Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакого

Примеры в контексте "Any - Никакого"

Примеры: Any - Никакого
There is no longer any justification for violating the principle of liberty and democracy in the name of justice or equality. Нельзя найти никакого оправдания нарушению принципов свободы и демократии во имя справедливости или равенства.
This cowardly attack targeting unarmed civilians and workers of international organizations should not be condoned under any circumstances. Подобные трусливые нападения на беззащитных мирных жителей и сотрудников международных организаций не имеют никакого оправдания.
The Working Group made progress and produced an initial report, but did not adopt any decision. Рабочая группа добилась успеха и представила первый доклад, но не приняла никакого решения.
The Secretary-General considers that the one-time review will not have any financial impact or effect on workforce management. Генеральный секретарь считает, что упомянутое единовременное рассмотрение не будет иметь никакого финансового влияния на управление людскими ресурсами или финансовых последствий для этого.
The Special Representative said that the criminal investigations and court hearings in both cases lacked any credibility. Специальный докладчик заявил, что в обоих случаях уголовное расследование и судебные процессы не заслуживали никакого доверия.
Reports allege that the Institute was notified orally of the decision and that it has not received any subsequent written confirmation. В сообщениях отмечается, что Институт был уведомлен об этом решении в устной форме и не получил никакого последующего письменного подтверждения.
The courts have all the requisite independence to be shielded from any political or other pressure. Суды обладают всей необходимой независимостью, чтобы не испытывать никакого политического или иного давления.
However, the register has not and has never had any constitutive or declarative effect on land ownership. Между тем кадастр не имеет и никогда не имел никакого нормативного или декларативного значения для права собственности на землю.
Hence, the call to discard weapons of mass destruction has been met with barely any response. Поэтому призыв отказаться от оружия массового уничтожения не получил практически никакого отклика.
The Council did not reach any specific conclusion. Совет не сделал никакого конкретного вывода.
There was hardly any economic development throughout the entire 17 years of military dictatorship. На протяжении 17 лет военной диктатуры в стране практически не было никакого экономического развития.
It is difficult to pinpoint any economy that is totally free of regulation. Трудно назвать ту страну, в которой не существовало бы никакого регулирования.
The Summit, then, granted no new right of intervention to individual States or regional alliances on any grounds. Следовательно, этот саммит не предоставил никаким отдельным государствам или региональным альянсам никакого нового права на вмешательство под каким бы то ни было предлогом.
Cuba had always stated that it possessed no weapons of mass destruction and had no intention of manufacturing any. Куба всегда заявляла, что она не содержит никакого оружия массового уничтожения и не намерена его изготавливать.
We harbour no wish whatsoever to retain any of the equipment of UNMEE. Мы не испытываем никакого желания оставить себе какое-либо оборудование МООНЭЭ.
Not surprisingly, they were unable to make any headway on the reform agenda. Неудивительно, что они не смогли добиться никакого прогресса по вопросу реформы.
The Secretariat had not by the time of the current meeting received any response. Секретариат пока еще не получил никакого ответа.
But we have not made any progress at all with regard to maternal health. Однако мы не добились никакого прогресса в области материнского здоровья.
The Arbitration Law does not impose any time limit for recognition and enforcement of international arbitral awards. В Законе об арбитраже не установлено никакого срока в отношении признания и приведения в исполнение международных арбитражных решений.
Without this political will, the Conference will not be able to make any progress. Без такой политической воли Конференция не сможет добиться никакого прогресса.
In the view of the Government, the investigation is secret; it is still pending and the Lebanese courts have not yet taken any decision. Для правительства следствие является тайным, оно по-прежнему продолжается, а ливанское правосудие еще не приняло никакого решения.
The Mission did not receive any reply to its questions. Никакого ответа на свои вопросы Миссия не получила.
But thus far, we have not seen any reaction to those proposals. Но на сегодня мы не получили на них никакого ответа.
Ms. ABDEL HADY (Egypt) said that the state of emergency had not had any impact on the implementation of the Convention. Г-жа АБДЕЛЬ ХАДИ (Египет) говорит, что введение чрезвычайного положения не имело никакого воздействия на осуществление Конвенции.
The calls by the Government for an immediate cessation of combat and demobilization by both groups have not had any effect. Призывы правительства немедленно прекратить боевые действия и начать демобилизацию обеих групп не дали никакого результата.