| However, such matters ought to have been discussed in the Trade and Development Board, without any need for a subsidiary body. | Однако такие вопросы следовало бы обсуждать в Совете по торговле и развитию, не создавая никакого вспомогательного органа. |
| In 47 enterprises, over 1,000 juveniles had been refused payment of any remuneration or benefits. | На 47 предприятиях свыше 1000 несовершеннолетних не получали никакого денежного вознаграждения или пособий. |
| Under the circumstances, I do not recommend any further reduction of the military component of ONUMOZ before the elections. | В этих условиях я не рекомендую никакого дальнейшего сокращения военного компонента ЮНОМОЗ до проведения выборов. |
| Previous special sessions of the General Assembly did not establish any fixed pattern as far as duration or level of representation are concerned. | На предыдущих специальных сессиях Генеральной Ассамблеи никакого четкого регламента в отношении продолжительности или уровня представительства не устанавливалось. |
| On 5 December 1994, a grenade was deactivated near Kfar Darom without causing any harm. | 5 декабря 1994 года недалеко от Кфар-Дарума была обезврежена граната, не причинившая никакого вреда. |
| An incendiary bottle was thrown at a military jeep without causing any harm or injury. | В военный джип была брошена бутылка с зажигательной смесью, которая не причинила никакого вреда. |
| The IDF spokesman did not issue any statement about the incident. | Представитель ИДФ не сделал никакого заявления по поводу этого инцидента. |
| The bottle exploded without causing any damage. | Бутылка взорвалась, не причинив никакого вреда. |
| The decision referred to does not contain any condemnation of Sudan. | Решение, на которое делалась ссылка, не содержит никакого осуждения Судана. |
| Secondly, we note that the NPT States Parties have not undertaken any such decision. | Во-вторых, мы отмечаем, что государства - члены ДНЯО не приняли никакого соответствующего решения. |
| Such practices could not be justified for any reason. | Такая практика не может найти себе никакого оправдания. |
| The report was transmitted for information only and did not require any decision on the part of the Fifth Committee. | Этот доклад направляется исключительно для информации и не требует никакого решения со стороны Комитета. |
| The Authority has no intention of causing any inconvenience to those affected, or of infringing upon their privacy. | Жилищное управление не имеет никакого намерения причинять какие-либо неудобства затрагиваемым проверкой лицам или вмешиваться в их личную жизнь. |
| The Commission was satisfied that the inclusion of actual pension contributions in time-to-time adjustments would not have any impact other than that indicated by ACPAQ. | Комиссия выразила удовлетворение в связи с тем, что включение фактических пенсионных взносов в динамические корректировки не окажет никакого иного влияния, кроме того, которое указано ККВКМС. |
| Accordingly, there is no practical mechanism to curb any conflicts if they break out. | Соответственно не существует никакого практического механизма для обуздания конфликтов, если они разразятся. |
| I don't see any cool new suitcase around here. | Я тут не вижу никакого классного нового чемодана. |
| You don't have any experience in this world. | У тебя в этом нет никакого опыта. |
| There wasn't even any life insurance. | Там не было даже никакого страхования жизни. |
| You don't have any taste either. | У тебя тоже нет никакого вкуса. |
| I don't think there was any man there at all. | Я думаю, что никакого мужчины там вообще не было. |
| Well, technically, if I were in jail, you wouldn't have any bioweapon. | Ну, технически, если бы я сидел в тюрьме, у тебя бы не было никакого биооружия. |
| Jack, even after everything that's happened today, I will not allow any kind of coercive interrogation. | Джек, даже после всего того, что сегодня произошло, я не разрешу никакого насильственного допроса. |
| They don't have any communication with you. | У них не будет с тобой никакого общения. |
| Actually, I never had any formal training. | Формально у меня нет никакого опыта. |
| I'm not picking up any respect. | Что-то я не замечаю никакого уважения. |