So I'll probably never get any sort of cancer again, ever. |
Так что у меня возможно, никогда не будет больше никакого рака. |
Most of our current voters and politicians have no personal experience of any of those things, but millions of older Americans do. |
У большинства наших нынешних избирателей и политических деятелей нет никакого личного опыта данных пережитых событий, но у миллионов пожилых американцев есть. |
Well, unfortunately, it seems like there's no way to jam the signal for any longer than a few seconds before they adapt. |
Хорошо, к сожалению кажется, нет никакого способа подавить сигнал больше чем на несколько секунд пока они не адаптируются. |
And it didn't make any sense until I found the needle in the needlestack... |
В этом не было никакого смысла, пока я не нашла иголку в стоге сеня. |
However, the title provides no legal privileges of any sort in Germany. |
Его титул «Его Королевское Высочество» не имеет никакого юридического статуса в Германии. |
Laos also confirmed that Roldan never entered the country and therefore there was never any arrest. |
Правительство Лаоса также подтвердило, что Рольдан никогда не был в их стране, так что и задержания никакого не было. |
We didn't have any influence then, so we had a little secret list of rules that we kept to ourselves. |
Тогда мы не имели никакого влияния, поэтому у нас был секретный список правил, который мы никому не раскрывали. |
The truth is, I didn't have any requests at all from Mr. Hunt. |
Честно говоря, я вообще не знаю никакого Мистера Ханта. |
Did you hear any noise last Sunday at around 6pm? |
В воскресенье около 18:00 никакого шума не слышали? |
Now, give it to me freely and you will not come to any harm. |
Ну, отдайте это мне без принуждения, и вам не причинят никакого вреда. |
And didn't you find any letter? |
А вы никакого письма не нашли? |
I don't want any tea. |
я не хочу никакого ча€. |
It doesn't make any sense for us to have to die too. |
Нам нет никакого толка умирать вместе с ними. |
No, any respect that you're feeling that's coming from me is a mistake on your part. |
Нет никакого уважения, исходящего от меня к вам, все это ошибка с вашей стороны. |
Ma, any luck with the dress? |
Ма, никакого шанса с платьем? |
I don't have any popcorn, |
У меня совершенно нет никакого попкорна, |
Haven't you got any mercy? |
Неужели в вас нет никакого милосердия? |
It's just that the statute of limitations on my son's case is getting close, and no one's making any progress. |
Просто, срок исковой давности по делу моего сына, истекает и до сих пор нет никакого прогресса. |
And the rest of you, I can't see any benefit |
И остальные, я не вижу никакого смысла |
You didn't see any similarity between yourself and Jonathan? |
Ты не заметил никакого сходства между тобой и Джонатаном? |
I can't keep ignoring the fact none of this makes any sense. |
Я не могу закрывать глаза на то, что в этом нет никакого смысла. |
The police haven't been any help. I think our boys might really be in trouble this time. |
Пожайлуста, я не знаю, куда ещё обратится, от полиции никакого толка, в этот раз мальчики могли действительно попасть в беду. |
But when I asked for the report, it had nothing to do with a remote timer or any traced call. |
Но когда я попросил отчет, он не имел никакого отношения к удаленному таймеру или какому-либо отслеженному звонку. |
I have gone over that night 1,000 times, and it doesn't make any sense. |
Я думал о той ночи тысячу раз, и в этом нет никакого смысла. |
There is no sunset or painting or finely aged scotch... that's going to sum up my life and make tonight any... |
Нет никакого заката или живописи, или хорошо выдержанного виски что подведет итог моей жизни и сделает сегодняшний вечер чем-то... |