Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакого

Примеры в контексте "Any - Никакого"

Примеры: Any - Никакого
It was unclear what kind of information was being sought, as the Committee did not have any report on the investigations. Не ясно, какая информация запрашивается, поскольку Комитет не получил никакого доклада о расследованиях.
I do not see any dialogue between us and our colleagues in Geneva. Я не вижу никакого диалога между нами и нашими коллегами в Женеве.
The paper, reproduced below, does not command any consensus. В отношении воспроизводимого ниже документа никакого консенсуса достигнуто не было.
Consequently, Sweden has not yet established any academic cooperation with those Territories. Поэтому Швеция еще не наладила никакого сотрудничества в области образования с этими территориями.
There is no longer any need to obtain a separate decision to this effect. Никакого отдельного решения для этого уже не требуется.
We were dismayed when we did not receive any response. Мы были встревожены тем, что не получили никакого ответа.
The Supreme Court was aware of these cases but did not take any decision. Верховный суд знал об этих делах, но не принял по ним никакого решения.
It is merely a debating forum without any true influence or practical role whatsoever. Это лишь форум для обсуждений, который не имеет никакого реального влияния и не играет никакой практической роли.
Nor was there any indication of the results of the requirement to provide education for minorities in their own language. Нет также никакого указания на результаты требования обеспечить образование для меньшинств на их собственном языке.
My second aim is to ensure that I do not discard any path that might prove promising. Во-вторых, мое намерение состоит в том, что мне не хотелось бы отвергать никакого маршрута, который мог бы оказаться перспективным.
This address will be kept won't send you any spam. Этот адрес останется никому не известным, и мы не будем отправлять Вам никакого спама.
Make sure that you have not installed any software blocking the receiving and sending of cookies. Также удостоверьтесь, что у Вас не установлено никакого программного обеспечения, которое блокирует прием и отправку cookies.
In particular, nothing that you do to a transparent part of the layer will have any effect. В частности, всё, что вы будете делать с прозрачной частью слоя не не даст никакого эффекта.
The Whirlpool modifier will not give any result when applied to Blob and Ring elements in their initial form. Модификатор Whirlpool не даст никакого результата, если его применить к элементам Blob и Ring в их первоначальном виде.
In fact these strategies do not have any value, the better to avoid them. В действительности эти стратегии не имеют никакого значения, тем лучше, чтобы избежать их.
We will allow others to create distributions containing both the Debian system and other works, without any fee from us. Мы позволим другим создавать дистрибутивы, содержащие как Debian, так и другие разработки, не требуя никакого вознаграждения.
Molecules themselves don't have any pressure, but a barrel of gas has. Сами по себе молекулы газа не создают никакого давления, но некоторый объём газа оказывает давление».
Nor can I find any law which prevents us from eating people. При этом я также не знаю никакого закона, который бы запрещал нам есть людей.
Other existing attributes don't have any specially defined usage in DCF. Другие существующие атрибуты не имеют никакого специального определённого применения в DCF.
ZeptoLab has not received any external funding to produce their games. ZeptoLab не получала никакого внешнего финансирования для создания собственных игр.
There never was any Abdul Alhazred or Necronomicon, for I invented these names myself. Нет и никогда не было никакого Абдула Альхазреда и Некрономикона, поскольку я придумал эти имена сам.
His father did not take any part in the life of his son. Родной отец не принимал никакого участия в жизни сына.
The stubborn Bengtsson couldn't make any impression in Rotterdam. Упрямый Бенгтссон не произвёл никакого впечатления в Роттердаме.
Judicial and police organs do not express any eagerness to collect evidence about the homophobic motives of those who perpetrate crimes. Судебные органы и милиция не выражают никакого стремления к сбору доказательств о гомофобных мотивам тех, кто совершает преступления.
Therefore Russia cannot possibly have any influence on its operation. Россия не может оказывать никакого влияния на ее работу.