Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакого

Примеры в контексте "Any - Никакого"

Примеры: Any - Никакого
Commander, we don't have any interest in being sheltered from this fight. Коммандор, у нас нет никакого интереса прекращать сейчас нашу борьбу
I don't mean to put any undue pressure, but at this moment, that satellite is the only thing standing between the Wraith and Atlantis. Я не хочу оказывать никакого неуместного давления, но на данный момент этот спутник, единственное, что находится между Рейфами и Атлантисом.
Why didn't you hear any disturbance in the alley last night? Почему вчера вечером вы не слышали в переулке никакого шума?
I didn't drink any... lemonade! Я не пил никакого... лимонада!
I haven't had any religious crisis, У меня не было никакого религиозного кризиса
I'm sure he hasn't committed any - Я уверен что он не совершил никакого...
I don't get any kind of happy ever after, Rayna! У меня не будет никакого счастливого конца, Рэйна!
What I'm about to do, it doesn't make any sense, it's not logical. То что я собираюсь сделать, не имеет никакого смысла, это не логично.
I want you to check all the crawl spaces, if they got any, for outside access. Проверьте все щели, чтобы не было никакого доступа.
Matter of fact, as far as the Navy's concerned, there never was any drone. На самом деле, насколько нам известно, вообще не было никакого дрона.
Well, I'm just glad that we met young enough that I don't have any baggage. Хорошо, что я ещё молод и у меня нет никакого багажа.
Wasn't breaking any laws - what could they do? Тут нет никакого нарушения закона - что они могли сделать?
So whatever's going on between you and Lacey, figure it out for yourselves 'cause I don't want any part of it. Что бы не происходило между тобой и Лейси, выйсняйте это сами потому что я не хочу иметь к этому никакого отношения.
Well, your scans are perfectly normal, and there doesn't seem to be any physical explanation for your headaches. Ну, ваши снимки совершенно нормальны, и они не дают никакого физического объяснения вашим головным болям.
Ask him why there's not going to be any cookies! Спросите у него почему не будет никакого печенья!
None of this makes any sense... none of it. В этом нет смысла... никакого.
People believe any one of them is above the law, there will be no law. Если люди думают, что кто-то из них выше закона, тогда не будет никакого закона.
In fact, nothing you're doing at the moment is having any effect whatsoever. По сути, ничего из того, что ты сейчас делаешь, не дает никакого эффекта.
Since then there was no need for any voice to call me. С тех пор не нужно было никакого голоса, который бы звал меня.
No physical contact during any part of the meeting, understood? Никакого физического контакта во время встречи, ясно?
You expecting any sort of Popjoy, Gertrude? Гертруда, ты никакого Попджоя не ждешь?
You're not doing any piece. Goldie doesn't know I'm here. Никакого репортажа ты не делаешь, Заава не знает, что я здесь.
The authors however only approached the Committee in October 2007, more than 10 years after the expiry of national restitution legislation, without providing any reasonable explanation to justify this delay. Однако авторы обратились в Комитет лишь в октябре 2007 года, более чем через 10 лет после истечения сроков действия национальных законов о реституции, не представив никакого обоснованного объяснения причин такой задержки.
Furthermore, although the Khoyniki District Court of the Gomel region did not take any decision on what needed to be done with the remaining print materials that had been seized from the author on 8 and 10 October 2004, their fate remains unknown to him. Кроме того, хотя Хойникский районный суд Гомельской области не принял никакого решения о том, что необходимо было сделать с остающейся частью печатных материалов, которые были изъяты у автора 8 и 10 октября 2004 года, их судьба по-прежнему остается ему неизвестной.
The answer to this is yes; the State's judicial branch is required to "ascertain compatibility with treaties" and not to apply any domestic norms that are incompatible with the Covenant. Ответ является положительным; судебная власть обязана приступить к проведению "контроля за совместимостью" и не применять никакого внутреннего положения, которое несовместимо с Пактом.