But you don't need the permission of any adult to stop working. |
Но для того, чтобы перестать работать, не требуется никакого разрешения. |
Low extending of recommended dosage does not cause any health risks. |
Превышение рекомендуемой дозировки не представляет никакого очевидного риска для здоровья. |
The Puritan stereotype of the Apocalypse created by centuries and the Armageddon has no any attitude to real events and to the near future. |
Созданный столетиями пуританский стереотип Апокалипсиса и Армагеддона не имеет никакого отношения к реальным событиям и к ближайшему будущему. |
How the person has achieved terrestrial prosperity, had no any value. |
Каким образом человек добился земного процветания, не имело никакого значения. |
Although we do not adhere to any style except one, our style is "Chysta Krynycya". |
Хотя Мы не придерживаемся никакого стиля кроме одного, наш стиль - "Чиста Криниця". |
Yet there should not be any warning here. |
Хотя никакого сообщения здесь быть не должно. |
I don't have any particular desire to describe the audience and the environment of Billionaire. |
Описывать публику и обстановку "Биллионера" у меня нет никакого желания. |
The claims of both sides are different, with conflicting versions of the events and there isn't any independent confirmation, on what took place. |
Обе стороны предъявили разные претензии, с противоречивыми версиями событий и нет никакого независимого подтверждения произошедшего. |
This drug does not have any effect on dopamine receptors or muscarinic receptors. |
Этот препарат не оказывает никакого влияния на рецепторы дофамина или мускариновых рецепторов. |
At least as of 1899, it was not allowed to have any religion. |
По крайней мере по состоянию на 1899 год не иметь никакого вероисповедания не допускалось. |
It does not in itself give him any fresh literary impulse. |
Это само по себе не дает ему никакого нового литературного импульса . |
"He does not carry any baggage from the past with him," the bishop said. |
«Он не несёт никакого багажа из прошлого с собой», сказал епископ. |
Nancy does not have any control over the events that are happening in these covers. |
Нэнси не имеет никакого контроля над событиями, которые происходят в этих обложках. |
It follows the commands of the Red Queen and seems to lack any real intelligence. |
Он следует командам Красной Королевы и похоже не имеет никакого реального интеллекта. |
If they did not receive any communication for six months, they would activate and begin searching for their master. |
Если они не получают никакого сообщения в течение шести месяцев, они проснутся и начнут искать своего хозяина. |
For a member of the royal family, she's realistic in her expectations and does not show any arrogance. |
Для члена королевской семьи она реалистична в своих ожиданиях и не проявляет никакого высокомерия. |
Not feeling any relief from her pills, Carrie takes more. |
Не чувствуя никакого облегчения от таблеток, Кэрри принимает ещё больше. |
Once you logout or close your browser, this cookie expires and no longer has any effect. |
После того, как вы выходите из системы или закрываете браузер, этот "session cookie" истекает, и уже не имеет никакого эффекта. |
The explosions did not cause any damage to the mosque. |
Согласно официальным данным, взрывами не было нанесено никакого повреждения мечети. |
Cookies do not harm your computer and do not contain any viruses. |
Куки не наносят никакого вреда Вашему компьютеру и не содержат никаких вирусов. |
Dadra and Nagar Haveli did not have any Portuguese military garrison, but only police forces. |
В Дадре и Нагар-Хавели не было никакого португальского гарнизона, а только полицейские силы. |
The term commonwealth does not describe or provide for any specific political status or legal relationship when used by a state. |
Термин «содружество» не предоставляет никакого специфического политического статуса или специфических правовых отношений штатам, его использующим. |
Experiments do not indicate any CP violation in the QCD sector. |
Эксперименты не показывают никакого нарушения СР-симметрии в области КХД. |
Tom soon realized that no one was paying any attention to him. |
Том вскоре понял, что никто не обращал на него никакого внимания. |
Tom hasn't got any fight left in him. |
У Тома нет больше никакого желания бороться. |