If it were an existential crisis, I would argue there wouldn't be any reflection - in the eye at all. |
Если это экзистенциальный кризис, то я бы сказал, что в глазе нет вообще никакого отражения. |
You don't know any magic spells to fix it? |
Нет никакого заклинания, чтобы прошло? |
Daddy, I thought you said there wasn't going to be any alcohol. |
Пап, ты же обещал - никакого алкоголя. |
Doctor, there won't be any X-rays for it to show up on if he gets back to that ship. |
Доктор, если он вернется на корабль, никакого рентгена уже не будет. |
It will not make any difference which hand you use. |
не имеет никакого значения какую руку вы используете. |
I mean, seriously, your lips are moving, words are coming out, but they don't make any sense. |
Я имею в виду, серьезно, твои губы шевелятся, слова выходят, но они не имеет никакого смысла. |
Tell her there isn't going to be any picture. |
Скажи ей, что не будет никакого фильма! |
And I'm not really instilling any awe anymore, am I? |
Ну, я же не инсталлирую никакого "благоговения", больше нет, верно? |
I don't have any mess to clean up. |
У меня вообще нет никакого беспорядка! |
I owe to my supporters around the world a solid reason that we did not make any progress. |
Я обязана сообщить своим партнёрам во всем мире о серьёзной причине, по которой мы не достигли никакого прогресса. |
I've run through the entire harmonic spectrum and none of the frequencies have had any effect on the crystal. |
Я прошел через весь гармонический спектр, и ни одна частота не оказала никакого эффекта на кристалл. |
She's not committed any crime, has she? |
Но ведь она не совершила никакого преступления? |
Don't you have any adventure in your soul? |
У тебя нет никакого приключения в душе? |
Without any weapons, we'll never be able to fight them head on. |
Не имея никакого оружия, нам никогда не удастся дать им отпор лицом к лицу. |
Because I feel like you're not giving me any room to wiggle, |
Потому что ты не даешь мне никакого места развернутся, |
For a whole lot of reasons that don't make any sense to me. |
По тысяче разнообразных причин, в которых я не вижу никакого смысла. |
It won't do any good to lie about it, Nog. |
Нет никакого смысла врать, Ног. |
I don't want any part of this. |
Я не хочу иметь к этому никакого отношения. |
Again, I don't need any doctor! |
Опять не надо мне никакого доктора! |
Especially given the fact that he didn't actually find any. |
Тем более, что никакого золота он и не находил. |
See, the insurance darlings no longer feel any responsibility to help out. |
Видишь ли, страховая компания более не испытывает никакого желания помочь. |
Juliette, if I told you now, it wouldn't make any sense to you. |
Джулиет, если я расскажу тебе сейчас, то для тебя это не будет иметь никакого смысла. |
But the things you wrote down won't indict you or him of any crimes. |
Но к вещам, которые ты опишешь, ни ты, ни он не дожны иметь никакого отношения. |
You don't happen to have any weapons here? |
У вас ведь нет здесь никакого оружия? |
And you've got any of the nicknames? |
А у тебя самого никакого прозвища нет? |