We have no pretensions, nor do we have any intention of monopolizing the name Macedonia. |
У нас нет никаких претензий и никакого намерения монополизировать название Македония. |
Issues concerning the Republic of Cyprus and the exercise of its sovereign rights do not concern any third State. |
Вопросы, касающиеся Республики Кипр и осуществления ею своих суверенных прав, не касаются никакого третьего государства. |
Almost a year has passed since the High-level Meeting in New York last September, and we have not seen any progress. |
Со времени проведения в сентябре прошлого года в Нью-Йорке совещания высокого уровня истек почти год, но никакого прогресса не достигнуто. |
There was no justification for terrorism of any kind. |
Терроризму любого вида не может быть никакого оправдания. |
No reference is made to any investigative capacity or complaints receiving mechanism. |
В тексте Уведомления не содержится никакого упоминания следственной деятельности или механизма принятия жалоб. |
Strategies and plans will not have any impact without effective educators to develop the necessary enthusiasm and understanding among students. |
Стратегии и планы не возымеют никакого действия без эффективных работников образования, которые создают необходимую обстановку энтузиазма и понимания среди учащихся. |
Moreover, we discovered from received responses that we have not had any experiences in this matter. |
Кроме того, из полученных ответов мы убедились в том, что у нас нет никакого опыта в этой области. |
The Security Council did not take action on any items during the week ending 3 April 2010. |
В течение недели, закончившейся З апреля 2010 года, Совет Безопасности не принял никакого решения по пунктам, которые находятся на его рассмотрении. |
The size of extracted quantities does not have any influence on remaining deposits. |
Размер добываемых количеств не оказывает никакого влияния на остающиеся запасы. |
Another option could have been not to apply any ppp correction factor to the official exchange rate for convertible pesos and dinars. |
В качестве еще одного варианта для конвертируемых песо и динаров можно было бы не использовать в отношении официального обменного курса никакого коэффициента коррекции по паритету покупательной способности. |
As a result, the year 2010 did not score any progress in women's citizenship rights and social entitlements. |
В результате этого 2010 год не принес никакого прогресса в области гражданских и социальных прав женщин. |
Nor had any progress had been made in drafting the proposed CROs. |
Никакого прогресса не отмечалось и в разработке предложений по ОЦР. |
I have not received any response so far. |
Я до сих пор не получил никакого ответа. |
Belarus has either challenged the Committee's Views or not provided any response. |
Беларусь либо оспаривала соображения Комитета, либо не представляла никакого ответа. |
That did not reflect any intention to deliberately circumvent or delay the implementation of some or all of those conventions. |
Это отнюдь не отражает никакого намерения целенаправленно обходить или затягивать осуществление некоторых или всех из этих конвенций. |
This does not appear to have had any effect and live firing continued on the ship. |
Как представляется, это не оказало никакого воздействия, и стрельба боевыми патронами на судне продолжалась. |
The delegation stated that Kiribati did not see any harm in ratifying the core human rights conventions. |
Делегация заявила, что Кирибати не видит никакого ущерба в ратификации основных правозащитных конвенций. |
Since the General Comments were not binding, they could not create any precedent in international law. |
Кроме того, поскольку замечания общего порядка не имеют обязательной силы, они не создают никакого прецедента в международном праве. |
Its continuation therefore cannot serve any useful purpose. |
Поэтому продолжение блокады не имеет никакого практического смысла. |
Moreover, they claimed not to have received any financial reward for their support of the Government during the crisis. |
Более того, они утверждали, что они не получали никакого финансового вознаграждения за их поддержку правительства во время кризиса. |
The Court has not made any determination on the applicability of Article 12 (3) to this particular communication. |
Суд не принял никакого решения о применимости статьи 12(3) к данному конкретному сообщению. |
However, there has not been any progress in this respect during the reporting period. |
Однако в рассматриваемый период никакого прогресса в этой области достигнуто не было. |
In yet other systems, there is no clear designation of responsibility to any particular institution. |
В других же системах нет никакого четкого возложения ответственности на какое-то конкретное учреждение. |
The Panel has received no reply from Green Flag or any of its officers and shareholders. |
Группа не получили никакого ответа ни от компании «Грин флаг», ни от ее сотрудников и акционеров. |
Under these conditions, there is no mechanism to bring justice to the victims or any measure of accountability for perpetrators of the crimes. |
В этих условиях не существует никакого механизма, способного обеспечить правосудие для потерпевших или привлечь к ответственности преступников. |