| If it were an existential crisis, I would argue there wouldn't be any reflection - in the eye at all. | Если это экзистенциальный кризис, то я бы сказал, что в глазе нет вообще никакого отражения. |
| You don't know any magic spells to fix it? | Нет никакого заклинания, чтобы прошло? |
| Daddy, I thought you said there wasn't going to be any alcohol. | Пап, ты же обещал - никакого алкоголя. |
| Doctor, there won't be any X-rays for it to show up on if he gets back to that ship. | Доктор, если он вернется на корабль, никакого рентгена уже не будет. |
| It will not make any difference which hand you use. | не имеет никакого значения какую руку вы используете. |
| I mean, seriously, your lips are moving, words are coming out, but they don't make any sense. | Я имею в виду, серьезно, твои губы шевелятся, слова выходят, но они не имеет никакого смысла. |
| Tell her there isn't going to be any picture. | Скажи ей, что не будет никакого фильма! |
| And I'm not really instilling any awe anymore, am I? | Ну, я же не инсталлирую никакого "благоговения", больше нет, верно? |
| I don't have any mess to clean up. | У меня вообще нет никакого беспорядка! |
| I owe to my supporters around the world a solid reason that we did not make any progress. | Я обязана сообщить своим партнёрам во всем мире о серьёзной причине, по которой мы не достигли никакого прогресса. |
| I've run through the entire harmonic spectrum and none of the frequencies have had any effect on the crystal. | Я прошел через весь гармонический спектр, и ни одна частота не оказала никакого эффекта на кристалл. |
| She's not committed any crime, has she? | Но ведь она не совершила никакого преступления? |
| Don't you have any adventure in your soul? | У тебя нет никакого приключения в душе? |
| Without any weapons, we'll never be able to fight them head on. | Не имея никакого оружия, нам никогда не удастся дать им отпор лицом к лицу. |
| Because I feel like you're not giving me any room to wiggle, | Потому что ты не даешь мне никакого места развернутся, |
| For a whole lot of reasons that don't make any sense to me. | По тысяче разнообразных причин, в которых я не вижу никакого смысла. |
| It won't do any good to lie about it, Nog. | Нет никакого смысла врать, Ног. |
| I don't want any part of this. | Я не хочу иметь к этому никакого отношения. |
| Again, I don't need any doctor! | Опять не надо мне никакого доктора! |
| Especially given the fact that he didn't actually find any. | Тем более, что никакого золота он и не находил. |
| See, the insurance darlings no longer feel any responsibility to help out. | Видишь ли, страховая компания более не испытывает никакого желания помочь. |
| Juliette, if I told you now, it wouldn't make any sense to you. | Джулиет, если я расскажу тебе сейчас, то для тебя это не будет иметь никакого смысла. |
| But the things you wrote down won't indict you or him of any crimes. | Но к вещам, которые ты опишешь, ни ты, ни он не дожны иметь никакого отношения. |
| You don't happen to have any weapons here? | У вас ведь нет здесь никакого оружия? |
| And you've got any of the nicknames? | А у тебя самого никакого прозвища нет? |