Английский - русский
Перевод слова Determining
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Determining - Определения"

Примеры: Determining - Определения
Statistical assessments have been undertaken in over 44 countries, with the objective of determining the level of ICP participation - at the gross domestic product or consumption level - and assessing technical and financial assistance needs. В 44 странах были проведены статистические оценки для определения подхода к участию в ПМС, который может предусматривать сопоставление данных либо по валовому внутреннему продукту, либо по валовому национальному продукту, и анализа потребностей в технической и финансовой помощи.
The areas of Tserona and Zalambessa have been clarified, as contemplated in the Delimitation Decision, by determining the environs of those two places and taking into account, insofar as relevant, manifest impracticabilities. Граница в районе Цероны и Заламбессы была уточнена, как это было предусмотрено в решении о делимитации, путем определения границы окрестностей этих двух селений и учета, в той степени, в которой это представлялось актуальным, факторов, явно шедших вразрез с практическими соображениями.
Report on the updating of the composition of levels of Member States used for determining rates of assessment for peacekeeping for 2007-2009 Подготовка доклада об обновленном распределении государств-членов по уровням взносов для определения шкалы взносов на операции по поддержанию мира на период 2007 - 2009 годов
The Court took a constructive approach to the issue of determining the provisional measures, having ordered both sides - not just the Russian Federation, as Georgia had requested - to refrain from violating the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Суд конструктивно подошел к проблеме определения временных мер, предписав обеим сторонам (я подчеркиваю, обеим сторонам, а не только Российской Федерации, как того требовала Грузия) воздерживаться от нарушений Конвенции о расовой дискриминации.
for determining the common staff assessment scale, with two separate sets of rates (single and dependent); утверждает также изложенную в докладе Комиссии 8/ процедуру определения общей шкалы ставок налогообложения персонала с двумя отдельными наборами ставок (для сотрудников, не имеющих и имеющих иждивенцев);
A cut-off convention should contain provision for determining the number of existing stocks of fissile materials for weapons purposes and ways to render them useless for building nuclear bombs. В конвенции о прекращении производства расщепляющихся материалов должны содержаться положения на предмет определения количества существующих запасов расщепляющихся материалов для целей оружия, а также на предмет того, как сделать их бесполезными для создания ядерных бомб.
He considered that the recommendations of the Working Group represented a distinct improvement over the current arrangements and harmonized the process of determining the non-pensionable component as between Headquarters and non-Headquarters duty stations. Он выразил мнение о том, что рекомендации Рабочей группы позволяют заметно улучшить нынешние процедуры и согласовать процесс определения незачитываемого для пенсии компонента в местах расположения штаб-квартир и в местах службы вне мест расположения штаб-квартир.
This SECI Electricity Interconnection Project Group initiative will help to improve and sharpen the capabilities of SECI member utilities in optimal power flow and investment planning methods for determining economically viable investments that improve the transmission systems and take advantage of opportunities for mutually beneficial trade. Данная инициатива Группы по проекту по созданию объединенной электроэнергетической сети ИСЮВЕ позволит нарастить и укрепить потенциал электроэнергетических сетей стран ИСЮВЕ в области методов оптимизации энергопотоков и планирования инвестиций для определения экономически жизнеспособных инвестиций, направленных на улучшение работы электропередающих систем и создающих условия для реализации выгод взаимовыгодной торговли.
It contains the Network Statement document, as well as the Report on Track Access Charges document that relates to the methodology for determining an infrastructure access charge. Проект включает составление документа с описанием сети, а также доклада о тарифных ставках сборов за доступ к путевой инфраструктуре, в котором излагается методология определения ставок сборов за доступ к инфраструктуре.
Determining UNOPS service locations; а) определения местоположения центров обслуживания ЮНОПС;
Given this uncertainty, I stated that it was premature to define a new role for the Mission and that consultations would be intensified with the two sides and other international stakeholders with a view to determining an appropriate future role of the United Nations. С учетом этой неопределенности я указал на преждевременность определения новой роли для Миссии и на необходимость активизации консультаций с обеими сторонами и другими международными заинтересованными сторонами в целях определения надлежащей роли Организации Объединенных Наций в будущем.
The second decree establishes the procedures for determining wholly-owned assets brought to RFF and the third lays down the rules for assessing the fees for the use of the national rail network, including "tolls". Вторым декретом устанавливаются условия определения материальных ценностей, переданных в полную собственность ЖСФ, а третьим - правила определения сборов, связанных с использованием национальной железнодорожной сети, в том числе "дорожных сборов".
The inventive device makes it possible to increase the accuracy for determining oil and gas volumes, oil viscosity and to reduce a time required for measuring the characteristics of samples in formation conditions, thereby increasing the operating efficiency thereof. Использование заявляемой установки повышает точность определения объемов нефти и газа, а также вязкости нефти, сокращает время измерения характеристик проб в пластовых условиях, что в совокупности увеличивает эффективность работы заявляемой установки.
