| But you don't need the permission of any adult to stop working. | Но для того, чтобы перестать работать, не требуется никакого разрешения. |
| Low extending of recommended dosage does not cause any health risks. | Превышение рекомендуемой дозировки не представляет никакого очевидного риска для здоровья. |
| The Puritan stereotype of the Apocalypse created by centuries and the Armageddon has no any attitude to real events and to the near future. | Созданный столетиями пуританский стереотип Апокалипсиса и Армагеддона не имеет никакого отношения к реальным событиям и к ближайшему будущему. |
| How the person has achieved terrestrial prosperity, had no any value. | Каким образом человек добился земного процветания, не имело никакого значения. |
| Although we do not adhere to any style except one, our style is "Chysta Krynycya". | Хотя Мы не придерживаемся никакого стиля кроме одного, наш стиль - "Чиста Криниця". |
| Yet there should not be any warning here. | Хотя никакого сообщения здесь быть не должно. |
| I don't have any particular desire to describe the audience and the environment of Billionaire. | Описывать публику и обстановку "Биллионера" у меня нет никакого желания. |
| The claims of both sides are different, with conflicting versions of the events and there isn't any independent confirmation, on what took place. | Обе стороны предъявили разные претензии, с противоречивыми версиями событий и нет никакого независимого подтверждения произошедшего. |
| This drug does not have any effect on dopamine receptors or muscarinic receptors. | Этот препарат не оказывает никакого влияния на рецепторы дофамина или мускариновых рецепторов. |
| At least as of 1899, it was not allowed to have any religion. | По крайней мере по состоянию на 1899 год не иметь никакого вероисповедания не допускалось. |
| It does not in itself give him any fresh literary impulse. | Это само по себе не дает ему никакого нового литературного импульса . |
| "He does not carry any baggage from the past with him," the bishop said. | «Он не несёт никакого багажа из прошлого с собой», сказал епископ. |
| Nancy does not have any control over the events that are happening in these covers. | Нэнси не имеет никакого контроля над событиями, которые происходят в этих обложках. |
| It follows the commands of the Red Queen and seems to lack any real intelligence. | Он следует командам Красной Королевы и похоже не имеет никакого реального интеллекта. |
| If they did not receive any communication for six months, they would activate and begin searching for their master. | Если они не получают никакого сообщения в течение шести месяцев, они проснутся и начнут искать своего хозяина. |
| For a member of the royal family, she's realistic in her expectations and does not show any arrogance. | Для члена королевской семьи она реалистична в своих ожиданиях и не проявляет никакого высокомерия. |
| Not feeling any relief from her pills, Carrie takes more. | Не чувствуя никакого облегчения от таблеток, Кэрри принимает ещё больше. |
| Once you logout or close your browser, this cookie expires and no longer has any effect. | После того, как вы выходите из системы или закрываете браузер, этот "session cookie" истекает, и уже не имеет никакого эффекта. |
| The explosions did not cause any damage to the mosque. | Согласно официальным данным, взрывами не было нанесено никакого повреждения мечети. |
| Cookies do not harm your computer and do not contain any viruses. | Куки не наносят никакого вреда Вашему компьютеру и не содержат никаких вирусов. |
| Dadra and Nagar Haveli did not have any Portuguese military garrison, but only police forces. | В Дадре и Нагар-Хавели не было никакого португальского гарнизона, а только полицейские силы. |
| The term commonwealth does not describe or provide for any specific political status or legal relationship when used by a state. | Термин «содружество» не предоставляет никакого специфического политического статуса или специфических правовых отношений штатам, его использующим. |
| Experiments do not indicate any CP violation in the QCD sector. | Эксперименты не показывают никакого нарушения СР-симметрии в области КХД. |
| Tom soon realized that no one was paying any attention to him. | Том вскоре понял, что никто не обращал на него никакого внимания. |
| Tom hasn't got any fight left in him. | У Тома нет больше никакого желания бороться. |