Английский - русский
Перевод слова Determining
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Determining - Определения"

Примеры: Determining - Определения
Member States further reiterated the importance of determining technical assistance programmes in accordance with national and regional priorities. Государства-члены вновь подчеркивали важность определения программ технической помощи, исходя из национальных и региональных приоритетов.
These two censuses used people's mother tongue or dialect as the basis for determining their ethnic identity. Эти две переписи проводились с учетом основного критерия для определения этнических групп страны на основе показателей языка и родного диалекта.
The presence of indigenous peoples is established by self-identification as the fundamental criterion for determining their existence. Факт наличия коренных народов устанавливается на основе самоопределения как основополагающего критерия для определения их существования.
However, considering the collective cultural rights of the child is part of determining the child's best interests. Вместе с тем учет коллективных культурных прав ребенка является частью определения пути наилучшего обеспечения его интересов.
Each ministry follows its own procedure for determining the disability of the child through a medical commission. Каждое министерство проводит свою процедуру определения инвалидности ребенка через врачебно-консультационную комиссию (ВКК).
The United Nations Sub-Committee of Experts should be consulted for determining the transitional period. Для определения переходного периода следует проконсультироваться с Подкомитетом экспертов Организации Объединенных Наций.
Emission tests can also be performed at intervals during the service accumulation test period, and applied in determining the deterioration trend. Испытания на выбросы можно также проводить с интервалами в течение периода испытания для аккумулирования часов работы и применять для определения динамики ухудшения.
Criteria for determining the requirement for EIA should be clearly defined in legal or policy sources. Критерии для определения требований к ОВОС должны быть четко определены источниками права или политики.
The criteria originally set for determining systemically important banks could hardly apply to insurance companies. Критерии, первоначально установленные для определения системообразующих банков, вряд ли применимы к страховым компаниям.
This is a simplification, but it is useful in determining the basic objectives of this communication strategy. Это упрощенный подход, но он будет полезен для определения основных задач настоящей коммуникационной стратегии.
For example, the manufacturer is required to have a policy for determining criteria for risk acceptability and record it in the risk-management file. Например, изготовитель должен иметь программу для определения критериев приемлемости рисков и их регистрации в файле управления риском.
In that context, clear criteria should be established for determining how to prioritize between ongoing and new projects. В этой связи следует установить четкие критерии для определения того, как следует определять приоритетность текущих и новых проектов.
Evaluation is fed back into setting future priorities and determining future internal changes. Результаты оценки служат основой для определения приоритетов на будущее и позволяют намечать курс последующих внутренних преобразований.
Another challenge was determining which standards would be used as benchmarks in the assessment exercise. Еще одна проблема касалась определения того, какие именно стандарты будут служить контрольными показателями в ходе оценки.
Another speaker noted that determining corporate functions and valuing risks should be featured more fully in the chapter on methods. Еще один выступающий отметил, что в главе, посвященной методам, следует полнее описать порядок определения корпоративных функций и оценки рисков.
However, the standard that had been applied in determining exceptions to immunity was perhaps too strict. Однако стандарт, который до сих пор использовался для определения исключения из правил об иммунитетах, возможно, слишком строг.
They are also very important in determining the validity of a reservation. Кроме того, они представляют собой очень важные элементы для определения действительности оговорки.
The first change must be in the criteria for determining the success of national policy. Первое изменение должно произойти в критериях определения успешности национальной политики.
The Advisory Committee noted the results of the study carried out to develop staffing models and formulas for determining support account requirements. Консультативный комитет отмечает результаты исследования, проведенного в целях разработки моделей и формул управления персоналом для определения потребностей бюджета для вспомогательного счета.
One common denominator was that a connection with the forum State was irrelevant in determining jurisdiction. В целом преобладает мнение, что увязка с государством суда не имеет значения для определения юрисдикции.
Recycling of plastic into non-sensitive uses without determining of PBDE/BFR content Рециркуляция пластика в областях, не связанных с повышенным риском, без определения концентраций ПБДЭ/БОД
The authority to set the basic criteria for determining exceptional and emergency situations rests with the parties. Полномочия разрабатывать "основные критерии для определения исключительных и чрезвычайных ситуаций" возлагаются на Договаривающиеся Стороны.
The use of hair is a non-invasive, relatively inexpensive and sufficiently accurate procedure for determining methylmercury exposure among fish-eating groups. Использование волос - это неинвазивная, относительно недорогая и достаточно точная процедура определения воздействия метилртути в группах, потребляющих рыбу.
The Committee reviewed alternative ways of determining the threshold and their implications. Комитет рассмотрел альтернативные способы определения порогового показателя и последствия их применения.
He was not brought before a judicial officer for the purpose of determining the lawfulness of his arrest. Он не был доставлен к должностному лицу судебного органа в целях определения законности его ареста.