| And I had been any pleasure? | И ты не получал никакого удовольствия? |
| See what doesn't make any sense? | Видишь, в этом нет никакого смысла? |
| Don't you have any respect even in this holy moment? | Разве Вы не имеете никакого уважения даже в этот святой момент? |
| Clark did not have any formal education; like many of his contemporaries, he was tutored at home. | Вильям Кларк не получил никакого формального образования, но, как это было тогда принято, обучался дома. |
| She wasn't making... any sense. | В этом не было никакого смысла. |
| Well, I don't see any, but I know what it means to you. | Ну, я выхода никакого не вижу, но я знаю, что это значит для тебя. |
| Doesn't seem to be an energy source... and nothing that suggests the machine can hold or transmit any type of power. | Похоже, в нём нет никакого источника энергии и ничего, что указывало бы на то, что механизм может аккумулировать или выделять какую-либо энергию. |
| Well, I decided that any decision was better than no decision at all. | Ну... я решил, что какое-нибудь решение лучше, чем вообще никакого решения. |
| And yet only 20% of the world's population has adequate social-security coverage; more than half lack any coverage at all. | И все же только 20% мирового населения имеют достаточное покрытие социального страхования; более половины не имеют вообще никакого покрытия. |
| No indeed, she has nothing to any of you. | Вовсе нет, никакого сравнения с тобой. |
| They may not contain any children, such as text or other elements. | Элементы могут быть пустыми, то есть не содержащими никакого текста и других данных. |
| And we certainly don't have any empathy for that part - which explains the third consistent component of regret, which is an intense desire to punish ourselves. | И у нас определенно нет никакого сочувствия к ней, что объясняет третий компонент сожаления - сильное желание наказать себя. |
| We didn't have any influence then, so we had a little secret list of rules that we kept to ourselves. | Тогда мы не имели никакого влияния, поэтому у нас был секретный список правил, который мы никому не раскрывали. |
| As the French queen, Eleanor did not have any political power; however, she was used as a contact between France and the Holy Roman Empire. | Как королева Франции не имела никакого влияния, однако служила связующим звеном между Францией и Священной Римской империей. |
| None of you have any talent! | Никакого таланта ни у одного из вас! |
| And they designed it so there shouldn't be any background, yet it was there. | Они спроектировали его так, что не должно было быть никакого фонового шума, и тем не менее он был. |
| But given that this case doesn't make any kind of sense whatsoever, maybe we should even question the basics. | Но так как в этом случае нет никакого смысла вообще, возможно, нам стоит поставить под вопрос даже азы. |
| By some measures, nearly half of all Americans do not pay any income tax already, so cutting taxes skews an already very unequal income distribution. | По некоторым подсчетам, около половины всех американцев уже не платят никакого подоходного налога, поэтому сокращение налогов еще больше усугубит уже и так неравное распределение доходов. |
| If you open the dialogue box or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button. | Если открыть диалоговое окно или форму и не выполнить затем никакого действия, кнопка с этим свойством станет кнопкой по умолчанию. |
| They answered questions with words that did not have any meaning, so they are not desperate. | Они отвечали на вопросы со словами, которые не имеют никакого смысла, поэтому они не безнадежная. |
| See, what's so incredible to us at the Getty... is that no one here saw that it had any resemblance to La Your. | Нас в Гетти поражает то, что здесь никто не увидел в ней никакого сходства с работой ла Тура. |
| And nothing that comes out of your mouth makes any sense! | И всё, что выходит из твоего рта не имеет никакого смысла! |
| But the trouble is, she didn't have any obvious experience of hard work. | Проблема в том, что у нее, кажется, нет никакого опыта напряженной работы. |
| So you don't want to accept any credit because the truth is you deserve too much credit. | То есть ты не хочешь никакого признания, потому что на самом деле ты заслуживаешь слишком много признаний. |
| It didn't make any sense and I was really frustrated. | Там не было вообще никакого смысла и это было по-дурацки. |