Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакого

Примеры в контексте "Any - Никакого"

Примеры: Any - Никакого
And I had been any pleasure? И ты не получал никакого удовольствия?
See what doesn't make any sense? Видишь, в этом нет никакого смысла?
Don't you have any respect even in this holy moment? Разве Вы не имеете никакого уважения даже в этот святой момент?
Clark did not have any formal education; like many of his contemporaries, he was tutored at home. Вильям Кларк не получил никакого формального образования, но, как это было тогда принято, обучался дома.
She wasn't making... any sense. В этом не было никакого смысла.
Well, I don't see any, but I know what it means to you. Ну, я выхода никакого не вижу, но я знаю, что это значит для тебя.
Doesn't seem to be an energy source... and nothing that suggests the machine can hold or transmit any type of power. Похоже, в нём нет никакого источника энергии и ничего, что указывало бы на то, что механизм может аккумулировать или выделять какую-либо энергию.
Well, I decided that any decision was better than no decision at all. Ну... я решил, что какое-нибудь решение лучше, чем вообще никакого решения.
And yet only 20% of the world's population has adequate social-security coverage; more than half lack any coverage at all. И все же только 20% мирового населения имеют достаточное покрытие социального страхования; более половины не имеют вообще никакого покрытия.
No indeed, she has nothing to any of you. Вовсе нет, никакого сравнения с тобой.
They may not contain any children, such as text or other elements. Элементы могут быть пустыми, то есть не содержащими никакого текста и других данных.
And we certainly don't have any empathy for that part - which explains the third consistent component of regret, which is an intense desire to punish ourselves. И у нас определенно нет никакого сочувствия к ней, что объясняет третий компонент сожаления - сильное желание наказать себя.
We didn't have any influence then, so we had a little secret list of rules that we kept to ourselves. Тогда мы не имели никакого влияния, поэтому у нас был секретный список правил, который мы никому не раскрывали.
As the French queen, Eleanor did not have any political power; however, she was used as a contact between France and the Holy Roman Empire. Как королева Франции не имела никакого влияния, однако служила связующим звеном между Францией и Священной Римской империей.
None of you have any talent! Никакого таланта ни у одного из вас!
And they designed it so there shouldn't be any background, yet it was there. Они спроектировали его так, что не должно было быть никакого фонового шума, и тем не менее он был.
But given that this case doesn't make any kind of sense whatsoever, maybe we should even question the basics. Но так как в этом случае нет никакого смысла вообще, возможно, нам стоит поставить под вопрос даже азы.
By some measures, nearly half of all Americans do not pay any income tax already, so cutting taxes skews an already very unequal income distribution. По некоторым подсчетам, около половины всех американцев уже не платят никакого подоходного налога, поэтому сокращение налогов еще больше усугубит уже и так неравное распределение доходов.
If you open the dialogue box or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button. Если открыть диалоговое окно или форму и не выполнить затем никакого действия, кнопка с этим свойством станет кнопкой по умолчанию.
They answered questions with words that did not have any meaning, so they are not desperate. Они отвечали на вопросы со словами, которые не имеют никакого смысла, поэтому они не безнадежная.
See, what's so incredible to us at the Getty... is that no one here saw that it had any resemblance to La Your. Нас в Гетти поражает то, что здесь никто не увидел в ней никакого сходства с работой ла Тура.
And nothing that comes out of your mouth makes any sense! И всё, что выходит из твоего рта не имеет никакого смысла!
But the trouble is, she didn't have any obvious experience of hard work. Проблема в том, что у нее, кажется, нет никакого опыта напряженной работы.
So you don't want to accept any credit because the truth is you deserve too much credit. То есть ты не хочешь никакого признания, потому что на самом деле ты заслуживаешь слишком много признаний.
It didn't make any sense and I was really frustrated. Там не было вообще никакого смысла и это было по-дурацки.