Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакого

Примеры в контексте "Any - Никакого"

Примеры: Any - Никакого
If it were an existential crisis, I would argue there wouldn't be any reflection - in the eye at all. Если это экзистенциальный кризис, то я бы сказал, что в глазе нет вообще никакого отражения.
You don't know any magic spells to fix it? Нет никакого заклинания, чтобы прошло?
Daddy, I thought you said there wasn't going to be any alcohol. Пап, ты же обещал - никакого алкоголя.
Doctor, there won't be any X-rays for it to show up on if he gets back to that ship. Доктор, если он вернется на корабль, никакого рентгена уже не будет.
It will not make any difference which hand you use. не имеет никакого значения какую руку вы используете.
I mean, seriously, your lips are moving, words are coming out, but they don't make any sense. Я имею в виду, серьезно, твои губы шевелятся, слова выходят, но они не имеет никакого смысла.
Tell her there isn't going to be any picture. Скажи ей, что не будет никакого фильма!
And I'm not really instilling any awe anymore, am I? Ну, я же не инсталлирую никакого "благоговения", больше нет, верно?
I don't have any mess to clean up. У меня вообще нет никакого беспорядка!
I owe to my supporters around the world a solid reason that we did not make any progress. Я обязана сообщить своим партнёрам во всем мире о серьёзной причине, по которой мы не достигли никакого прогресса.
I've run through the entire harmonic spectrum and none of the frequencies have had any effect on the crystal. Я прошел через весь гармонический спектр, и ни одна частота не оказала никакого эффекта на кристалл.
She's not committed any crime, has she? Но ведь она не совершила никакого преступления?
Don't you have any adventure in your soul? У тебя нет никакого приключения в душе?
Without any weapons, we'll never be able to fight them head on. Не имея никакого оружия, нам никогда не удастся дать им отпор лицом к лицу.
Because I feel like you're not giving me any room to wiggle, Потому что ты не даешь мне никакого места развернутся,
For a whole lot of reasons that don't make any sense to me. По тысяче разнообразных причин, в которых я не вижу никакого смысла.
It won't do any good to lie about it, Nog. Нет никакого смысла врать, Ног.
I don't want any part of this. Я не хочу иметь к этому никакого отношения.
Again, I don't need any doctor! Опять не надо мне никакого доктора!
Especially given the fact that he didn't actually find any. Тем более, что никакого золота он и не находил.
See, the insurance darlings no longer feel any responsibility to help out. Видишь ли, страховая компания более не испытывает никакого желания помочь.
Juliette, if I told you now, it wouldn't make any sense to you. Джулиет, если я расскажу тебе сейчас, то для тебя это не будет иметь никакого смысла.
But the things you wrote down won't indict you or him of any crimes. Но к вещам, которые ты опишешь, ни ты, ни он не дожны иметь никакого отношения.
You don't happen to have any weapons here? У вас ведь нет здесь никакого оружия?
And you've got any of the nicknames? А у тебя самого никакого прозвища нет?