Sends a PING message to nick or channel. This is useful for determining if someone you are talking with has a high network lag, or (when sent to a channel) if your system has a high lag. Посылает PING- сообщение пользователю ник или на канал. Полезно для определения, насколько высок сетевой уровень вашего собеседника или (если команда направляется на канал) насколько высок сетевой уровень вашей системы.
In forensic science, there are three areas of importance in finding the answers and determining the components of a crime scene: (1) specific incident reconstruction, (2) event reconstruction, and (3) physical evidence reconstruction. В криминалистике существуют три области, имеющие важное значение в поиске ответов и определения компонентов картины преступления: реконструкция конкретного инцидента, реконструкция конкретного события и реконструкция при помощи вещественных доказательств.
Furthermore, an important element in determining the costs of outputs and activities of the substantive departments is their use of support services, and generation of other overheads. Кроме того, важным элементом определения величины расходов на осуществление мероприятий и видов деятельности основных департаментов являются использование ими вспомогательных услуг и другая деятельность, ведущая к возникновению накладных расходов.
As for the creation of a separate mechanism for a competitive process to be used in determining suitability for continuing appointments, it would appear to be both costly and cumbersome, and would duplicate existing human resources systems. Что касается создания отдельного механизма для конкурсного процесса, который будет использоваться для определения того, соответствуют ли сотрудники требованиям для получения непрерывных контрактов, то установление такого процесса представляется дорогостоящим и сложным делом и такой процесс дублировал бы существующие кадровые системы.
Claims by creditors operate at two levels in insolvency proceedings-firstly, for purposes of determining which creditors may vote in the proceedings and how they may vote and secondly, for purposes of distribution. Требования кредиторов учитываются на двух стадиях производства по делу о несостоятельности: во-первых, для цели определения того, какие кредиторы могут голосовать в ходе такого производства и каким образом они могут голосовать, и, во-вторых, для цели распределения.
Develop a clear framework for evaluating and determining when intellectual property becomes a barrier to international technology research, development, deployment, diffusion and transfer and provide options for corrective action; Ь) разработать четкие рамки для оценки и определения того, когда интеллектуальная собственность становится барьером на пути международных исследований, разработки, внедрения, распространения и передачи технологий, и для выработки вариантов, касающихся мер по исправлению сложившегося положения;
Criteria for determining the four-week and the six-week rest and recuperation cycles and input of the Department of Safety and Security in determining the rest and recuperation cycle Критерии для определения четырехнедельных и шестинедельных циклов отпусков для отдыха и восстановления сил и вклад Департамента по вопросам охраны и безопасности в определение цикла отпусков для отдыха и восстановления сил
The Commission had also reviewed arrangements for the granting of hazard pay to staff required to work in particularly hazardous conditions and had reaffirmed the arrangement that had been introduced in 1984, subject to a rationalization of the basis for determining the amounts of hazard pay. Комиссия также рассмотрела механизмы выплаты пособий за работу в опасных условиях сотрудникам, которым приходится работать в особенно опасных условиях, и вновь подтвердила внедренный в 1984 году механизм при условии рационализации основных критериев определения размеров таких пособий.
The Commission brought to the attention of the organizations the relevant information regarding the changes to the methodology for determining the pensionable remuneration for the General Service staff and their relationship to the staff regulations of the organizations. Комиссия представила вниманию организаций соответствующую информацию, касающуюся изменений в методологии определения зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания, а также их увязки с положениями о персонале организаций.
"In determining the percentage, only valid votes shall be taken into account, as provided in article 116 of the Electoral Act" (article 3 of the draft); Для определения процентной доли учитываются только действительные бюллетени, как это предусмотрено статьей 116 закона о выборах (статья 3 проекта).
The basic methods of determining wages are outlined: in the Labour Code for the private sector, in Act XXIII of 1992 on the Legal Status of Civil Servants and in Act XXXIII of 1992 on the Legal Status of Public Employees for the public sector. Основные методы определения размеров заработной платы изложены: - в Трудовом кодексе для частного сектора, В трудовых отношениях работодатель обязан выплачивать заработную плату, а работник имеет право на получение такой заработной платы.
The Centre cooperates closely with the Belarusian State Institute for Cultural Problems, which holds seminars attended by directors of cultural bodies and institutions aimed at determining the fundamental principles of cooperation between these institutions and ethnic cultural and educational associations. Центр тесно сотрудничает с Белорусским государственным институтом проблем культуры, где проводятся семинары руководителей органов и учреждений культуры Республики с целью определения основных принципов взаимодействия этих учреждений с национальными культурно-просветительскими объединениями.