Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакого

Примеры в контексте "Any - Никакого"

Примеры: Any - Никакого
Both were related, and for the Haitians the struggle for political independence was a guarantee against any return to slavery. Обе связаны между собой, и для гаитян борьба за политическую независимость была гарантией, что не будет никакого возврата к рабству.
Nearly 50 per cent of migrants from the traditional countries of origin have not completed any education beyond compulsory schooling. Почти 50% мигрантов из традиционных стран происхождения не получили никакого образования, кроме обязательного школьного образования.
Currently, UNIDO does not lease out any property. В настоящее время ЮНИДО не арендует никакого имущества.
The Secretariat has not yet received any response. Секретариат пока еще не получил на это никакого ответа.
The mission did not register any progress towards a way out of the crisis. Эта делегация не отметила никакого прогресса на пути к выходу из кризиса.
The publication of a newspaper or periodical is not subject to any prior authorization or surety. Создание журнала или регулярно публикуемого печатного органа не требует никакого предварительного разрешения или уведомления.
If identity could be proved by any means whatsoever, such proof might bear no relationship to the electronic environment. Если личность может быть подтверждена абсолютно любым спосо-бом, то такое подтверждение может и не иметь никакого отношения к электронной среде.
The review foresaw no significant reduction in the actual number of substantive staff members in Afghanistan at any given time. В обзоре не предусматривалось никакого значительного сокращения фактического числа основного персонала в Афганистане в какой-то определенный период.
In Africa, to cite but one example, two out of every three patients lack any access whatsoever to antiretroviral drugs. В Африке, если говорить лишь об одном примере, двое из каждых трех пациентов не имеют абсолютно никакого доступа к антиретровирусным препаратам.
Nor has the Government of Sudan given any indication of an intention to investigate or prosecute these cases. Точно так же правительство Судана не выразило никакого желания провести расследования или процессы по этим делам.
The Specialized Section agreed that the decision did not have any impact on the UNECE Standard for Garlic. Специализированная секция пришла к выводу о том, что данное решение не оказывает никакого влияния на стандарт ЕЭК ООН на чеснок.
Without this funding, it would have been impossible to achieve any progress. Без этого финансирования невозможно было бы добиться никакого прогресса.
The assailants fled without capturing any equipment belonging to UNAMID. Нападавшие скрылись, не захватив никакого оборудования, принадлежащего ЮНАМИД.
The majority of exporters declare their gold as having a foreign origin, but without obtaining any import authorization. Большинство экспортеров заявляют свое золото в качестве имеющего иностранное происхождение, но не получают никакого разрешения на импорт.
Nor was any progress recorded on the issue of the Shab'a Farms area. В вопросе о районе Мазария-Шабъа также не достигнуто никакого прогресса.
The judges of the Mechanism shall not receive any remuneration or other benefits for being on the roster. Судьи Механизма не получают никакого вознаграждения или иных пособий за занесенность в реестр.
The State party argues that this delay is unreasonable considering that the authors have not presented any reasonable justification for the delay. Государство-участник утверждает, что такое промедление является необоснованным, так как авторы не представили никакого разумного обоснования причин этого промедления.
"Neutrality" and "impartiality" imply that assistance which is being offered does not have any political connotations. Принципы «нейтралитета» и «беспристрастности» предполагают, что оказываемая помощь не имеет под собой никакого политического подтекста.
Given the certainty of Morocco that the Sahrawi would remain under Moroccan governance, a referendum should not cause any concern. Если Марокко так уверена в том, что сахарцы останутся под ее управлением, то проведение референдума не должно вызывать никакого беспокойства.
It recognized that Paraguay had not adopted any amnesty law to exonerate serious crimes committed during the dictatorship. Она признала, что Парагвай не принял никакого закона об амнистии лиц, виновных в совершении серьезных преступлений в период диктаторского режима.
Endosulfan is not carcinogenic and does not show any mutagenic potential. Эндосульфан не является канцерогеном и не проявляет никакого потенциала мутагенеза.
He spent a week without receiving any treatment. В течение недели он не получал никакого лечения.
She was not shown any warrant and did not receive a copy of the report. Никакого ордера ей не показали, и никакой копии протокола она не получала.
The authors explain that there has not been any hearing on the merits. Авторы поясняют, что никакого слушания по существу дела еще не проводилось.
Not having heard any response by that date, the author visited the MoJ on 13 October 2003. Не получив никакого ответа к указанному сроку, автор посетил Минюст 13 октября 2003 года.