Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакого

Примеры в контексте "Any - Никакого"

Примеры: Any - Никакого
Use regulatory messages without any text, if possible. Знаки, означающие обязательные предписания, по возможности не должны содержать никакого текста.
Vandalism over Serb cultural heritage is continuing without any sanctions for the perpetrators. Акты вандализма в отношении сербского культурного наследия продолжаются, и виновные при этом не несут никакого наказания.
I don't really have any professional experience. У меня, по правде говоря, никакого профессионального опыта.
I don't know any Brady thompson and I don't know any Patterson. Не знаю я никакого Брейди Томсона и не знаю я никакого Паттерсона.
The Maldives does not export any weapons or weapons technology as it does not produce any weapons. Мальдивские Острова не экспортируют никакого оружия или оружейной технологии, поскольку они не производят никакого оружия.
Furthermore, the mandate did not set any precise time frame or convey any sense of urgency. Кроме того, этот мандат не излагает никакого точного предельного срока и не отражает никакого экстренного характера.
However, there is no mention of any incident involving detention or physical danger. Между тем никакого упоминания о каком-либо инциденте с задержанием или о наличии физической угрозы в письме нет.
I didn't bring any things. Но у меня и не было никакого барахла.
The killings occurred without any legal process and with total impunity. Казнь была произведена без всякого судебного разбирательства, а ее исполнители не понесли никакого наказания.
Slovenia believes that terrorism in any form has no justification whatsoever. Словения считает, что терроризм в какой бы то ни было форме не может иметь никакого оправдания.
UNMEE has no intention of withdrawing from any sensitive location. МООНЭЭ не имеет никакого намерения уходить из каких бы то ни было важных районов.
That universal principle was certainly not within the domestic jurisdiction of any State. Нет никакого сомнения в том, что этот универсальный принцип не подпадает под действие внутренней юрисдикции любого государства.
Any electronics, any comms, any sign of surveillance and they'll terminate the arrangement. Никакой техники, никакого оружия, ничего подобного, либо они закончат начатое.
The letter does not contain any acknowledgment of receipt and there has not been any information that it led to prosecution. Письмо не содержит никакого подтверждения его получения адресатом, и нет никакой информации о том, что оно привело к преследованию.
Neither is there any mention of any restriction on the exercise of this freedom. С другой стороны, нет никакого упоминания о каком-либо ограничении этой свободы.
But I had no inclination to hold any banners or be a representative of any group of people. Но у меня не было никакого желания держать какие-то плакаты или быть представителем какой-то группы людей.
The nuclear-armed states will not sign on any time soon to any treaty that bans the use of their weapons under all circumstances. Государства с ядерным оружием не подпишут в ближайшее время никакого соглашения, запрещающего им использование их оружие при любых обстоятельствах.
I didn't have any experiences, any fun, dates, no boyfriends. У меня не было никакого опыта, никаких развлечений, встреч, приятелей.
Indisputably, the work of our mercenaries, but no trace of any chemicals of any kind. Бесспорно, работа этих наемников, но никакого следа каких-либо химикатов.
Serbian forces no longer have any respect for any Security Council resolution. Сербские силы более не проявляют никакого уважения ни к одной из резолюций Совета Безопасности.
Regrettably, the Secretary has not yet received any formal response to any of his communications. К сожалению, Секретарь до сих пор не получил никакого официального ответа ни на одно из своих обращений.
China does not belong to any military alliance, nor does it enjoy the protection of any nuclear umbrella. Китай не принадлежит ни к одному военному альянсу и не пользуется защитой никакого "ядерного зонтика".
There cannot be any social development, any freedom for the individual, human dignity or an acceptable quality of life for all. Никакого социального развития, никакой свободы личности, человеческого достоинства или приемлемого качества жизни для всех.
However, it must be clear that Syria will not accept any bargaining on rights or on concession of any territory. Однако должно быть ясно, что Сирия не приемлет никакого торга относительно прав или уступки любой территории.
Neither is there any provision that makes sentencing in cases of capital offences any different. Нет там и никакого положения на тот счет, чтобы как-то иначе практиковать вынесение приговоров по делам о преступлениях, влекущих за собой применение смертной казни.