Английский - русский
Перевод слова Determining
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Determining - Определения"

Примеры: Determining - Определения
It was possible to take account of future changes in soil properties in determining steady state critical loads. Существуют возможности для учета будущих изменений в характеристиках почвы путем определения статичных критических нагрузок.
Means of determining health impacts of policy decisions are required. Необходимы средства для определения последствий политических решений для здоровья человека.
All projects started with a need assessment exercise determining the particular substantive focus of the projects. Осуществление проектов началось с оценки потребностей в целях определения приоритетных направлений деятельности в рамках каждого проекта.
The Court in Barcelona Traction set a higher threshold for determining the demise of a company. В деле «Барселона трэкшн» Суд установил более высокий порог для определения прекращения существования компании.
Bulgaria reported a complex set of criteria for determining the time frame. Болгария сообщила о наличии у нее комплексного набора критериев, для определения таких сроков.
There are two principal methods of determining wages in British Columbia. В Британской Колумбии существует два основных метода определения размера оплаты труда.
Federal legislation provides for guidelines in determining child support in the case of divorcing parents. В федеральном законодательстве содержатся руководящие принципы, служащие для определения потребностей в материальной помощи детям в случае развода родителей.
Additionally, the investigations aimed at finding the authors and determining their responsibility did not produce results. Помимо этого, оказались безрезультатными расследования в целях установления личности нарушителей и определения их ответственности.
Paragraph (2) of article 76 indicates the relevant place for determining the current price. В пункте 2 статьи 76 указано соответствующее место для определения текущей цены.
It alluded to CLOUT Cases 98 and 81 with a view to determining what constituted a reasonable period. Для определения понятия "разумные сроки" суд сослался на дела 98 и 81 ППТЮ.
With respect to subparagraph (b), support was expressed in favour of retaining both options for determining the period of commencement of the discharge. В отношении подпункта (Ь) было поддержано предложение сохранить оба варианта для определения сроков начала освобождения от обязательств.
The flame ionization detector (FID) is an excellent instrument for determining chemical sample point locations. Пламенно-ионизационный детектор (ПИД) представляет собой прекрасный инструмент для определения местоположений точек химического контроля.
Self-identification as indigenous is the fundamental criterion for determining the presence of indigenous peoples. Самоидентификация в качестве исконного населения является основополагающим критерием для определения существования коренных народов.
In these cases, the references should be followed by the words "or equivalent", together with the criteria for determining such equivalence. В таких случаях ссылки должны сопровождаться словами «или эквивалент», а также критериями для определения такой эквивалентности.
An impact assessment was important in determining the risk of significant adverse impacts and in selecting appropriate measures. Оценка воздействия важна для определения риска существенных неблагоприятных последствий и для выбора надлежащих мер.
After determining the oxygen concentration, a reading of 50% is obtained with a flammable gas detector. После определения концентрации кислорода производится замер с помощью индикатора легковоспламеняющихся газов, который показывает 50%.
In India, UNICEF supported the Government in determining the underlying causes of maternal mortality. В Индии ЮНИСЕФ поддержал правительство в деле определения первопричин материнской смертности.
Surveys of the willingness to pay for sanitation facilities and services are also important for determining charges and subsidies and for financial planning. Для определения размеров выплат и субсидий и в интересах финансового планирования также важно проводить обследование на предмет выявления готовности оплачивать использование санитарных объектов и услуг.
Some members expressed concern regarding the difficulty in determining the existence of an act of aggression. Некоторые члены высказали озабоченность по поводу сложности определения того, имело ли место проявление агрессии.
The plan defines time frames within which to expect tangible results in determining projects and tasks. В плане устанавливаются сроки, в которые следует ожидать ощутимых результатов в области разработки проектов и определения целей.
The technical service may approve the use of other methods of determining the driving resistance. Техническая служба может одобрить использование других методов определения сопротивления движению.
In some cities, land mafias were very powerful in determining the direction and form of urban development. В некоторых городах земельная мафия располагает большими возможностями для определения направления и формы городского развития.
If the ERW problem cannot be solved in the short- to medium-term, States need to establish a national system for determining their priorities. Если проблему ВПВ нельзя решить в краткосрочной и среднесрочной перспективе, то государствам нужно создать национальную систему для определения своих приоритетов.
In addition, some regimes have incorporated complicated judicial processes for determining intent where evidence is gathered and presented. Кроме того, некоторые режимы включают сложные судебные процедуры определения намерений после сбора и предъявления соответствующих доказательств.
There appears to be a small amount of data available for determining the level of health literacy in most countries in the Asia-Pacific region. По-видимому, данных для определения уровня медицинской грамотности в большинстве стран Азиатско-Тихоокеанского региона недостаточно.