сами разработали и к которому они присоединились, а также объема своих договорных обязательств.
The UNMDWG has approved the use of an internationally recognized reference text as a United Nations system standard for determining reasonable periods of sick leave associated with different medical conditions. РГДМП ООН одобрила использование признанного на международном уровне справочного документа в качестве стандарта системы Организации Объединенных Наций для определения разумных сроков отпусков по болезни, связанных с различными медицинскими показаниями.
The main objective of credit rating agencies is to reduce informational asymmetries between lenders and borrowers by determining the ability and willingness of potential borrowers to meet their debt servicing obligations. Главная цель рейтинговых агентств заключается в уменьшении асимметрии в информации между кредиторами и заемщиками путем определения способности и готовности потенциальных заемщиков выполнять их обязательства по обслуживанию долга.
As indicated in paragraph 90 above, a cost-benefit analysis is an essential tool in the decision-making process for evaluating projects and determining their feasibility. Как было указано в пункте 190 выше, анализ эффективности затрат является одним из важных инструментов, применяемых в процессе принятия решений для оценки проектов и определения их осуществимости.
The European Union was confident that the Chair would continue to enhance political dialogue with the national authorities with a view to determining the Commission's future engagement in Sierra Leone. Европейский союз выражает уверенность в том, что Председатель будет продолжать наращивать политический диалог с национальными властями в целях определения дальнейших путей деятельности Комиссии в Сьерра-Леоне.
Cut-off date for determining assets and liabilities Последний срок для определения активов и обязательств
National actors should be continuously encouraged to lead the way in determining priorities and in designing and implementing national strategies. Действующие на национальном уровне структуры следует постоянно поощрять к руководству процессом определения приоритетов и выработки и реализации национальных стратегий
No study duration is mentioned, the use by JMPR for determining an ARf-D suggests that it may be a short term study. Не упомянута продолжительность исследования, использование ССПО для определения ОРД дает основание предположить, что исследование было краткосрочным.
In 2008 medical criteria were approved for determining the degree of harm caused to a person's health, including as a result of domestic violence. В 2008 году утверждены медицинские критерии определения степени тяжести вреда, причиненного здоровью человека, в том числе и пострадавшим в результате семейного насилия.
34.4.3.5.4 The test criteria for determining transport Packing Groups on basis of the oxidizing properties of the substance are: 34.4.3.5.4 Критериями испытания для определения групп упаковки для целей перевозки на основе окисляющих свойств вещества являются следующие:
For the first time, measurements were made of photons that had been diffusely reflected from space debris objects, thus determining the distance to these objects. Впервые были произведены измерения фотонов, которые были диффузно отражены от объектов космического мусора, что является основой для определения расстояния до этих объектов.