Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакого

Примеры в контексте "Any - Никакого"

Примеры: Any - Никакого
However, it was particularly difficult to provide work for people who had often not received any training in their country of origin. Кроме того, особенно сложным является обеспечение работой лиц, которые часто не получили никакого образования в своей стране происхождения.
ONUB, for example, does not have a radio station and does not do any broadcasting. Например, в ОНЮБ нет своей радиостанции, поэтому она не ведет никакого радиовещания.
At a subsequent meeting, the council, citing the petition, annulled its original decision without any substitution of an alternative. На последующем заседании совет, ссылаясь на петицию, отменил свое первоначальное решение, не приняв никакого альтернативного варианта.
Cuba did not derive any benefit from these flows. Куба не имела никакого доступа к этим средствам.
Resident scholars are appointed on the basis of their academic or scientific qualifications and normally do not receive any remuneration. Научные работники-резиденты назначаются с учетом их академической или научной квалификации и обычно не получают никакого вознаграждения.
Previous WTO declarations and decisions must not be construed in any manner that would attempt to prejudge the outcome of the WTO negotiations. Принятые ранее декларации и решения ВТО не должны получить никакого толкования, которое бы могло предрешить итоги переговоров в рамках ВТО.
The United States was in no position to make any pronouncements on human rights violations. Соединенные Штаты не имеют никакого права выступать с заявлениями по поводу нарушений прав человека.
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion. Я глубоко сожалею о том, что в данном случае не удалось добиться никакого прогресса.
The legislative scheme does not promise that any Canadian will receive funding for all medically required treatment. В Законодательстве не содержится никакого обещания того, что любой канадец может получить финансирование на любые виды лечения по медицинским соображениям.
We are not agreeing here to discuss any issue in 2006. Таким образом, мы не даем никакого согласия на обсуждение в 2006 году какого бы то ни было вопроса.
Continuing that work was crucial inasmuch as the major media scarcely paid any attention to the subject. Эту работу необходимо продолжать, поскольку основные средства массовой информации практически не уделяют этой теме никакого внимания.
First, the working group on documentation has not taken any decision regarding the presentation of reports and briefings. Во-первых, рабочая группа по документации не приняла никакого решения относительно представления докладов и брифингов.
My delegation is also concerned at the fact that some threats have not received any attention by our Organization. Моя делегация также обеспокоена тем фактом, что некоторые угрозы не получили никакого внимания со стороны нашей Организации.
In the 2005 calendar year New Zealand did not procure through national production any weapons defined under the UN Conventional Arms Register. В 2005 календарном году Новая Зеландия не закупала за счет отечественного производства никакого оружия, включенного в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
According to the authors, the State party similarly failed to undertake any investigation in the context of the present communication. По утверждению авторов, государство-участник не провело также никакого расследования в отношении настоящего сообщения.
Yet, nearly a month later, the United States had been unable to provide his delegation with any official document supporting that accusation. Однако почти месяц спустя Соединенные Штаты так и не предоставили его делегации никакого официального документа, подтверждающего эти обвинения.
The Council's annual report does not shed any light on the rationale for and process of decision-making. Ежегодный доклад Совета не проливается никакого света на логическое обоснование и процесс принятия решений.
The Federal Government did not exert any influence over this. Федеральное правительство не имело к этому никакого отношения.
It adds that in itself this rule does not imply any prohibition of specific weapons. Он добавляет, что последнее не предполагает само по себе никакого конкретного запрещения оружия.
We have not seen any appreciable improvement in the situation. Мы не видим никакого значительного улучшения в этой ситуации.
It must be free from any outside interference. Не должно быть никакого вмешательства извне.
Several verbal reminders have not yielded any results. Несколько устных напоминаний пока не возымели никакого действия.
These abominable and senseless acts are criminal and unjustifiable under any circumstances. Эти ужасные и бессмысленные акты являются преступлениями, не имеющими никакого оправдания.
Therefore, his delegation would not favour any alteration in that regime. В этой связи его делегация не поддержит никакого изменения этого режима.
There was not yet any affirmative action legislation, although her Ministry would like to see it come about. На данный момент никакого закона об антидискриминационной деятельности не существует, однако ее министерство хотело бы, чтобы такой закон был принят.