She retained custody of their children, but did not receive any money in support. |
Она делала всё это для своих детей, не ожидая никакого вознаграждения. |
Because the constitution prohibited any direct or indirect foreign ownership, there was no way to provide incentives for foreign firms to share their technology. |
Поскольку конституция запрещает любую прямую или косвенную иностранную собственность, не было никакого способа обеспечить стимулы для иностранных фирм поделиться своей технологией. |
There wouldn't have been any air there - it's a vacuum. |
Там не было бы никакого воздуха, лишь вакуум. |
I have no idea what any of you are thinking. |
Я не имею никакого понятия, о чем вы думаете. |
There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors. |
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами. |
Neither parent had any formal education. |
Оба родителя не получили никакого образования. |
On 8 March 2008, it was reported that Evans would not be prosecuted for any offence. |
8 марта 2008 года в прессе появилось сообщение, что Эвансу не будет предъявлено никакого обвинения. |
We can't afford any kind of dissonance among our people. |
Мы не можем позволить никакого разлада в наших рядах. |
Felix you are not making any sense. |
Феликс, в этом нет никакого смысла. |
Women haven't got any sense about money. |
Женщины не имеют никакого понятия о деньгах. |
I don't want any volunteer R and R. |
Я не хочу никакого добровольного отдыха и восстановления. |
The store hasn't turned over any security video. |
В магазине не оказалось никакого видеонаблюдения. |
I don't know any Marcus Williams. |
Я не знаю никакого Маркуса Уильямса. |
Lois doesn't have any experience dealing with these things. |
У Лойс нет никакого опыта в таких вещах. |
Don't bother, there isn't going to be any show. |
Не беспокойся, никакого спектакля не будет. |
I didn't have any right to do that. |
Я не имел никакого права так поступать. |
We don't care about any of that. |
Нам нет никакого дела до этого. |
What you're saying doesn't make any sense. |
В том, что ты предлагаешь нет никакого смысла. |
Just because your relationship fell apart doesn't give you any right... to tear mine down. |
У тебя нет никакого права разрушать мой брак только потому... что развалился твой. |
You're not making any sense, Sam. |
В этом нет никакого смысла, Сэм. |
Well, I don't have any mercurochrome. |
Нет, у меня нет никакого меркурохрома. |
Just doesn't make any sense. |
В этом просто нет никакого смысле. |
They no longer have any content. |
В них больше нет никакого содержания. |
Of course, there is not and cannot be an overpowering economic case for joining the Euro, at any time. |
Конечно же, никакого серьезного экономического обоснования для присоединения к зоне евро нет и быть не может. |
By no means, you never expressed any admiration... |
Вы никакого абсолютно восхищения не выражали. |