| The Picciafuoco family no longer has any social standing. | У семьи Пиччафуоко больше нет никакого положения в обществе |
| I thought there weren't any servants in the house? | Я думал, больше не было никакого слуги в доме? |
| Now, I don't have any experience in the area, so I will defer the choice of prophylactic over to you. | Так вот, у меня нет никакого опыта в этой сфере, так что я положусь в выборе средства предохранения на тебя. |
| I know, it doesn't make any sense, but she did. | Я знаю, в этом нет никакого смысла, но это факт. |
| She had nothing to do with any of this. | Она не имеет никакого отношения ни к чему из этого. |
| Allison, I'm looking at the report right here, and there's no mention of any papers. | Элисон, я прямо сейчас смотрю на отчет, и не вижу никакого упоминания о каких-либо бумагах. |
| And you didn't bring any special weapons or anything? | И никакого специального оружия или вроде того? |
| Well, I am telling you, Lewis, I don't want any part of it. | Что ж, сразу говорю тебе, Луис, я не хочу принимать в этом никакого участия. |
| It doesn't make any sense, but it makes no sense me being here in the first place. | Ничего не понимаю, но мне нет никакого смысла находиться здесь. |
| It didn't make any difference to him.I mean, this is ridiculous. | Но это не имеет для него никакого значения. |
| And I don't know any phillip hale! | И я не знаю никакого Филлипа Хэла! |
| You won't find any judgment here. | Ты не услышишь тут никакого осуждения! |
| Did you have any sense that he might cause harm to himself? | У вас не было никакого чувства, что он может что-то сделать с собой? |
| There won't be any swimming unless your science grades improve. | Я же сказал: никакого плавания, ...пока не улучшатся оценки. |
| Separately, the lock and the leather didn't make any sense, but when you put them together, you get this. | По отдельности замок и кожа не имеют никакого смысла, но если сложить их вместе, то получим это. |
| I understand that some lines may have been crossed, but this doesn't make any sense. | Я понимаю, что возможно, он пересек черту, но это не имеет никакого особого смысла. |
| Her delegation did not see any value in the Commission pursuing the matter and would closely follow the developments on the topic. | Ее делегация не видит никакого смысла в том, чтобы этот вопрос прорабатывался Комиссией, и будет внимательно следить за ходом развития событий вокруг этой темы. |
| The central Government does not exercise any authority in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | На востоке же Республики центральная власть не имеет никакого контроля. |
| New Zealand continues to call upon those 39 states which have not yet concluded any safeguards agreement with IAEA to do so at the earliest possible date. | Новая Зеландия по-прежнему призывает те 39 государств, которые еще не заключили никакого соглашения о гарантиях с МАГАТЭ, как можно скорее сделать это. |
| His delegation shared the disappointment expressed by many others at the continuing lack of any real progress in the multilateral disarmament agenda. | Его делегация разделяет выраженное многими другими чувство разочарования по поводу того, что никакого реального прогресса в многосторонних действиях в области разоружения так и не достигнуто. |
| Neither the armistice line nor the so-called Green Line enjoy any legal status as a border. | Ни демаркационная линия перемирия, ни «зеленая линия» не имеют никакого законного статуса в качестве границы. |
| Moreover, it should be possible to introduce minor changes to the footnote without engendering any conflict with the policy set forth in the Legislative Guide. | Кроме того, можно будет внести небольшие изменения в сноску, не создавая никакого противоречия с принципом, установленным в Руководстве для законодательных органов. |
| Although it does not present any analysis, the report contains an honest description of the facts as they are and as we all know them. | Хотя в докладе не содержится никакого анализа, в нем справедливо представлены факты без искажений, и мы все их хорошо знаем. |
| Doesn't make any sense, Bobby. | В этом нет никакого смысла, Бобби. |
| It still doesn't help us get an angle on any of his plans, though. | Но никакого представления о его планах это нам всё равно не даёт. |