However, such matters ought to have been discussed in the Trade and Development Board, without any need for a subsidiary body. |
Однако такие вопросы следовало бы обсуждать в Совете по торговле и развитию, не создавая никакого вспомогательного органа. |
In 47 enterprises, over 1,000 juveniles had been refused payment of any remuneration or benefits. |
На 47 предприятиях свыше 1000 несовершеннолетних не получали никакого денежного вознаграждения или пособий. |
Under the circumstances, I do not recommend any further reduction of the military component of ONUMOZ before the elections. |
В этих условиях я не рекомендую никакого дальнейшего сокращения военного компонента ЮНОМОЗ до проведения выборов. |
Previous special sessions of the General Assembly did not establish any fixed pattern as far as duration or level of representation are concerned. |
На предыдущих специальных сессиях Генеральной Ассамблеи никакого четкого регламента в отношении продолжительности или уровня представительства не устанавливалось. |
On 5 December 1994, a grenade was deactivated near Kfar Darom without causing any harm. |
5 декабря 1994 года недалеко от Кфар-Дарума была обезврежена граната, не причинившая никакого вреда. |
An incendiary bottle was thrown at a military jeep without causing any harm or injury. |
В военный джип была брошена бутылка с зажигательной смесью, которая не причинила никакого вреда. |
The IDF spokesman did not issue any statement about the incident. |
Представитель ИДФ не сделал никакого заявления по поводу этого инцидента. |
The bottle exploded without causing any damage. |
Бутылка взорвалась, не причинив никакого вреда. |
The decision referred to does not contain any condemnation of Sudan. |
Решение, на которое делалась ссылка, не содержит никакого осуждения Судана. |
Secondly, we note that the NPT States Parties have not undertaken any such decision. |
Во-вторых, мы отмечаем, что государства - члены ДНЯО не приняли никакого соответствующего решения. |
Such practices could not be justified for any reason. |
Такая практика не может найти себе никакого оправдания. |
The report was transmitted for information only and did not require any decision on the part of the Fifth Committee. |
Этот доклад направляется исключительно для информации и не требует никакого решения со стороны Комитета. |
The Authority has no intention of causing any inconvenience to those affected, or of infringing upon their privacy. |
Жилищное управление не имеет никакого намерения причинять какие-либо неудобства затрагиваемым проверкой лицам или вмешиваться в их личную жизнь. |
The Commission was satisfied that the inclusion of actual pension contributions in time-to-time adjustments would not have any impact other than that indicated by ACPAQ. |
Комиссия выразила удовлетворение в связи с тем, что включение фактических пенсионных взносов в динамические корректировки не окажет никакого иного влияния, кроме того, которое указано ККВКМС. |
Accordingly, there is no practical mechanism to curb any conflicts if they break out. |
Соответственно не существует никакого практического механизма для обуздания конфликтов, если они разразятся. |
I don't see any cool new suitcase around here. |
Я тут не вижу никакого классного нового чемодана. |
You don't have any experience in this world. |
У тебя в этом нет никакого опыта. |
There wasn't even any life insurance. |
Там не было даже никакого страхования жизни. |
You don't have any taste either. |
У тебя тоже нет никакого вкуса. |
I don't think there was any man there at all. |
Я думаю, что никакого мужчины там вообще не было. |
Well, technically, if I were in jail, you wouldn't have any bioweapon. |
Ну, технически, если бы я сидел в тюрьме, у тебя бы не было никакого биооружия. |
Jack, even after everything that's happened today, I will not allow any kind of coercive interrogation. |
Джек, даже после всего того, что сегодня произошло, я не разрешу никакого насильственного допроса. |
They don't have any communication with you. |
У них не будет с тобой никакого общения. |
Actually, I never had any formal training. |
Формально у меня нет никакого опыта. |
I'm not picking up any respect. |
Что-то я не замечаю никакого уважения. |