Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакого

Примеры в контексте "Any - Никакого"

Примеры: Any - Никакого
So you might not actually see Any motion at all. Мы можем вообще не увидеть никакого движения.
Any interference with this investigation will not be tolerated. Я не потерплю никакого вмешательства в расследование.
Any testing according to immunity as defined in this Regulation is not required. Никакого испытания в целях проверки помехоустойчивости, определенной в настоящих Правилах, не требуется.
Any hypostasis on her back, Leo? Никакого отека у нее на спине, Лео?
In fact, the provisions contained in that Declaration are general and abstract and make no mention of any sanctions against the States that commit those acts, even though those acts are widespread in many countries of the world. Фактически содержащиеся в этой Декларации положения носят общий и абстрактный характер, и в них нет никакого упоминания о каких-либо санкциях против государств, совершающих подобные акты, хотя такая практика широко распространена во многих странах мира;
While no decision had yet been made regarding whether or not to include in the draft instrument provisions on recognition and enforcement, the Working Group would examine any text proposed in order to assist it in making that decision. что, хотя не было принято никакого решения по вопросу о целесообразности включения в проект документа положений, касающихся признания и приведения в исполнение, Рабочая группа рассмотрит любой текст, который будет предложен для оказания помощи в принятии такого решения.
Any chance of a killer app is dead. Нет никакого шанса создать крутое приложение.
Any trouble, no guns for the General. Если возникнут проблемы, то никакого оружия генералу.
Any chance we had of a future... Нет никакого шанса, что в будущем мы...
Any illegal activity has nothing to do with us. Любые незаконные действия не имеют к нам никакого отношения.
I won't tolerate ANY misbehavior or accident! Я не потерплю никакого срыва, никакой оплошности!
Audit reports issued without any opinion Выпущенные доклады о ревизии, в которых не содержалось никакого заключения
Got any Greek yogurt? Они не купили никакого греческого йогурта?
You didn't have any... Не было никакого... значит все это пустая болтовня?
Never shown any interest before. Раньше ты никогда не проявлял никакого интереса.
Nothing had any meaning anymore. Ни для чего больше нет никакого смысла.
doesn't make any sense. Лондон. Планировка этого здания не имеет никакого смысла.
It doesn't have any meaning. Это не имеет никакого значения.
It doesn't have any significance. Это не имеет никакого значения.
You're not making any sense, okay? Не имеет никакого смысла.
Any of such examples does not definitely apply to the case of Egypt. Ни один из этих примеров не имеет никакого отношения к Египту.
(c) Any Contracting State may set a higher limit or set no limit at all. с) Любое Договаривающееся государство может установить более высокий предел или не устанавливать никакого предела.
Any gains Governments believe can be had by lowering human rights standards for business are illusory, and no sustainable recovery can be built on so flimsy a foundation. Любые выгоды, которые, как полагают правительства, могут быть получены за счет снижения стандартов в области прав человека в интересах бизнеса иллюзорны, и никакого устойчивого восстановления с опорой на столь шаткую основу добиться не удастся.
Any exercise that is designed to extract concessions by one group of countries from another or to impose preconceived ideas or conditions by some on others can at most produce artificial consensus with little impact on national policies. С помощью инициатив, направленных на извлечение выгод одной группой стран за счет другой или навязывание предвзятых идей или особых условий одними странами другим, в лучшем случае можно добиться искусственного консенсуса, который не будет иметь практически никакого влияния на национальную политику.
Any rules in this respect that may apply to national courts can have absolutely no relevance with respect to the International Court of Justice, principal judicial organ of the United Nations, which is called upon to settle disputes between sovereign States. Любые правила, которые могут применяться в этой связи к национальным судам, не имеют абсолютно никакого отношения к Международному Суду как главному судебном органу Организации Объединенных Наций, который призван разрешать споры между суверенными государствами.